Nombre de la actividad: "Harry Potter" y el impacto en la literatura juvenil.
Fecha de realización: 15/01/2022 a 28/02/2022.
Descripción de la actividad:
Como profesora de inglés siempre intento inculcar a mis alumnos la importancia de la lectura (tanto en inglés como en español) para adquirir no solo vocabulario si no también practicar la gramática en un contexto real, reforzar la ortografía y practicar la pronunciación.
Para este proyecto se ha elegido trabajar con la saga de Harry Potter, y más concretamente con el primer libro, Harry Potter y la Piedra Filosofal. La aparición de la novela de J.K Rowling ha supuesto un impulso en la literatura juvenil, ya que dicha saga consiguió una gran popularidad, comentarios muy favorables por parte de la crítica y un notable éxito de ventas a nivel mundial. En la actualidad, la saga de Harry Potter ha vendido más de 500 millones de ejemplares, dato que hace de esta saga la serie de libros más vendida de la historia y los cuales han sido traducidos a más de 65 idiomas, entre los que se incluyen el latín y el griego antiguo.
*fuente wikipedia
Como se ha mencionado anteriormente, las aventuras de este joven mago han llamado fuertemente la atención de lectores que se enmarcan en cualquier rango de edad, siendo destacable su popularidad entre los adolescentes. Según un estudio realizado en 2006 por Kids and Family Reading Report y Scholastic, el 51 % de los lectores empezó a leer el primer libro por “obligación”, pero después del primero leyó el resto de la saga por placer, pues la historia consiguió engancharlos poderosamente. Además, el estudio publica que el 65 % de los niños y el 76 % de los padres aseguraba que el rendimiento escolar en lo referente a la expresión escrita y a la comprensión lectorade sus hijos e hijas había mejorado notablemente.
Destacar el comentario del primer ministro británico, Gordon Brown, cuando afirmo que “ J. K. Rowling ha hecho más por la literatura que ningún otro ser humano».
Alumnado participante: 3º de ESO C. Aclarar que todos los grupos del centro participaron en ciertas actividades coordinadas por los alumnos de dicho grupo.
Docente/s participante/s (nombre y apellidos): Susana Zambrano Hipólito.
Persona/s y entidad/es no docente/s participante/s: -
Metodología/s activa/s empleada/s: * se indica entre paréntesis las destrezas trabajadas. Las actividades y cómo se trabajaron dichas destrezas se explican en el apartado "evidencias y fotografías".
Exposición temática en la biblioteca del centro (comprensión y expresión oral, uso de las TIC).
Traducción de textos originales del libro (lectura, traducción, compresión oral, gramática y vocabulario).
Grabación de las escenas más relevantes en inglés pertenecientes al primer libro Harry Potter y la Piedra Filosofal.
Estas escenas fueron trabajadas previamente con los textos originales. (expresión oral, uso de las TIC para los montajes de vídeo).
Visita de los alumnos de 6º de primaria del CEIP Miguel Garrayo.
Dificultades encontradas y cambios realizados para solventarlas: La principal dificultad encontrada ha sido la organización en sí de diversas actividades, en especial de la exposición, la cual requería de mucho tiempo de preparación y ocupación de la biblioteca. Esto ha supuesto un esfuerzo de coordinación entre docentes que finalmente fue solventado haciendo algunos cambios en el horario.
Resultados: Los resultados han sido muy positivos. Los alumnos han sido conscientes de que son capaces de leer fragmentos en inglés de literatura sin necesidad de entender y usando el contexto para captar el mensaje. También han despertado su interés por la historia del joven mago y algunos se han animado a leer el primer libro en español. De esto se deduce que las metodologías activas son muy motivadoras para el alumnado ya que los situa en el centro de aprendizaje y los estimula para el desarrollo de las diferentes competencias de una manera más atractiva.
Evaluación final de la actividad: gracias a la actividad los alumnos han mejorado los siguientes aspectos:
Speaking: ser capaces de reproducir textos reales del inglés en situaciones concretas.
Reading: conseguir extraer información de textos "reales" de la literatura inglesa.
Taducción de textos: practicar la habilidad de traducir libremente textos del inglés. El objetivo ha sido que los alumnos traduzcan los textos de forma libre y con un español sencillo, sin necesidad de recurrir a la traducción literal, más exacta y compleja para el alumnado de este nivel. La meta era hacerles ver que son perfectamente capaces de traducir un texto sin necesidad de que la traducción sea perfecta, haciendo hincapié en la competencia comunicativa y no en la perfección de la traducción.
Pronunciación: han trabajado la pronunciación de sonidos así como el ritmo y la entonación.
Estructuras gramaticales y adquisición de vocabulario: como ha sido mencionado anteriormente el trabajo ha servido para aprender nuevas estructuras gramaticales, vocabulario y expresiones del inglés, así como para reforzar y repasar las antiguas.
Autoconfianza y motivación: hablar en público siempre es lago que cuesta a los alumnos, especialmente cuando se trata del idioma extranjero. Los alumnos lo han hecho con mucha naturalidad y con una alta motivación. La habilidad para exponer en público es siempre algo que hay que reforzar ya que es útil para todas las materias y los prepara para el futuro.
Evidencias (fotografías, vídeos, etc):