In a recent article, McKinley and Rose (2018) bring to light an issue of interest to both native and non-native English speakers pertaining to the accuracy of the language used in academic writing. In essence, they argue that the highly standardized language conventions required by academic journals serve to disadvantage L2 writers who come from a variety of backgrounds. Via a review of the submissions guidelines in 210 journals across 27 disciplines, they found the instructions to authors to be overly rigid. This inflexibility led them to urge journals to “become more open to diverse usage of English” (p. 9). Further, they problematized words such as “error” and “good” in reference to standards of academic English, which they claim “elevate native norms as the only acceptable standard” (p. 9). McKinley and Rose concluded by calling for a relaxation of the requirements laid out in journal submission guidelines, and in so doing, suggested adopting a more flexible and inclusive approach to the non-standard Englishes used by L2 scholars (p. 10). In raising this issue, McKinley and Rose reinvigorate an important discussion of considerable concern to a huge population of scholars who, in order to publish in leading journals, are forced to write in a foreign language. Their conclusions are also supported by a body of literature suggesting that L2 writers are at a distinct disadvantage when attempting to enter the world of academic publishing, which is dominated by the English language and requires them to conform to specific standards of English (Belcher, 2007; Canagarajah, 1996; Salager-Meyer, 2008; Seidlhofer, 2011).
In this rejoinder, however, I argue that a relaxation of the present language standards established in academic journals, as advocated by McKinley and Rose, fails to fully consider the importance of retaining a standard language for conveying scientific findings. Further, I critique their suggestion that advocates the avoidance of certain terms, such as “good” and “error-free” in reference to English usage because if acted upon, it could risk eroding the standards of language that the academic community has established and largely agreed upon. I begin this response by recalling a personal anecdote regarding certain spellings and the usage of the word “besides,” and then draw an analogy to the English spelling system to underscore the importance of establishing and retaining standards.
Decide which of the two texts below give the most accurate summary of the excerpt above.
Recently, McKinley and Rose argued that academic journals have language standards which are too strict, and that this causes problems for academics whose first language isn't English. They did some research and found that the instructions that journals gave to writers weren't flexible enough, so they suggested that the journals should chill out a bit, and accept writing in non-standard English. They also pointed out that non-standard uses of English shouldn't be called 'errors', and that standard English isn't always 'good'. This is an important point because there are lots of scholars who aren't native English speakers but still have to write in English. Lots of other people also agree that this is unfair.
However, I think that standards for language are quite important for talking about scientific findings. Also, I don't agree with the idea that we should avoid saying things are errors if that's what they are, because it could mean that we lower the quality of the language. I'm going to start this article by telling a story about spelling, and then link it to the English spelling system to show how important standards of language are.
Recently, McKinley and Rose argued that academic journals have language standards which are not strict enough, and that this makes things too easy for academics whose first language isn't English. They did some research and found that the instructions that journals gave to writers weren't rigid enough, so they suggested that the journals should be more careful, and only accept writing in standard English. They also pointed out that non-standard uses of English should be called 'errors', and that standard English is usually 'good'. This is an important point because there are lots of scholars who aren't native English speakers but are still having things published in English. Lots of other people also agree that this is unfair.
However, I don't think that standards for language are very important for talking about scientific findings. Also, I don't agree with the idea that we should say things are errors just because they are non-standard uses of English. I'm going to start this article by telling a story about spelling, and then link it to the English spelling system to show how unimportant standards of language are.
You're now going to practise coming up with your own summary of one of the remaining sections of the article:
Working in groups of three, each group member should read one of the sections and come up with a short summary for the rest of the group.
For students summarising parts two and three, what is the main point he is making in this paragraph? What supporting details does he include? How does it contribute to the overall argument of the paper?
For the student working with part four, to what extent does he agree with McKinley and Rose, and where does his opinion differ? What criticisms does he make against their work?