Page start up on 12.09.2025_10:41 (UTC+1 / Paterna, Valencia, España). 23ºC, Humedad 63%, Viento 5 km/h > 39°30'23.0"N 0°26'41.0"W
The article previously processed by Ayord: Convenția Națiunilor Unite împotriva Corupției / Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
The following article processed by Ayord: Charlie Kirk (Es-Ro) / Charlie Kirk (Es-Ro).
Secțiunea 1. SECTION 1. Sección 1.
INTRODUCERE / INTRODUCCION
Admin says:
Inițiasem această webpagină cu un "Cuvânt introductiv", dar devenind prea voluminoasă această... introducere, am mutat-o în subsolul acestei pagini.
Ayord says:
Había comenzado esta página web con una "Palabra introductoria", pero como esta... introducción se volvió demasiado voluminosa, la moví al pie de esta página.
Secțiunea 2. SECTION 2. Sección 2.
Puta (insulto) - Wikipedia en español. > 22:10 11 sep 2025 Minguu discusión contribs. m 4.458 bytes (−20)
Curvă (insultă) - Wikipedia în limba română. > 0.
Slut (insult) - English Wikipedia. > 20:35, 7 September 2025 Consciouslee talk contribs m 23.022 bytes 0
Шлюха (оскорбление) - Русская Википедия. > 0.
Puttana (insulto) - Wikipedia in italiano > 0.
+ 9 languages (9 cognados).
Secțiunea 3. SECTION 3. Sección 3.
ORIGINAL TEXT.
Puta (insulto) - Wikipedia en español. > 22:10 11 sep 2025 Minguu discusión contribs. m 4.458 bytes (−20)
El término puta (o putas en plural) se usa como una expresión generalmente malsonante y polisémica, principalmente en el lenguaje coloquial.[1] En sentido estricto se refiere a una mujer que presta servicios sexuales.
En términos más vulgares o connotativos, «puta» es un insulto hacia alguien o algo, y en algunas ocasiones, una expresión para demostrar descontento o decepción. La palabra puta es una de las palabrotas más fuertes.[2] Puede que puta sea la palabra más fuerte, ofensiva y demoledora con la que puede contar la lengua.[3] La palabra puta es la única palabra que se describe como altamente vulgar y ofensiva, ósea una palabra muy vulgar y muy ofensiva.[4] Puede que puta sea la palabra más ofensiva del mundo entero o por lo menos la más ofensiva del idioma español porque es descrita cómo altamente vulgar y ofensiva.[4]
Índice
Usos coloquiales
Como sustantivo puede significar ‘malo’ («este disco es una puta mierda») o ‘nada’ («me importa una puta»), puede describir a una persona en situación comprometida o embarazosa («está de puta hasta el cuello»), o con un sentido despectivo para referirse a cosas o ideas («deja de decir esas putas mierdas») o como un descalificativo («con esa puta no tengo ni para empezar»). También puede mostrar desprecio ante alguien o expresar deseo de tener a esa persona lejos con la expresión «mandar a la puta suerte». También se utiliza cuando otro está cometiendo un acto no aprobado por uno («¿Qué puta haces?»). «buscando putas» describe una situación difícil, donde la persona debe pasar por muchos obstáculos o es una persona a la que se le ha asignado una tarea o responsabilidad de forma poco ecuánime; de ahí la utilización de la frase: «Me tocó a mí buscar unas putas». También se puede decir en situaciones de expresión «Me andaba puta cayendo cuando me hicieron puta reír». También en situaciones de llegar tarde «llegué a las putas once de la puta noche» También se puede decir en situaciones al mencionar comida «Me comí 3 putas tortas y una puta manzana» También se puede decir en una situación de reproche «me cago en mis putas cosas».
Hijo de puta
Artículo principal: Hijo de puta
En 1734, en el Diccionario de la lengua castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, se destacaba el sentido peyorativo del término, definido como: «El que no es procreado de legítimo matrimonio».[5]
Estas apariciones de la expresión en el Quijote son estudiadas por Guillermo Sheridan, quien en su obra Paralelos y meridianos realiza una reflexión sobre el tema,[6] concluyendo que «hijo de puta» es un insulto de varias bandas: se insulta al adversario por ser hijo de puta, pero, por metonimia, se insulta a la madre [por puta] y al padre [por permitir ser puta a su mujer] (...) es además un insulto gerundial, pues el hijo de puta lo fue al nacer, sigue siéndolo en el presente y lo será aún en el futuro (...) Un hijo de puta lo es a perpetuidad.[7]
Véase también
Referencias
«puto, ta». RAE. Consultado el 14 de febrero de 2025.
«Palabrotas en español - No aprendas este vocabulario». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Puta, puta, puta». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Las groserías (vocabulario)». 23 de septiembre de 2023. Consultado el 13 de febrero de 2025.
Real Academia Española (ed.). Diccionario de la lengua castellana. p. 156.
Sheridan, 2007, p. 27.
Sheridan, 2007, p. 28.
Bibliografía
Sheridan, Guillermo (2007). Paralelos y meridianos. Universidad Nacional Autónoma de México.
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre puta.
Secțiunea 4. SECTION 4. Sección 4.
ORIGINAL TEXT.
Înlocuirea fondului de text de culoare neagră, cu fond de text de culoare roșie / Reemplazo del fondo de texto negro con fondo de texto rojo.
COLUMN 01.
El término puta (o putas en plural) se usa como una expresión generalmente malsonante y polisémica, principalmente en el lenguaje coloquial.[1] En sentido estricto se refiere a una mujer que presta servicios sexuales.
En términos más vulgares o connotativos, «puta» es un insulto hacia alguien o algo, y en algunas ocasiones, una expresión para demostrar descontento o decepción. La palabra puta es una de las palabrotas más fuertes.[2] Puede que puta sea la palabra más fuerte, ofensiva y demoledora con la que puede contar la lengua.[3] La palabra puta es la única palabra que se describe como altamente vulgar y ofensiva, ósea una palabra muy vulgar y muy ofensiva.[4] Puede que puta sea la palabra más ofensiva del mundo entero o por lo menos la más ofensiva del idioma español porque es descrita cómo altamente vulgar y ofensiva.[4]
Índice
Usos coloquiales
Como sustantivo puede significar ‘malo’ («este disco es una puta mierda») o ‘nada’ («me importa una puta»), puede describir a una persona en situación comprometida o embarazosa («está de puta hasta el cuello»), o con un sentido despectivo para referirse a cosas o ideas («deja de decir esas putas mierdas») o como un descalificativo («con esa puta no tengo ni para empezar»). También puede mostrar desprecio ante alguien o expresar deseo de tener a esa persona lejos con la expresión «mandar a la puta suerte». También se utiliza cuando otro está cometiendo un acto no aprobado por uno («¿Qué puta haces?»). «buscando putas» describe una situación difícil, donde la persona debe pasar por muchos obstáculos o es una persona a la que se le ha asignado una tarea o responsabilidad de forma poco ecuánime; de ahí la utilización de la frase: «Me tocó a mí buscar unas putas». También se puede decir en situaciones de expresión «Me andaba puta cayendo cuando me hicieron puta reír». También en situaciones de llegar tarde «llegué a las putas once de la puta noche» También se puede decir en situaciones al mencionar comida «Me comí 3 putas tortas y una puta manzana» También se puede decir en una situación de reproche «me cago en mis putas cosas».
