Gabriela Carmona

Misoginia

Quería arder a la mirada de mi madre


Como tanto ensañamiento, tanta maldad con una persona,

que no tenían ni de qué acusarla.



Hoy día tuve una revelación

A mí me falta algo

Me falta un pedazo de mí.

Hoy día vi con claridad un dolor enterrado

Hoy día comprendí que toda mi vida se me había perdido algo

Y me había perdido en la pena

Porque no comprendía, no recordaba, no podía aceptar

Que eso me había faltado siempre

Que a mí me habían abandonado

Me sacaron del útero de mi madre,

Y nunca más volví a encontrarla.


Ella está en otro lugar

Lejos de mi

En otra parte.

Cuando yo era pequeña sufría

Me convertí en la voz interior de mi madre

Una voz dura y castigadora

Esa voz me lastimaba

Pero nadie me creía

Yo deje de quererme

Decidí abandonarme

Un día una mujer extraña quemo mi rostro

O quizás fui yo misma

Quería arder a la mirada de mi madre.




Misogyny


I wanted to burn to my mother's gaze


Like so much cruelty, so much evil with a person,

they had nothing to accuse her of.



Today I had a revelation

I'm missing something

I'm missing a piece of me.

Today I clearly saw a buried pain

Today I understood that all my life I had missed something

And I was lost in grief

Because I didn't understand, I didn't remember, I couldn't accept

That I had always been missing

That they had abandoned me

They took me out of my mother's womb,

And I never found her again.



She is somewhere else

Far from me

Elsewhere.

When I was little I suffered

I became my mother's inner voice

A harsh and punishing voice

That voice hurt me

But nobody believed me

I stopped loving myself

I decided to abandon myself

One day a strange woman burned my face

Or maybe it was me

I wanted to burn to my mother's gaze.