J. Eric Thompson (1950: 162-64) first discovered that a posterior Maya date indicator glyph meant “to count forward to”, and an anterior date indicator meant “to count backward to.” An equivalent spoken phrase was not known then in any Maya dialect.
Three decades later after advances in deciphering Maya hieroglyphics, David Stuart (1984: 5) gave a Proto-Cholan Maya reading of I U ti (see editor’s note #1) as “to finish, come to pass,” or Chontal ut with the same meaning. Linda Schele in1982 (21-25) translated and illustrated this frequently used word in Maya hieroglyphic texts in four types of directional indicators as “then it came to pass,” “until it came to pass,” “since it had come to pass,” etc.
1,857 occurrences can be found in LDS scripture
(Old Testament, New Testament, Book of Mormon and Pearl of Great Price)
In the New Testament, only the synoptic gospel writers (Matthew, Mark, and Luke) use this phrase.
Peter, James, John, Paul, and Jude use it zero times...
In the Book of Genesis, 61% of the chapters contain "it came to pass"
In the Book of Mormon, 63% of the chapters contain this phrase.
None of the modern English translations of the Bible preserve the phrase, “And it came to pass”...
Only the King James Version preserves this unique and important phrase — thanks to all the King James translators and to the inspiration of William Tyndale.
Both the Book of Mormon and Pearl of Great Price contain significant usages of the phrase.
Modern viewers can stream the 2008 documentary "Breaking The Maya Code" on NetFlix, which briefly mentions a glyph that has been translated as "and then it happened". This film is a fantastic look at the scholarly effort over the past many years to be able to read Mayan glyph language.