Hijo de puta
Artículo principal: Hijo de puta
En 1734, en el Diccionario de la lengua castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, se destacaba el sentido peyorativo del término, definido como: «El que no es procreado de legítimo matrimonio».[5]
Estas apariciones de la expresión en el Quijote son estudiadas por Guillermo Sheridan, quien en su obra Paralelos y meridianos realiza una reflexión sobre el tema,[6] concluyendo que «hijo de puta» es un insulto de varias bandas: se insulta al adversario por ser hijo de puta, pero, por metonimia, se insulta a la madre [por puta] y al padre [por permitir ser puta a su mujer] (...) es además un insulto gerundial, pues el hijo de puta lo fue al nacer, sigue siéndolo en el presente y lo será aún en el futuro (...) Un hijo de puta lo es a perpetuidad.[7]
Véase también
Referencias
«puto, ta». RAE. Consultado el 14 de febrero de 2025.
«Palabrotas en español - No aprendas este vocabulario». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Puta, puta, puta». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Las groserías (vocabulario)». 23 de septiembre de 2023. Consultado el 13 de febrero de 2025.
Real Academia Española (ed.). Diccionario de la lengua castellana. p. 156.
Sheridan, 2007, p. 27.
Sheridan, 2007, p. 28.
Bibliografía
Sheridan, Guillermo (2007). Paralelos y meridianos. Universidad Nacional Autónoma de México.
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre puta.
COLUMN 02.
El término puta (o putas en plural) se usa como una expresión generalmente malsonante y polisémica, principalmente en el lenguaje coloquial.[1] En sentido estricto se refiere a una mujer que presta servicios sexuales.
En términos más vulgares o connotativos, «puta» es un insulto hacia alguien o algo, y en algunas ocasiones, una expresión para demostrar descontento o decepción. La palabra puta es una de las palabrotas más fuertes.[2] Puede que puta sea la palabra más fuerte, ofensiva y demoledora con la que puede contar la lengua.[3] La palabra puta es la única palabra que se describe como altamente vulgar y ofensiva, ósea una palabra muy vulgar y muy ofensiva.[4] Puede que puta sea la palabra más ofensiva del mundo entero o por lo menos la más ofensiva del idioma español porque es descrita cómo altamente vulgar y ofensiva.[4]
Índice
Usos coloquiales
Como sustantivo puede significar ‘malo’ («este disco es una puta mierda») o ‘nada’ («me importa una puta»), puede describir a una persona en situación comprometida o embarazosa («está de puta hasta el cuello»), o con un sentido despectivo para referirse a cosas o ideas («deja de decir esas putas mierdas») o como un descalificativo («con esa puta no tengo ni para empezar»). También puede mostrar desprecio ante alguien o expresar deseo de tener a esa persona lejos con la expresión «mandar a la puta suerte». También se utiliza cuando otro está cometiendo un acto no aprobado por uno («¿Qué puta haces?»). «buscando putas» describe una situación difícil, donde la persona debe pasar por muchos obstáculos o es una persona a la que se le ha asignado una tarea o responsabilidad de forma poco ecuánime; de ahí la utilización de la frase: «Me tocó a mí buscar unas putas». También se puede decir en situaciones de expresión «Me andaba puta cayendo cuando me hicieron puta reír». También en situaciones de llegar tarde «llegué a las putas once de la puta noche» También se puede decir en situaciones al mencionar comida «Me comí 3 putas tortas y una puta manzana» También se puede decir en una situación de reproche «me cago en mis putas cosas».
Hijo de puta
Artículo principal: Hijo de puta
En 1734, en el Diccionario de la lengua castellana en que se explica el verdadero sentido de las voces, se destacaba el sentido peyorativo del término, definido como: «El que no es procreado de legítimo matrimonio».[5]
Estas apariciones de la expresión en el Quijote son estudiadas por Guillermo Sheridan, quien en su obra Paralelos y meridianos realiza una reflexión sobre el tema,[6] concluyendo que «hijo de puta» es un insulto de varias bandas: se insulta al adversario por ser hijo de puta, pero, por metonimia, se insulta a la madre [por puta] y al padre [por permitir ser puta a su mujer] (...) es además un insulto gerundial, pues el hijo de puta lo fue al nacer, sigue siéndolo en el presente y lo será aún en el futuro (...) Un hijo de puta lo es a perpetuidad.[7]
Véase también
Referencias
«puto, ta». RAE. Consultado el 14 de febrero de 2025.
«Palabrotas en español - No aprendas este vocabulario». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Puta, puta, puta». Consultado el 28 de diciembre de 2024.
«Las groserías (vocabulario)». 23 de septiembre de 2023. Consultado el 13 de febrero de 2025.
Real Academia Española (ed.). Diccionario de la lengua castellana. p. 156.
Sheridan, 2007, p. 27.
Sheridan, 2007, p. 28.
Bibliografía
Sheridan, Guillermo (2007). Paralelos y meridianos. Universidad Nacional Autónoma de México.
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre puta.
Secțiunea 5. SECTION 5. Sección 5.
Traducere din spaniolă în română, cu păstrarea intactă a textului rezultat prin traducere 100% automată, prin WikiTranslation si GoogleTranslation
Traducción del español al rumano, guardando y el texto resultante de la traducción 100% automática por WikiTranslation y GoogleTranslation.
Column A.
Original text.
El término puta (o putas en plural) se usa como una expresión generalmente malsonante y polisémica, principalmente en el lenguaje coloquial.[1] En sentido estricto se refiere a una mujer que presta servicios sexuales.
En términos más vulgares o connotativos, «puta» es un insulto hacia alguien o algo, y en algunas ocasiones, una expresión para demostrar descontento o decepción. La palabra puta es una de las palabrotas más fuertes.[2] Puede que puta sea la palabra más fuerte, ofensiva y demoledora con la que puede contar la lengua.[3] La palabra puta es la única palabra que se describe como altamente vulgar y ofensiva, ósea una palabra muy vulgar y muy ofensiva.[4] Puede que puta sea la palabra más ofensiva del mundo entero o por lo menos la más ofensiva del idioma español porque es descrita cómo altamente vulgar y ofensiva.[4]
Índice
(950 bytes)
Column B.
100% Wikipedia translation.
Termenul „curvă” (sau „curve” la plural) este folosit ca o expresie în general vulgară și polisemică, în principal în limbajul colocvial . [1] În sens strict, se referă la o femeie care oferă servicii sexuale .
Column C.
100% Google translation.
Termenul „puta” (sau „putas” la plural) este folosit în general ca o expresie înjurătoare și polisemică, în principal în limbajul colocvial.[1] În sensul cel mai strict, se referă la o femeie care oferă servicii sexuale.
În termeni mai vulgari sau conotativi, „puta” este o insultă la adresa cuiva sau a ceva și, uneori, o expresie pentru a exprima nemulțumirea sau dezamăgirea. Cuvântul „puta” este unul dintre cele mai puternice cuvinte înjurătoare.[2] Puta poate fi cel mai puternic, mai ofensator și mai devastator cuvânt pe care limba îl are de oferit.[3] Cuvântul „puta” este singurul cuvânt descris ca fiind extrem de vulgar și ofensator, adică un cuvânt foarte vulgar și foarte ofensator.[4] Puta poate fi cel mai ofensator cuvânt din întreaga lume sau cel puțin cel mai ofensator în limba spaniolă, deoarece este descris ca fiind extrem de vulgar și ofensator.[4]
Index
1 Utilizări colocviale
1.1 Fiu de cățea
2 Vezi și
3 Referințe
4 Bibliografie
5 Linkuri externe
(975 bytes)
Column Z.
