Szerencsegyökér

A könyv védőborítója kinagyítható a képre kattintva - Borító és könyvterv: Balla Csönge

Berniczky Éva: Szerencsegyökér

Válogatott és új novellák

Kárpáti Kiadó, Ungvár, 2018

312 oldal - ISBN 978-966-671-486-5

Tartalom

Szerencsegyökér (2011)

En passant (2011)

Csak lélegezz (2010)

Istenszülő (2009)

Halász a hálóban (1998)

Szt. Arkagyija part (1999)

Medúzaszüret (2000)

Kulcs a Schmoll testvéreknél (1997)

A bábozódás kora (2002)

Talánszása (2000)

Blasztula (2000)

A tojásárus hosszúnapja (2002)

Folyik a macskaméz (2001)

A tizennégykarátos anya (2007)

Földet az égtől (2003)

A fű kinő (2006)

Galambtej, galambvér (2004)

Várkulcsa (2006)

Orosz Biliárd (2004)

Fogyóholdban (2007)

Boszorkánykonyha retró (2015)

Egy test szövegmintái (2006)

Fordul a páternoszter (2010)

Tégy jót, és tűnj el! (2013)

Apáca-ice (2010)

Leszek a mitfárered (2018)

„Csontsoványra szikkadt testéből alig maradt valami a hurokban. Mégis, amikor elrúgta lába alól a létrát és tehetetlenül rángott a levegőben, minden bizonnyal irgalmatlanul megrázhatta a lombot. Rózsaszínű tenger borította alatta a földet, a virágözön fölött himbálózott fonnyadt teste, akár egy szürkésre sárgult óriáslevél. Mellén hófehér ingét kettészelte a hirtelen feltámadó szél, könnyűszerrel átfújt a hasítékon. Mindenki megérezhette az erejét, iszonyatos vihar pusztított aznap. Tövestül szaggatta ki a fákat, ragadta el a tetőket. A környékbeliek az ítéletidőből azonnal tudomásul vehették a bajt. Kinek mennyi bűn terhelte a lelkét, aszerint mormolt imát, fohászkodott rózsafüzért morzsolva, istenem, megint felakasztotta magát valaki. Amikor rátalált, ne vessem meg, úgyis elkárhozik érte, megkönnyebbüléssel meredt utolsó szülöttje maradványaira. Megnyugtatta, hogy legalább a haját, éjfekete haját ártatlanra mosta a feljebbvaló azzal a teméntelenül sok szirommal. Így nyert megtért lelke még odafent lógva bűnbocsánatot. Hátra maradt teste pedig megkímélte az iszonytól az arra vetődőket, azokat, akik először felismerték. A gesztenyefa köré verődő bámészkodók, a virágzó fejet hosszasan szemügyre véve, megtisztult lélekkel békélhettek meg azzal, hogy elmúlni milyen egyszerű.

Fülszöveg:

Berniczky Éva prózája, ami a legteljesebb értelemben fiktív, a nyelvben születik és rendjét a költészet törvénykönyve koordinálja, pontosabb képet fest a kárpátaljai magyarság utóbbi évtizedeiről, mint riportok és szociográfiák sora.

(Bodor Béla)

Van tehát egy nagyon kontúrosan felrajzolt szociográfiai háttér, külső-belső környezet, ami nagyon valószerűnek tűnik, s amiben nagyon valószerű alakok élnek, mozognak. Ám az egészben mégis van valami groteszk, abszurd, szürreális vonás, ami részben a narráció módjából, részben magából a megjelenített, megalkotott világ természetéből ered, vagy talán helyesebb úgy fogalmazni: árad.

(Dérczy Péter)

Ülünk a lapozandó könyv előtt, mennénk is, maradnánk is. Maradnánk, mert a befejezéssel az elbeszélésnek nincs vége; mennénk, hogy máris kisürgessük magunknak a következő novella tisztán áttetsző ködképeit.

(Tarján Tamás)

Berniczky Éva az intellektuális kortárs magyar próza képviselője Kárpátalján. Történeteiben a hétköznapi élet sivárságán és durvaságán minduntalan átvilágít a dolgok összefüggéseit és értelmét feltáró gazdag szimbólumrendszer. Novelláinak szereplői olyan elvont, metaforikus térben mozognak, amelyet a nyers valóságelemek feszítenek izgalmassá. Az abszurditásig sarkított olyan helyzetekben szerepelnek, amelyek a művészileg megformált hihetetlenségük révén válnak megrázóan hitelessé.

Єва Берніцкі є представником сучасної інтелектуальної угорської прози на Закарпатті. Герої її новел знаходяться в такому абстрактному, метафоричному просторі, в якому елементами сирої дійсності створюють їх захоплюючими. Вони з’являються в ситуаціях безглуздості, які, завдяки художньо сформованій нереальності, вражаюче перетворюються в реальність.

Berniczky Éva portréfotóját Balla Csönge készítette