"And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the Lord; O house of David, thus saith the Lord; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor...
"Hear the word of the Lord, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates: Thus saith the Lord; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor...
He MUST Offer "The Sacrifice of the Red Heifer",
"The Carcass Was Burned With Cedar, Hyssop, and a Scarlet Cord..."
A Catalog of Maya Hieroglyphs,
by J. Eric S. Thompson pg. 110
Copyright © 1962 University of Oklahoma Press.
All rights reserved.
Templastragh, county Antrim
Codex Magliabechiano, pg. 111
Estela Cantabria, Maliaño, Spain
(aka, Anales de los Xahil, Memorial de Tecpán-Atitlán or Memorial de Sololá) is a manuscript written in Kaqchikel by Francisco Hernández Arana Xajilá in 1571, and completed by his grandson, Francisco Rojas, in 1604. The manuscript, was kept by the Xahil lineage in the town of Sololá in Guatemala, but was later "discovered" in the archives of the San Francisco de Guatemala convent in 1844. It was subsequently translated by the abbot Charles Étienne Brasseur de Bourbourg in 1855 (the same translator of the Rabinal Achí), and then passed through several more hands before being published in an English translation by Daniel G. Brinton in 1885.[1]
Like the Popol Vuh, the Annals also identifies Tulan-Sivan as the place from which they all set out, and relates that the Kaqchikel ancestors came to Sivan, chʼaqa palow "across the sea", from r(i) uqajibʼal qʼij, "where the sun descends, the west."