80% Machine translation + 20% Ayord translation.
Termenul „curvă” (sau, la plural, „curve”) este folosit în general ca o expresie jignitoare și polisemică, în principal în limbajul colocvial.[1] În sensul cel mai strict, cu acest termen se face referintă la o femeie care prestează servicii sexuale.
În termeni mai vulgari sau conotativi, termenul „curvă” este o insultă la adresa cuiva sau a ceva și, uneori, o expresie pentru a exprima nemulțumirea sau dezamăgirea. Cuvântul „curvă” este unul dintre cuvintele jignitoare cele mai dure.[2] E posibil ca termenul "curvă" sa fie unul dintre cele dure, mai ofensatoare și mai devastatoare cuvinte pe care le are in repertoriul sau, vreo limba.[3] Cuvântul „curvă” este singurul cuvânt descris ca fiind extrem de vulgar și ofensator, adică un cuvânt foarte vulgar și foarte ofensator.[4] Termenul "curvă" este posibil sa fie cel mai ofensator cuvânt din întreaga lume sau cel puțin cel mai ofensator în limba spaniolă, deoarece este descris ca avand cel mai inalt grad de vulgaritate și de ofensatorietate.[4]
Index
1 Utilizări colocviale
1.1 Fiu de cățea
2 Vezi și
3 Referințe
4 Bibliografie
5 Linkuri externe
(1.109 bytes)
Secțiunea 6. SECTION 6. Sección 6.
Column A.
Original text.
El término puta (o putas en plural) se usa como una expresión generalmente malsonante y polisémica, principalmente en el lenguaje coloquial.[1] En sentido estricto se refiere a una mujer que presta servicios sexuales.
En términos más vulgares o connotativos, «puta» es un insulto hacia alguien o algo, y en algunas ocasiones, una expresión para demostrar descontento o decepción. La palabra puta es una de las palabrotas más fuertes.[2]
Puede que puta sea la palabra más fuerte, ofensiva y demoledora con la que puede contar la lengua.[3] La palabra puta es la única palabra que se describe como altamente vulgar y ofensiva, ósea una palabra muy vulgar y muy ofensiva.[4] Puede que puta sea la palabra más ofensiva del mundo entero o por lo menos la más ofensiva del idioma español porque es descrita cómo altamente vulgar y ofensiva.[4]
Column Z.
80% Machine translation + 20% Ayord translation.
Termenul „curvă” (sau la plural, „curve”) este folosit în general ca o expresie vulgară, jignitoare și polisemică, în principal în cadrul limbajului colocvial.[1] În sens strict, acest termen se referă la o femeie care prestează servicii sexuale.
În termeni si mai vulgari sau si mai conotativi, termenul „curvă” este o insultă la adresa cuiva sau a ceva și, uneori, o expresie pentru a exprima nemulțumirea sau dezamăgirea. Cuvântul „curvă” este unul dintre cuvintele jignitoare cele mai dure.[2]
E posibil ca termenul "curvă" sa fie unul dintre cele dure, mai ofensatoare și mai demolatoare cuvinte pe care le are in repertoriul sau, vreo limba.[3] Cuvântul „curvă” este singurul cuvânt descris ca fiind extrem de vulgar și ofensator, adică un cuvânt foarte vulgar și foarte ofensator.[4] Termenul "curvă" este posibil sa fie cel mai ofensator cuvânt din întreaga lume sau cel puțin cel mai ofensator în limba spaniolă, deoarece este descris ca avand cel mai inalt grad de vulgaritate și de ofensatorietate.[4]
Secțiunea 7. SECTION 7. Sección 7.
Codul Ayord de culori / Código Ayord de colores
Page start up on 20.08.2025_15:32 (UTC+2)
Subsolul acestei webpagini.
El sotano de esta webpagina.
Admin. Cuvânt introductiv / Admin. Palabras introductorias
Ayord says:
După urmarea celor 10 ani de învățământ socialist obligatoriu (în cazul meu... între 1966 și 1976), rezultatele obținute la acel tip de învățământ nu m-au ajutat la mai mult decât la a urma o școală profesională, de un an și jumatate, ca strungar.
............................
În acele "condiții date", nu-mi doream decât să obțin cât mai repede o meserie, calificată dar... pe cea mai joasă dintre treptele ei, astfel încât să-mi pot câștiga o cinstită pâine, fără a avea nici subalteni, nici superiori, fără a atenta în vreun fel, la pâinea altuia.
Atât strungăria, cât și mai târziu, șoferia, în acea gri societate socialistă (cam ca a Cubei sau Coreei de Nord de azi), corespondeau destul de bine cerințelor mele.
Copil fiind, visam să mă fac "inginer auto", dar să lucrez ca șofer, imaginându-mă așa ca pe cineva care nu are nici superiori, și nici subalterni, ci doar... colegi.
...............................
Strungăria, cere si ea anumite abilitati pe care, ca si pictura sau sculptura, daca nu le ai, in loc sa obtii produse vandabile, obtii rebuturi (strici materia prima, degeaba).
Facand pe perioada serviciului militar obligatoriu, o scoala profesionala de sase luni, ca sofer, si functionand dupa obtinerea permisului, un an, in armata, ca sofer cu gradele B, C, E, la sfarsitul stagiului militar obligatoriu, avand in posesie doua calificari, am optat pentru a o urma, din cele doua, pe cea de sofer profesionist.
Circumstanțele de atunci au făcut ca mai inainte de a mă angaja la vreuna dintre "întreprinderile socialiste de stat" ale vremii (altfel de intreprinderi nu existau) ca sofer, sa mai continui sa lucrez, tot la una dintre intreprinderile socialiste de stat ale vremii, ca strungar, până pe la mijlocul lui iunie-iulie 1981.
.........................
(Ajuns aici cu scrierea acestui text, m-am întrerupt pentru a efectua o "căutare în Google", cu formula "întreprindere de stat".
Mi-au ieșit rezultate atât furnizate de "AI" (chiar dacă nu i le-am cerut eu, cât și furnizate de Google. Dintre cele furnizate de Google m-am centrat pe wikiarticolul "Întreprindere de stat". Un articol cu "cognați" în încă 44 de limbi, la ora asta, printre care... cognat și pe EsWiki, sub titlul "Empresa publica".
După ce am spicuit un pic prin conținutul explicativ al celor doi "cognați", am înțeles că formula de căutare pe care trebuia să o folosesc eu, trebuia să fie "Întreprinderea socialistă de stat").
Am folosit și această formulă, ne-descoperind ca wikiarticol pe tema asta decât wikiarticolul "Abrevieri de întreprinderi de stat din România socialistă", dar re-descoperind o mai veche abordare a mea intitulată "Întreprinderea socialistă de Stat / Empresa socialista de Estado".
..............................
(2.736 bytes)
Ayord says:
Tras completar los 10 años de educación socialista obligatoria (en mi caso... entre 1966 y 1976), los resultados obtenidos en ese tipo de educación no me sirvieron mucho más que para asistir a una escuela vocacional, durante un año y medio, como tornero.
