Notices sent throughout the special education process must be provided in that covered language Individualized Education Program (IEP)
If a parent has requested translation of an IEP in a covered language, schools and CSEs may use a bilingual staff member or a vendor to provide translation services to help the parent understand the program and service recommendations
The school or CSE is obligated to provide an interpreter at an IEP meeting in both covered and non-covered languages upon parental request
The foreign-language IEP template mirrors the English form, including translated drop down menus, and contains fields for a speaker of the language to fill-in the student-specific content or to be populated by content pre-translated by the DOE's contracted vendor. A disclaimer is included at the bottom of each page informing parents that the English version is still the legal document.
Arabic | Bengali | Chinese | French | English | Haitian Creole | Korean | Russian | Spanish | Urdu | Albanian | Fulani | Pashto | Polish | Punjabi | Tajik | Uzbek | Yiddish
Arabic | Bengali | Chinese | French | Haitian Creole | Korean |Russian | Spanish | Urdu
Thebigword is the DOE’s contracted vendor that you can reach out to for a quote to see how much it would cost to translate the form. If you follow this route, please provide them with the word document version of the IEP (it can be exported in that for through SESIS).
If you have any questions about the Brooklyn South Advisory Board, please contact Elena Cunneely at Brooklyn South NYCDOE Borough Office at ECunneely@schools.nyc.gov.