Недавно мне в руки попала книга изданная в "Библиотеке ЗОЖ" в 2008 году. Книга занятная и местами даже интересная. Это - адаптированный к нашему времени "Полный настоящий простонародный русский лечебник Ф. Лоевского" с комментариями специалистов. Чтобы Вы могли составить своё мнение об этой книге, я, с любезного разрешения правообладателей, решил забуздырить предисловие этой книги:
ОТ РЕДАКТОРА
Нельзя мерить всех под один аршин. Например, не все поляки плохо относились к России. Были и такие, которые, презрев Западную Европу, ехали на Восток, и, преодолевая различные трудности, служили в Государстве Российском верой и правдой, почитая его за свою вторую Родину.
Вот так и Феликс Лоевский, родом из польскою городка Нежела, учился медицине в Кракове, а затем во Львове и получил в 1784 году соответствующий диплом. После пяти лет работы врачом он пожелал иметь право практики в России и, сдав необходимые для этого экзамены, получил его в 1789 году. С этого момента началась его бурная деятельность. Сначала он был принят на русскую службу в Нижегородское наместничество (1795 г.), а через два года переведен был в Нижний Новгород. В 1806 году Лоевский был принят в штат московской полиции, а в 1814 назначен врачом московских департаментов Сената. Умер Феликс Лоевский в Москве 3 августа 1819 года и был похоронен на немецком кладбище в Лефортово.
Знаменит был этот доктор тем, что имел колоссальную практику — лечил не только состоятельных господ, но и небогатый люд, принимая их в городах и деревнях, где он часто бывал проездом, исколесив при этом всю среднюю часть России. Лоевский обладал энциклопедическими знаниями своего времени в области медицины. При этом, будучи до чрезвычайности въедливым человеком, он весьма интересовался народными способами лечения, расспрашивая крестьян и местных знахарей, тщательно записывая все в толстенную тетрадь, с которой он никогда не расставался. Записей становилось все больше и больше, к ним добавлялись комментарии доктора об эффективности рецептов, малополезные исключались из списка, а сам список упорядочивался, болезни группировались по разделам
делам. Таким образом, к концу своей жизни он решился опубликовать свой труд. И вот в 1818 году был издан «Полный настоящий простонародный русский лечебник».
Редакции удалось приобрести в свое время рукописный вариант этого первого издания. Мы повертели его и так и сяк, прикинули, что к чему... да и отложил сторонку. Уж больно непонятно показалось нам его содержимое.
Однако редакторский зуд не давал покоя, — а вдруг мы упускаем что-то полезное? И вот, призвав на помощь наших специалистов доктора А.В. Печеневского и фитотерапевта В.М. Костерова, кандидата биологических наук, мы засучили рукава и сделали полный перевод этого «полного лечебника» для нужд населения. Причем перевели не только названия лекарственных средств, но и меры объема и веса. Подробнейшие комментарии разъясняют, как приготовить в современных условиях то или иное, указанное Лоевским средство, либо чем его можно заменить из того, что не дорого и имеется сейчас в аптеке.
В результате труд ученого, завещавшего «вместо дорогих иноземных и заморских лекарств» пользоваться доступными и простыми средствами, опять послужит народу.
Редактор издания
Сергеи АНДРУСЕНКО