............................
En aquellas "condiciones dadas", lo único que yo quería era conseguir un trabajo cualificado, lo antes posible, pero... en el nivel más bajo, para poder ganarme la vida honradamente, sin tener subordinados ni superiores, sin arrebatarle el pan a nadie.
Tanto el torneado como, más tarde, la conducción de vehículos, en aquella gris sociedad socialista (algo así como Cuba o Corea del Norte hoy en día), se ajustaban bastante bien a mis necesidades.
De niño, soñaba con ser "ingeniero automotriz", pero... pensaba yo, para trabajar como conductor, imaginándome como alguien que no tiene superiores ni subordinados, sino solo... colegas.
...............................
El torneado también requiere ciertas habilidades que, como la pintura o la escultura, si no se poseen, en lugar de obtener productos comercializables, se obtiene chatarra (se arruina la materia prima, a cambio de nada).
Durante mi servicio militar obligatorio, asistí a una escuela profesional de seis meses para conductores mecánicos y, tras obtener mi licencia, trabajé en el ejército durante un año como conductor con calificaciones B, C y E. Al finalizar mi servicio militar obligatorio, ya tenia dos titulaciones, y opté por trabajar en adelante de conductor profesional. Las circunstancias de aquel momento hicieron que, antes de conseguir trabajo como conductor en una de las "empresas estatales socialistas" de la época (no existían otro tipo de empresas), continuara trabajando como tornero, también en una de las empresas estatales socialistas de la época, hasta mediados de junio-julio de 1981.
................................
(Al llegar a este punto con la redacción de este texto, hice una pausa para realizar una búsqueda en Google con la frase "empresa estatal".
Obtuve resultados proporcionados tanto por "IA" (aunque no los solicité) como por Google. Entre los proporcionados por Google, me centré en el artículo wiki "Empresa estatal". Un artículo con "cognados" en otros 44 idiomas, en ese momento, incluyendo... cognados en EsWiki, bajo el título "Empresa pública".
Después de investigar un poco el contenido explicativo de los dos "cognados", comprendí que la fórmula de búsqueda que debía usar era "Empresa Estatal Socialista"). También utilicé esta fórmula, ya que no encontré ningún otro artículo wiki sobre este tema aparte del artículo "Abreviaturas de las Empresas Estatales en la Rumanía Socialista", pero redescubrí un enfoque antiguo mío titulado "Întreprinderea socialistă de Stat / Empresa socialista de Estado".
..............................
Deci, să revin la șoferie.
După o perioadă de 7-8 ani ca "șofer-operator", la o "întreprindere socialista de stat" cu profil de prospecțiuni geologice, unde șoferie se făcea foarte puțină (de regula la începutul și la sfârșitul zilei de muncă), abia la sfârșitul anului 1988 am reușit să mă angajez, ca șofer-șofer, la o altă "întreprindere socialistă de stat", care avea profil de... "transport rutier", și care deservea "Forajul" (determinate "schele de foraj" din tara).
Aici (la "Atelierul 3, Boldești, al "Bazei de Ateliere și Transporturi Scăeni), am auzit din gura unui consătean cu care tocmai deveneam coleg de muncă (Stelian, pentru cunoscuți de-ai mei), niște vorbe care, pe de o parte mă întristau, pe de o parte ma intrigau, iar pe de altă parte mă întăreau, să fac ca de atunci încolo, să nu fie așa.
Spunea el atunci, în gura mare, în mijlocul curții (pe micul platou din fața biroului "impegaților de mișcare"), ceva de genul: "Șoferul e curvă. Cine nu e curvă (de caracter, adaug eu), nu se face șofer".
Repet, asta se petrecea undeva prin toamna lui 1988.
Ascultându-l... îmi ziceam: "Chiar dacă o fi așa, în general, eu n-am fost, și n-am să fiu, de caracterul meu, curva".
Timpul a mers înainte.
A venit... sfânta Revoluție, "întreprinderile socialiste de stat", au pornit la drumul convertirii lor (la tranziția către) la condiția de "întreprinderi de stat", spre condiția de "întreprindere specifică economiei de piață din lumea liberă".
Tranziția asta părea a nu se va încheia vreodată, trecerea dinspre "economia socialistă" spre "economia de piață" nu se făcea, în general, prin "joc curat", ci prin diverse metode de "furat la joc".
În 1999, legătura mea cu conceptul "întreprindere de stat", s-a rupt, s-a încheiat (prin intermediul unei "ordonanțe"), viitorul meu laboral urmând a se desfășura pe baza relației "angajat - patron".
Îmi repugna ideea de a fi angajatul/subordonatul cuiva care nu si-a construit condiția de patron prin cinstite merite, ci... în general, prin diverse forme de frauduloasă parvenire, astfel încât am ajuns să-mi spun că... pentru mine, nu mai e loc onorabil în țara mea, și atunci... am pus ochii pe emigrare.
Aș fi vrut să ajung să lucrez cu patroni care și-au construit condiția de patron prin adevărată muncă, convins fiind că aceia au alte criterii, alte unități de măsură, alte așteptări, de la angajații lor.
Sau cel putin, patroni care sa fi ajuns patroni, nu furand din acel patrimoniu national care, in anumite procente (infime dar... procente) imi apartinuse... si mie.
Pri 1991/1992, cand directorul... ales, de atunci, venise in fata lucratorilor de pe platforma noastra, spre a cere sprijin politic (si economic) proaspetilor "actionari", a plecat de acolo fara sa fi obtinut o majoritate care sa il sprijine. Eu am luat atunci cuvantul in sprijinul acelui proiect, dar am fost repede redus la tacere de murmurele majoritatii care se opunea.
(2.914 bytes)
Así que, volvamos al cuento con la conducción profesional.
Tras siete u ocho años como conductor-operador en una empresa estatal socialista dedicada a la prospección geológica, donde se conducía muy poco (normalmente al principio y al final de la jornada), recién a finales de 1988 conseguí trabajo como conductor-conductor en otra empresa estatal socialista, dedicada al transporte por carretera, que prestaba servicios a las perforaciones (algunos andamios de perforación del país). Aquí (en el Taller 3, Boldești, de la Base de Transporte y Talleres de Scăeni), escuché de un vecino del pueblo con quien acababa de hacerme compañero de trabajo (Stelian, para quienes conozco), unas palabras que, por un lado, me entristecieron, por otro me intrigaron y, por otro, me dieron fuerzas para asegurarme de que, de ahora en adelante, no sería así.
Dijo entonces, en voz alta, en medio del patio (en la pequeña plataforma frente a la oficina de los trabajadores del movimiento), algo así como: «El conductor es una puta. Quien no es una puta (de carácter, añado), no se convierte en conductor.
Repito, esto ocurría en algún momento del otoño de 1988.
Escuchándolo... me dije: "Aunque sea así, en general, no he sido ni seré, por mi carácter, una puta".
El tiempo pasó.
Llegó la santa Revolución... las "empresas estatales socialistas", emprendieron el camino de su conversión (a la transición a) la condición de "empresas estatales", a la condición de "empresa específica de la economía de mercado en el mundo libre".
Esta transición parecía no tener fin; la transición de la "economía socialista" a la "economía de mercado" no se hizo generalmente mediante el "juego limpio", sino mediante diversos métodos de "trampa".
