Különálló kritikák
Fazekas Andrea: „… mint petesejt a méhfalba…” – A női lét metaforáinak „anatómiája” Berniczky Éva Blasztula című novellájában
Fazekas Andrea: Történetté váló metaforák – Két novella párbeszéde
Kritikák a következő könyvekről:
Várkulcsa
Kelemen Emese: Hiszen csak közönséges mutatványosok vagyunk
Berényi Emőke: Költői legendárium
Sántha József: Secondhand élet
Tarján Tamás: Szerzetek
Szarvas Andrea: Csodás kegyetlenség, istentelen kegyelem
Fazekas Andrea: Sorsok zsákutcája
Ménesi Gábor: A bezárt ablak mögül
Turbuly Lilla: A pondró, akiről leették az almát
Asztalos Éva: Profán legendák
Grabant Anita: Egymásra húzott világok
Dérczy Péter: Kljucsarki - nincs út tovább
P.Z.L.: Íme, a 14 karátos asszony
Méhe nélkül a bába
Bódi Katalin: Olvasó nélkül a könyv
Balcsik-Tamás Kinga: Almodóvar Kárpátalján
Bodor Béla: Füzetlapok regénye
Jászberényi Sándor: Nagyon női regény
Kolozsi Orsolya: A regény bőrébe bújt vers
Reményi József Tamás: Búvóhelyek
Könyvmolyoló: Berniczky Éva: Méhe nélkül a bába
Pieldner Judit: A hiányzó többlet
Sántha József: A szép és az okos
Szabó Szilvia: A fordítás mint a szubjektum-(re)konstrukció figurája
Szentpály Miklós: Fordítás: mű és művelet
Miklós Szentpály: Gutted churches
Temető Krisztina: A megszakíthatatlan folytonosság
Vincze Ferenc: Vajúdó sorok
A tojásárus hosszúnapja
Bedecs László: Pár kapcsolat
Csokonai Attila: Felcserélhető sorsok
Dérczy Péter: Történetek képzeletből és valóságból
Esze Dóra: Világ a világ mögött
Legeza Ilona könyvismertetése
Nagy András: A világát vesztett varázslat
Papp Ágnes Klára: A valóság sokszínűsége
Somogyi Zoltán: Berniczky Éva: A tojásárus hosszúnapja
-báthori-:Berniczky Éva: A tojásárus hosszúnapja