Post date: Nov 22, 2011 4:45:45 PM
gr. οξύμωρον lat. oxymoron
def.: Figura retorica consistente nella giustapposizione di due termini semanticamente contrari, come, ad esempio: “oscura chiarezza”, “dotta ignoranza”, “gloriosa umiltà”, “parlar tacito”, “rumore silenzioso”, “moto immobile”, “ordine confuso”, “norma sregolata”.
Oxymore n. m.
Figure de style qui consiste à placer l'un à côté de l'autre deux mots opposés. On trouve des cas célèbres d'emploi de ce procédé:
Cette obscure clarté qui tombe des étoiles (Corneille, Le Cid), Le soleil noir (Nerval), un silence éloquent, un mort-vivant...
«Et toi, la nuit, tu es ma grande lumière sombre» (Charles Péguy).
Bruno Tertrais, expert sur les questions nucléaires à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS), parle du "silence assourdissant" de la communauté internationale qui a salué ce raid israélien (Le Monde, 28/07/2008)
Ce procédé permet de créer un paradoxe, une image surprenante. Il s'agit d'ailleurs le plus souvent d'une métaphore. On l'appelle aussi parfois «alliance de mots» ou oxymoron.
Oxymoron
A word or group of words that is self-contradicting, as in bittersweet or plastic glass. Oxymorons are similar to such other devices as paradox and antithesis and are often used in poetry and other literature.
One of the most famous examples of the use of oxymorons is the following speech by Romeo from William Shakespeare’s Romeo and Juliet:
Why, then, O brawling love! O loving hate!
O any thing, of nothing first create!
O heavy lightness! serious vanity!
Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.
Strenua nos exercet inertia (= Un’indolenza smaniosa ci tormenta) [Horatius, Epistulae I, 11, 28]
Dissimulare nequit crudelia gaudia Procne [Ovidius, Met. VI, 653]
et benedetto il primo dolce affanno [Petrarca, R.V.F. LXI, 5]
O viva morte, o dilectoso male [Petrarca, R.V.F. CXXXII, 7]
Sentite quattro parole di quella predica di Renzo, colui gli aveva fatto subito assegnamento sopra; parendogli quello un reo buon uomo, proprio quel che ci voleva. [Manzoni, Promessi sposi, XV]
il presagio / dell’amara dolcezza [Saba, Canzoniere, L’amorosa spina, 12]
s’ostina in cielo un sole / freddoloso [Montale, Le occasioni, Ti libero la fronte dai ghiaccioli, 6-7]
la sagra dei miti carnefici che ancora ignorano il sangue [Montale, La bufera e altro, La primavera hitleriana, 16]
e io dormivo / insonne tra le muffe dei libri e dei brogliacci [Montale, Satura, Dopo una fuga V, 8-9]
Mentre è ragionevole adottare misure per la gestione delle emergenze dovute alla crisi in questi mesi, da maggioranza e opposizione c’è un assordante silenzio su quello che bisogna davvero fare nell’arco di qualche anno. [La Stampa, 2 ottobre 2009]
This turbid wave has been greeted by a thundering silence. [Haaretz, 15 aprile 2010]