En 1999, mi conexión con el concepto de "empresa estatal" se rompió, terminó (mediante una "ordenanza"), y mi futuro trabajo se basó en la relación "empleado-patrón".
Me repugnaba la idea de ser... Empleado/subordinado de alguien que no se forjó su estatus de empleador con méritos honestos, sino... en general, con diversas formas de éxito fraudulento, así que terminé diciéndome que... para mí, ya no hay un lugar honorable en mi país, y entonces... me propuse emigrar.
Me hubiera gustado terminar trabajando con empleadores que se forjaron su estatus de empleador con trabajo real, convencidos de que tienen otros criterios, otras unidades de medida, otras expectativas de sus empleados.
O al menos, jefes que se convirtieron en jefes, no robando de ese patrimonio nacional que, en ciertos porcentajes (pequeños pero... porcentajes) me había pertenecido... y a mí.
En 1991/1992, cuando el director... elegido desde entonces, se presentó ante los trabajadores en nuestra plataforma para solicitar el apoyo político (y económico) de los nuevos "accionistas", se fue sin haber obtenido una mayoría que lo apoyara. Entonces hablé a favor de ese proyecto, pero rápidamente me silenciaron los murmullos de la mayoría que se oponía.
Marea majoritate a populatiei Romaniei, nu stie nici macar in 2025, sa joace rolul de actionar, rol pe care il avea de jucat inca din 1991.
Una peste alta, aveam nevoie de un mediu, în care decența "muncii decente", să fie la el acasă.
Aveam de oferit decență, și nu-mi doream să primesc altceva decât... reciprocitate.
Am ales (impropriu spus "ales", când nu-ți mai rămâne altă opțiune viabilă) calea disperatei "emigrari fără acte", deși procedând așa eram conștient că validitatea actelor mele (de identitate, de șofer, etc) va înceta.
Ca să scurtez voi spune că... la 5 ani de la emigrare, am reușit, in noul ambient social in care ma aflam, să reînnod, la 3000 de km distanta de casă, firul, cu profesia mea liber aleasă, șoferia profesionistă, de astă dată sub monitorizarea noii (pentru mine) "minuni a lumii", numită "tahograf", și de care eram convins că îmi va asigura o ocrotire atât de totală încât nici un fel de patron nu-mi va mai putea fura din munca mea, din viata mea, vreodată.
Aveam nevoie de mediu de muncă, de relație laborală... oneste, pentru că am considerat, și consider, că onestitatea este bunul meu cel mai de preț.
Deși visul meu fusese să mă îndepărtez de societatea românească atât de mult încât să ies din ambientul ei socio-politico-laboral, acest ambient... a venit după mine, năvălind... ca o revărsare... mai ales începând de la 1 ianuarie 2007 în sus... va urma.
................................
Una peste alta, ceea ce am pățit în perioada cât m-am aflat sub ocrotirea tahografului, poate fi descris printr-o analogie cu parcursul vrenei femei care ar fi emigrat din țara ei pentru a merge să lucreze ca cameristă în vreun hotel, restaurant, sau altfel de stabiliment public, și s-ar fi trezit într-un bordel, bordel din care nu a gâsit posibilități de a evada, vreme de 4 ani de zile.
Cum ar putea fi descrisă acea femeie, dacă dupa 4 ani de zile ar reuși să evadeze din acel bordel... pentru 6 luni de zile, după care s-ar întoarce și și-ar depune cerere de angajare, de astă dată știind cu anticipare că nu se angajează ca ospătar decât pe hârtie, în practică știind că va presta ca prostituată?
.............................
Am vazut ca am cazut in capcana, inca din primele zile ale reluarii relatiei mele cu soferia.
Avand cu ce compara, am vazut ca lipsa de respect fata de prevederile contractuale, sunt aceleasi in prezenta acestei adevarate "casute fiscale de marcat", numita "tahograf", ca si in lipsa lui.
Am sondat repede terenul si am vazut ca singurul si cel mai eficient mod de a actiona este... adunarea de cat mai suficiente, si mai conludente, probe.
Exista undeva o prevedere in care se spune ceva de genul ca, cel care reclama, trebuie sa puna pe masa judecatorului, probe complete pe o perioada de patru luni.
Dar... lucrurile se intampla ca la pescuit, unde pescarul nu tine firul doar intins la maxim, ci il mai slabeste, mai lasa pestelui o anumita libertate mai inainte de a intinde din nou firul.
Dar... pentru a aduni "chitante fiscale" pe numele tau, trebuie sa fi "jucator titular" intr-o respectiva echipa si, ca in orice activitate competitionala, daca nu tii pasul cu echipa... esti inlocuit, esti situat... afara din joc, si atunci emiterea de astfel de "chitante fiscale"... pe numele tau, inceteaza.
Am rezistat patru ani, timp in care zeci de alti coechipieri... au capotat, au renuntat ei, sau a renuntat angajatorul la ei.
Ei bine, dupa patru ani si o luna, cel care a capotat, am fost eu.
In actele de incheiere ale relatiei noastre laborale, angajatorul a scris (ca motivatie) ceva care imi suna al naibii de urat, dar careia nu eram sigur ca ii inteleg, sau nu, sensul corect.
Scria ceva de genul ca ... as fi fost nedemn de increderea ce mi-a fost acordata.
"Cum adica?" imi spuneam eu. "Ei m-au furat patru ani de zile, clipa de clipa, am probe pentru asta, iar cel "nedemn de increderea acordata"... sunt eu?
Nu m-ar fi durut gasirea niciunui altfel de motivatie, pe care ar fi inscris-o acolo, cat ma durea aceasta.
Am semnat anticipat ultima fisa de salariu, si fisa de lichidare, asa cum semnasem anticipat toate fisele de salariu din cei patru ani ale acelei relatii laborale.
Suma revenita mie ca ultim salariu (pe o jumatate de luna) era de vreo 900 de euro, iar suma revenita pentru lichidare, era de peste 9000 de euro. La doar peste cateva luni, aveam nunta primului dintre cei doi copii ai mei. Nu ma indoisem pana atunci de corectitudinea platilor salariilor, si... mai presus de toate, ma gandeam ca nu exista posibilitatea eludarii fiscale, suma asta de bani trebuind sa apara de undeva, intrata in contul meu.
Presimteam ceva dar, fapta... nu e fapta, pana nu e fapta.
Scadenta era... maxim doua saptamani.
La capatul celor doua saptamani, suma revenita mie ca lichidare, nu se regasea in contul meu, si nu a mai venit niciodata.
(4833 bytes)
La gran mayoría de la población rumana, incluso en 2025, no sabe cómo desempeñar el papel de accionista, un papel que ha tenido que desempeñar desde 1991.
En definitiva, necesitaba un entorno donde la decencia del "trabajo decente" se sintiera a gusto.
Tenía decencia que ofrecer, y no quería recibir nada más que... reciprocidad.
Elegí (dicho incorrectamente "elegí", cuando no queda otra opción viable) el camino de la desesperada "emigración sin documentos", aunque al hacerlo era consciente de que la validez de mis documentos (identidad, permiso de conducir, etc.) perdería su validez. En resumen, diré que... 5 años después de emigrar, logré, en el nuevo entorno social en el que me encontraba, reconectar, a 3000 km de casa, con mi profesión elegida por voluntad propia, la conducción profesional, esta vez bajo la supervisión de la nueva (para mí) "maravilla del mundo", llamada "tacógrafo", y que estaba convencido de que me garantizaría una protección tan total que ningún empleador podría robarme jamás mi trabajo, mi vida.
