Catullus: Odi et amo
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Gyűlöllek, szeretlek! – fájsz, ha vagy! - ha nem vagy, hiányod epeszt,
felemelsz, letiporsz; áldom! – de… magára feszít e kereszt.
/bst fordításában/
Catullusnak legismertebb, mindenesetre legtöbbet idézett /elemzett/verse – a világirodalom talán legtömörebb epigrammája - így kezdődik: "Odi et amo" azaz "Gyűlölök és szeretek".
Az eredeti vers nyolc igét tartalmaz, sokan próbálkoztak nyolc igét tömöríteni fordításukban, tudomásom szerint egyedül Lakatos Istvánnak sikerült. Az én fordításom /b.s.t./ talán kicsit szabadon és rímesen /mint az első magyar fordítás Révai Miklóstól/, - tíz igét tartalmaz. Tízet.
Tíz igét.
Reviczky Gyulának és később Adynak is szeretett példaképe volt Catullus.
Készítette: