รู้รักภาษาไทย

วัน ศุกร์ ที่ ๔ เดือน พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๕๙ ขึ้น ๕ ค่ำ เดือน ๑๒

ขอเสนอคำว่า ดัน

คำว่า ดัน ใช้เป็นคำกริยาหมายถึง ใช้กำลังผลักบางสิ่งให้เคลื่อนออกไปหรือไม่ให้เข้ามาใกล้ เช่น

ดันบานหน้าต่างให้เปิดออกไป ดันประตูเอาไว้อย่าให้พวกนั้นเปิดเข้ามาได้

คำว่า ดัน ถ้าใช้นำหน้าคำกริยาอื่นในความหมายว่า ขืนทำ ทำสิ่งที่ไม่น่าจะทำ หรือเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด จะเป็นคำไม่สุภาพ เช่น กางเกงคับยังดันสวมเข้าไปได้ วิ่งเล่นอยู่ดี ๆ ดันปีนขึ้นไปอยู่บนยอดไม้ ประธานในพิธีกำลังจะเปิดป้าย ฝนก็ดันตกลงมาเสียก่อน ในประโยคที่กล่าวมานี้ไม่ควรใช้คำว่า ดัน ควรใช้คำอื่นแทน เช่น กางเกงคับยังอุตส่าห์สวมเข้าไปได้ วิ่งเล่นอยู่ดี ๆ อุตริปีนขึ้นไปบนยอดไม้ ประธานในพิธีกำลังจะเปิดป้าย ฝนก็เกิดตกลงมาเสียก่อน

ที่มา : บทวิทยุรายการ “รู้ รัก ภาษาไทย” ออกอากาศทางสถานีวิทยุกระจายเสียงแห่งประเทศไทย เมื่อวันที่ ๒๖ มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๕๐ เวลา ๗.๐๐-๗.๓๐ น.