Necesitaba un entorno laboral, una relación laboral honesta, porque consideraba, y considero, que la honestidad es mi bien más preciado.
Aunque mi sueño había sido distanciarme tanto de la sociedad rumana como para salir de su entorno sociopolítico-laboral, este entorno... me persiguió, impetuosamente... como un torrente... especialmente a partir del 1 de enero de 2007... y seguirá.
................................
En resumen, lo que viví bajo la protección del tacógrafo se puede describir con una analogía con la experiencia de una mujer real que emigró de su país para trabajar como camarera en un hotel, restaurante u otro establecimiento público, y se encontró en un burdel, un burdel del que no pudo escapar durante cuatro años.
¿Cómo describir a esa mujer si, después de cuatro años, logró escapar de ese burdel... durante seis meses, tras los cuales regresó y solicitó un trabajo, esta vez sabiendo de antemano que solo la contratarían como camarera en el papel, sabiendo en la práctica que trabajaría como prostituta?
.............................
Vi que había caído en la trampa desde el primer día de reanudar mi relación con el conductor.
Al tener algo con qué compararlo, vi que la falta de respeto a las cláusulas contractuales es la misma con esta "caja de impuestos" real, llamada "tacógrafo", que sin ella. Rápidamente sondeé el terreno y vi que la única y más eficiente manera de actuar era... reunir la mayor cantidad de pruebas suficientes y concluyentes posible.
Hay una disposición que dice algo así: quien se queja debe presentar ante el juez pruebas completas durante un período de cuatro meses.
Pero... pasan cosas como en la pesca, donde el pescador no solo mantiene el sedal estirado al máximo, sino que también lo afloja, dejando al pez cierta libertad antes de volver a estirarlo.
Pero... para cobrar "recibos fiscales" a tu nombre, tienes que ser titular en un equipo determinado y, como en cualquier actividad competitiva, si no mantienes el ritmo del equipo... te reemplazan, te colocan... fuera del juego, y entonces cesa la emisión de dichos "recibos fiscales" a tu nombre.
Aguanté cuatro años, durante los cuales docenas de otros compañeros... se declararon en quiebra, renunciaron, o su empleador los despidió. Bueno, después de cuatro años y un mes, quien se declaró en quiebra fui yo.
En los documentos que dieron por concluida nuestra relación laboral, el empleador escribió (como justificación) algo que me sonó fatal, pero cuyo significado no estaba seguro de entender.
Decía algo así como... No habría sido digno de la confianza depositada en mí.
"¿Qué quieres decir?", me dije. Me robaron durante cuatro años, minuto a minuto, tengo pruebas de ello, y el "indigno de la confianza depositada"... ¿soy yo?
No me habría hecho daño encontrar otra motivación, que habrían escrito allí, por mucho que me doliera.
Firmé la última nómina por adelantado y la liquidación, como había firmado todas las nóminas por adelantado de los cuatro años de esa relación laboral.
La cantidad que me devolvieron, como mi último sueldo (de medio mes), fue de unos 900 euros, y la cantidad devuelta para la liquidación superó los 9000 euros. En tan solo unos meses, celebré la boda del primero de mis dos hijos. Hasta entonces, no había dudado de la corrección de los pagos de la nómina y... sobre todo, pensaba que no había posibilidad de evasión fiscal, pues esa cantidad de dinero tenía que aparecer de alguna parte, ingresar en mi cuenta.
Presentía que algo pasaba, pero la escritura... no es una escritura hasta que lo es.
La fecha límite Fueron... dos semanas máximo.
Al cabo de dos semanas, me devolvieron el importe como liquidación, no estaba en mi cuenta y nunca volvió a aparecer. (4833)
Sotia, privind lucrurile din exteriorul acestei... de regim special (zic eu) relatii laborale, povestind pe la munca ei despre problemele mele, a venit cu idei (de pe la persoanele ei de contact) de a da in judecata intreprinderea, pentru a pretinde plata acelei lichidari.
Dar eu, aveam de recuperat de intreprindere, nu doar nedreptatea facuta la incheierea relatiei noastre laborale, ci cea de pe toata acea perioada de patru ani, plus acea lichidare.
Paguba facuta mie prin nerespectarea orelor de intrare si iesire din serviciu, eu o consideram a fi de ordinul zecilor, sau poate sutelor de mii de euro, si nu puteam arunca la gunoi sacrificiul meu de patru ani, pentru adunarea de probe, pentru 9000 de euro cati imi reveneau legal, ca lichidare.
I-am spus sotiei sa ma lase in pace cu idei venite de la persoane care cunosc lumea laborala normala, pentru ca niciun avocat laboral care nu cunoaste si Legislatia UE a Tahografului, nu poate face coroborarile strict necesare, pentru a ma scoate castigator din acel conflict.
Dar... lumea de dinafara acestui "regim laboral special", este multa si... coplesitoare.
La celebrarea judecatii, solutia prezentata mie de avocata era sa accept jumatate (sau 5000, nu mai stiu exact) din cei 9000 care mi se cuveneau legal.
Am refuzat sa ma las cumparat in vreun fel, iar atunci... avocata, s-a intors si ea impotriva mea, pretizandu-mi costurile reprezentarii.
Intelegerea fusese... 10% din suma recuperata.
Eu prin "suma de recuperat" nu ma limitasem la cei 9000 de euro, dar in ciuda tuturor eforturilor mele de a o face sa se aplece asupra totalului de probe pe care incercam sa le apropii mesei de judecata, nu am reusit (inclusiv din cauza insuficientei dominari a limbii spaniole).
La incheierea actelor care se fac la incheierea oricarei relatii laborale, angajatorul mi-a spus: "Adrian, tu sti acum cum stau lucrurile aici. Daca ti-a convenit tratamentul, si vrei sa revii, la sfarsitul celor sase luni de suspendare a permisului tau de conducere, te asteptam sa revii. Dar, vechimea ta de patru in intreprinderea noastra nu va continua, ci o vei reincepe de la zero".
Asta insemna ca nu mai erau valabile in 2012, conditiile pe care cerusem a mi se respecta, in 2008.
Era ca si cum in 2008, as fi stiut ca ma angajez ca barman intr-un hotel, sau restaurant, dar primisem tratament de "eunuc", iar acum, in 2012, as fi semnat contract de "conductor mecanic", avand in subconstient cunoasterea faptului ca voi juca, de fapt, rolul de "eunuc".
Eunucul clasic, concept despre care stim cu totii acelasi lucru, era o persoana castrata la modul fizic. Aici, in acest domeniu, angajatorii pretind (eludand legile) angajatorilor lor, ca... pentru a accede la salariul de "conductor mecanico asistido por tacografo", sa semneze ca joaca rol de "conductor mecanico", dar in realitate sa joace rolul de "eunuc, castrat... nu fizic, ci mental".
Am refuzat (refuz, si voi refuza) sa ma las corupt/cumparat, in vreme ce imensa majoritate se lasa corupta/cumparata... fara scrupule, poate incapabila sa gaseasca solutii de raspuns la acest adevarat cancer social.
Folosind probele stranse de mine, specialistii pot vindeca societatea union-europeana, de acest cancer social.
Iar mie este normal sa mi se plateasca pentru serviciile astfel aduse Uniunii Europene, si sa primesc toate despagubirile ce mi se cuvin.
Am refuzat sa am "comportamet de curva".
Traduc acest articol, si pentru o mai buna intelegere asupra acestui concept, din partea lumii limbii romane.
Ca inteleg sau nu inteleg ceea ce citesc, oamenii, inainte de toate trebuie sa existe textul in limba lor, despre un concept sau altul.
Existand textul, nimeni nu se mai poate scuza ca nu l-a cunoscut.
"Ignorantia juris non excusat", nu este valabila atunci cand respectivul text nu se regaseste niciunde in limba ta.
Dar cand se gaseste... nu mai ai, ca om, scuze.
(3.872 bytes)
Mi esposa, viendo las cosas desde fuera de esta relación laboral de régimen especial (digo), hablando de mis problemas laborales, se le ocurrieron ideas (con sus contactos) para demandar a la empresa y exigir el pago de esa liquidación.
Pero tenía que recuperar de la empresa no solo la injusticia cometida al final de nuestra relación laboral, sino la de todo el período de cuatro años, más esa liquidación.
Consideré que el daño causado por no respetar el horario de entrada y salida del trabajo ascendía a decenas, o quizás cientos de miles de euros, y no podía tirar a la basura mi sacrificio de cuatro años, reuniendo pruebas, por 9000 euros que legalmente me debían, como liquidación.
Le dije a mi esposa que me dejara tranquilo con las ideas de gente que conoce el mundo laboral normal, porque ningún abogado laboralista que no conozca también la legislación de la UE sobre tacógrafos puede realizar las corroboraciones estrictamente necesarias para sacarme de ese conflicto como ganador.
Pero... el mundo fuera de este "régimen laboral especial" es amplio y... abrumador. En el juicio, la solución que me ofreció el abogado fue aceptar la mitad (o 5000, no recuerdo exactamente) de los 9000 que legalmente me correspondían.
Me negué a que me compraran, y entonces... el abogado también se volvió en mi contra, cobrándome los gastos de representación.
El acuerdo había sido... el 10% de la cantidad recuperada.
No me había limitado a los 9000 euros por "cantidad a recuperar", pero a pesar de todos mis esfuerzos por que se centrara en la totalidad de las pruebas que intentaba presentar ante el tribunal, fracasé (incluso por mi insuficiente dominio del español). Al finalizar la documentación que se elabora al finalizar cualquier relación laboral, el empleador me dijo: "Adrián, ya sabes cómo están las cosas aquí. Si el trato te ha parecido bien y quieres volver, al finalizar los seis meses de suspensión de tu permiso de conducir, esperamos que lo hagas. Pero tu antigüedad de cuatro años en nuestra empresa no continuará, sino que empezarás de cero".
Esto significaba que las condiciones que había solicitado en 2008 ya no eran válidas en 2012.
Era como si en 2008 supiera que me contratarían como camarero en un hotel o restaurante, pero me hubieran tratado como a un "eunuco", y ahora, en 2012, hubiera firmado un contrato como "conductor mecánico", sabiendo inconscientemente que en realidad desempeñaría el papel de un "eunuco".
El eunuco clásico, un concepto que todos conocemos, era una persona físicamente castrada. Aquí, en este campo, los empleadores exigen (eludiendo las leyes) que, para acceder al salario de "conductor mecánico asistido por tacógrafo", firmen que desempeñan el papel de "conductor mecánico", pero en realidad desempeñan el papel de "eunuco, castrado... no física, sino mentalmente".
Me negué (me niego, y me negaré) a dejarme corromper/comprar, mientras que la gran mayoría se deja corromper/comprar... sin escrúpulos, quizás incapaces de encontrar soluciones a este verdadero cáncer social.
Con la evidencia que he recopilado, los especialistas pueden curar a la sociedad de la Unión Europea de este cáncer social.
Y es normal que se me pague por los servicios prestados a la Unión Europea y que reciba todas las compensaciones que me corresponden.
Me negué a tener un comportamiento de "prostituta".
Traduzco este artículo, también para una mejor comprensión de este concepto, del mundo rumano. Entienda o no lo que leo, la gente, ante todo, necesita tener el texto en su idioma, sobre algún concepto.
Con el texto ya existente, nadie puede excusarse por no haberlo conocido.
"Ignorantia juris non excusat" no es válido cuando el texto en cuestión no se encuentra en tu idioma.
Pero cuando lo encuentras... ya no tienes, como humano, excusas. (3872 bytes)
La momentul când, cercetând "legislația UE" recent (la acea vreme) elaborată, plus cea (atunci, în 2004, 2005) în plin proces de elaborare, am ales să mă reîntorc cu fața la șoferie, înțelegând că mă voi încorpora într-o "armată industrială extra-formalizată", ceva de genul a ceea ce, abia în anul 2025, văd că s-a elaborat (în România) pentru cazul "REGULAMENTUL din 14 februarie 2025 serviciului interior EMITENT MINISTERUL APĂRĂRII NAȚIONALE. Publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 162 din 24 februarie 2025".
Eu am considerat, si consider, ca prin eludarea legilor, tot ce inseamna "angajator", in domeniul transportului rutier profesionist, din UE, încalcă (în mod deliberat) orarul de intrare și ieșire din serviciu al salariaților lor, în același mod în care mi s-a încălcat și mie, deviindu-mi viața de la parcursul ei normal, care s-ar fi desfășurat sub auspiciul conceptului "Muncă decentă"... viu, și nu mort.
Prea multe sunt persoanele dispuse să se vândă contra mitei ascunsă într-un plic pe care scrie, de formă, "salariu", spre a juca rolul de "eunuc" (în cazul ăsta al unui eunuc ce păzește camioane sau/și autobuze, și nu femei), deși în realitate se angajează pentru a juca rolul de "conducător mecanic", rolul de "lucrător mobil".
En aquel momento, al investigar la legislación de la UE, recientemente desarrollada (en aquel entonces), y la que estaba en pleno desarrollo (en 2004 y 2005), decidí volver a conducir, entendiendo que me uniría a un ejército industrial extraformalizado, algo similar a lo que, solo en 2025, vi que se desarrolló (en Rumanía) para el caso del "Reglamento de 14 de febrero de 2025 sobre el servicio interno, emitido por el Ministerio de Defensa Nacional. Publicado en el Boletín Oficial n.º 162 del 24 de febrero de 2025".
Consideré, y sigo considerando, que, al eludir las leyes, todo lo que significa "empleador", en el ámbito del transporte profesional por carretera en la UE, viola (deliberadamente) el horario de entrada y salida de sus empleados, de la misma manera que lo violaron en mi caso, desviando mi vida de su curso normal, que se habría desarrollado bajo... los auspicios del concepto de “Trabajo Decente”… vivos, y no muertos.
Demasiadas personas están dispuestas a venderse por un soborno escondido en un sobre que formalmente dice "salario", para desempeñar el papel de "eunuco" (en este caso un eunuco que vigila camiones y/o autobuses, y no mujeres), aunque en realidad son contratadas para desempeñar el papel de "conductor mecánico", el papel de "trabajador móvil".
Adaptate lucrurile la vremurile pe care le trăim, locul profitabilelor "haremuri", au fost luate de profitabilele "întreprinderi de transport rutier".
Presiunile pentru a renunța eu la a mai fi moral, la a considera cei patru ani de sacrificiu, ca pe un "timp pierdut", și la a mă angaja undeva... ca paznic, ca zidar, ca grădinar, sau la altă muncă animala sau robotica, numai să nu mai stau să lupt pentru drepturile mele, ca persoană, au venit... nu doar din afara familiei, ci și din interiorul ei.
Dar eu dacă din 12 februarie 2012 și până la ziua de azi, am sacrificat calculatorului aproape 18 ore pe zi, și am obținut atât de puțin (cât se poate vedea in "Webpaginile mele", e ușor de imaginat că aș fi putut obține infinit mai puțin, dacă îmi ocupam timpul cu alte activități.
Încercarea de a mă împiedica să îmi apăr drepturile, ca persoană, nu mi-au venit doar de la cei... "depărtați mie", ci mai ales, de la "apropiați mie.
Și toate astea pe fondul menținerii la distanță de... "cunoașterea juridică". Toate astea din simplă, și dureroasă "ignoranță juridică".
Și toate astea pentru că am refuzat să fiu, moralmente vorbind, o curvă, ca marea majoritate a restului lumii.
(1.185 bytes)
Adaptándose a los tiempos actuales, el lugar de los rentables "harenes" fue ocupado por rentables "empresas de transporte por carretera".
Las presiones para que renunciara a mi moral, para que considerara los cuatro años de sacrificio como "tiempo perdido" y para que consiguiera un trabajo en algún lugar... como guardia, albañil, jardinero o en cualquier otro trabajo con animales o robots, simplemente para que dejara de luchar por mis derechos como persona, provenían... no solo de fuera de la familia, sino también de dentro de ella. Pero si desde el 12 de febrero de 2012 hasta hoy he dedicado casi 18 horas diarias al ordenador y he logrado tan poco (como se puede ver en "Mis páginas web"), es fácil imaginar que podría haber logrado muchísimo menos si hubiera ocupado mi tiempo con otras actividades.
El intento de impedirme defender mis derechos como persona no solo provino de quienes estaban "lejos de mí", sino, sobre todo, de quienes estaban "cerca de mí".
Y todo esto con el trasfondo de mantenerme alejado del "conocimiento jurídico". Todo esto por simple y dolorosa "ignorancia jurídica".
Y todo esto porque me negaba a ser, moralmente hablando, una prostituta, como la gran mayoría del resto del mundo.
S-a insistat, și se insistă mult, asupra mea, din toate direcțiile posibile și imposibile, că... să mă las eu de pretins tratament specific "muncii umane", și să mă mulțumesc cu tratamentul specific "muncii animale" sau/și "muncii robotice", cu care se mulțumește mai toată lumea.
Soția mea este, 50% de înțeles, pentru că... greutatea financiară" a familiei noastre, a rămas din 2012 încoace, 75-80% pe umerii ei.
Dar în același timp, nu poți fi soție/soț de astronaut, marinar, lucrător mobil, militar, sau orice altă profesie, și să te menții absent, străin, față de problemele celuilalt sot.
O soție (sau după caz, un soț) de "lucrător mobil", care nu are o pregătire juridică... de pe margine, mai bună decât a "gladiatorului" din arenă, nu îi este celuilalt soț al său, coechipier, cât îi este... adversar (pasiv, sau activ).
Eu am fost, sunt, și rămân, de partea moralității, dar dintre ceilalți 450 milioane de cetățeni europeni, care o fi procentajul celor care se situează de partea moralității, care de partea a-moralității, și care de partea i-moralității?
Pentru că în mod sigur, dacă erau suficiente persoane de partea moralității, greutatea care am simțit, și simt, că apasă pe umerii mei, nu ar fi fost atât de zdrobitoare.
(1.240 bytes)
Se ha insistido, y se insiste mucho, desde todos los ángulos posibles e imposibles, en que... debería dejar de reclamar un trato específico para el "trabajo humano" y conformarme con el trato específico para el "trabajo animal" o/y el "trabajo robótico", que es con lo que la mayoría de la gente se conforma.
Mi esposa lo es, comprensible en un 50%, porque... el "peso financiero" de nuestra familia ha permanecido desde 2012, en un 75-80% sobre sus hombros.
Pero al mismo tiempo, no se puede ser esposa/esposo de un astronauta, marinero, trabajador móvil, militar o de cualquier otra profesión, y permanecer ausente, ajeno, a los problemas del otro cónyuge.
Una esposa (o, en su caso, esposo) de un "trabajador móvil", que no tiene formación jurídica... al margen, mejor que el "gladiador" en la arena, no es para su otra esposa, un compañero de equipo, tanto como lo es para su... oponente (pasivo o activo). Yo estaba, estoy y sigo estando del lado de la moral, pero entre los otros 450 millones de ciudadanos europeos, ¿cuál sería el porcentaje de quienes están del lado de la moral, quiénes del lado de la amoralidad y quiénes del lado de la imoralidad?
Porque, sin duda, si hubiera suficientes personas del lado de la moral, el peso que sentía, y aún siento, sobre mis hombros no habría sido tan abrumador.
Ayord says:
Obligat de existențele circumstanțe m-am văzut nevoit să încerc să fac cazului meu o expunere bilingvă (spaniolă + română), dar lipsind terminologia bilingvă ba pe o secțiune pe cealaltă, și încercând eu să astup găuri peste care altfel, nu se putea trece, am ajuns să creez peste 5200 de webpagini în ultimii 13-14 ani.
Numai pe anul 2025, m-am văzut nevoit să creez, iată... cu acesta, 291 de webpagini, acestuia urmându-i deja... gata inițiate, cele 6 webpagini din lista de mai jos.
Dacă nu ai cuvinte, nu poți exprima ceea ce ai de exprimat.
Ayord says:
Obligado por las circunstancias, me vi obligado a intentar presentar mi caso de forma bilingüe (español + rumano), pero al carecer de terminología bilingüe en una u otra de las dos secciónes linguisticas, y al intentar cubrir lagunas que de otro modo no se podrían pasar, terminé creando más de 5200 webpáginas en los últimos 13-14 años.
Solo para el año 2025, me vi obligado a crear, aquí... con esta, 291 webpáginas, seguidas de las 6 páginas web de la lista a continuación, webpaginas... ya iniciadas.
Si no hay palabras, no puedes expresar lo que necesitas expresar.
(292) Charlie Kirk (Es-Ro) / Charlie Kirk (Es-Ro) > Page start up on 14.09.2025_11:15 (UTC+1).
(293) Libertatea de opinie / Libertad de opinión > Page start up on 14.09.2025_22:44 (UTC+1).
(294) Oportunism / Oportunismo > Page start up on 16.09.2025_21:01 (UTC+1).
(295) Integritatea morală / Integridad moral > Page start up on 17.09.2025_04:25 (UTC+1).
(296) Infracțiunea împotriva integrității morale / Delito contra la integridad moral > Page start up on 17.09.2025_10:23 (UTC+1).
(297) Infracțiunea împotriva integrității morale și fizice / Delito contra la integridad moral y física > Page start up on 17.09.2025_10:41 (UTC+1).
PAGINA IN LUCRU. VA URMA / PAGINA EN OBRA. SEGUIRA