Artículos

¿Cómo es España? ¿Qué es diferente? ¿Qué aprendimos? Eche un vistazo a lo que cada uno de nosotros discutimos mientras reflexionamos sobre nuestro viaje. ¡Disfruta!

                 Mattea Deemer

                                    ¡Experiencias que cambian la vida! 

Fue una gran decisión estudiar en el extranjero este verano, una que al final tuve que tomar por mi cuenta. Para graduarme con mis títulos, tuve que estudiar en el extranjero. Este requisito de la universidad nunca me ha molestado, ya que siempre he deseado viajar. Sin embargo, no fue bien aceptado por mis padres, sobre todo por mi padre. Vengo de una familia cariñosa, pero a veces tienen prejuicios sobre otras personas y otros países, así que cuando les mencioné esta oportunidad, no recibí mucho apoyo. Cada vez que hablaba de ello con mi padre, siempre tenía que oír negatividad y por qué no debía ir. Otra razón por la que fue una gran decisión para mí es porque antes de este viaje nunca había viajado muy lejos. Nunca había estado en un avión y nunca había viajado fuera del país. Lo más lejos que había viajado en mi vida fue a una playa en Carolina del Sur en 2014. Entonces, estaba un poco nerviosa de viajar a Europa por primera vez, pero afortunadamente recibí mucho aliento de mis profesores en la universidad, mis amigos, y de la gente de mi iglesia también. Al final, mis padres aceptaron la idea de que me fuera a España. Sin embargo, he tenido algunos desacuerdos con ellos mientras he estado aquí. Mis padres son muy protectores, porque no quieren que me pase nada malo. También soy la más joven y nunca he vivido lejos de mis padres, así que esto ha sido un gran cambio para ellos. Aunque aprecio todo lo que mis padres hacen por mí, ha sido un poco difícil comunicarme con ellos porque no siempre me entienden. A lo largo de mi vida he aprendido que a veces la gente no aprecia otras culturas porque carece de educación. Creo que este es el problema que tienen mis padres. No saben nada de otros países, así que eligen creer en los estereotipos. Esta es una de las razones por las que quiero ser maestra de español, para poder educar a la gente sobre otras culturas. Una lección que he aprendido aquí es a tomar mis propias decisiones. Es importante escuchar los consejos de los demás, pero al final, es tu vida. Estoy muy agradecida de haber decidido venir a España este verano porque ha sido la experiencia más gratificante de mi vida. En sólo dos meses, he aprendido mucho y he conocido a mucha gente buena. Mi familia anfitriona ha sido mi mayor bendición, porque han sido muy amables y atentos. Mi experiencia no habría sido la misma sin ellos, así que estoy muy agradecida por todo lo que han hecho. Si te encuentras en una situación similar y no estás seguro de si estudiar o no en el extranjero, te aseguro que es la opción adecuada para ti. Te recomiendo que tomes tu tiempo para pensarlo. A lo largo de mi estancia aquí he aprendido a ser más independiente y a apreciar otras culturas. Específicamente recomiendo esta oportunidad a aquellos que quieran enseñar español en el futuro. Todos los días estás inmerso en el idioma, así que es inevitable aprender y mejorar. Ha sido una experiencia que me ha cambiado la vida y que nunca olvidaré. Podría ser una oportunidad perfecta para ti también, pero la decisión es tuya. 

                     Jada Wilkins

                                              Consejos para los alumnos de color 

Las personas de color están muy acostumbradas a vivir en los Estados Unidos. Tienen su propia cultura y costumbres. Es muy fácil pensar que la experiencia de las personas de color va a ser la misma en cualquier lugar, pero no es así. Cuando viajes a España, hay unas cosa que necesitas saber y hacer para tener un buen tiempo en España. Primero, voy a hablar sobre las cosas más personales, como el pelo, el. Cual es muy importante. Si tienes trenzas, después de un mes necesitas cambiarlas. Va a ser imposible mantener el mismo estilo todo el tiempo. Tampoco hay peluquerías para nuestro tipo de pelo en Toledo, entonces necesitas hacerlo tú misma. Hay una tienda en Zocodover que se llama Druni donde venden para el pelo de las personas de color. También tienen peines y cepillos. Te recomiendo que vengas con un peinado que sepas que te va a durar mucho, o uno que sepas que puedes rehacer cuando llegue el momento. Además, prepárate para que la gente sienta mucha curiosidad por tu cabello. Mucha gente quería tocármelo, y me preguntaban como lo hago. Por ejemplo, cuando íbamos a la escuela primaria, todos los niños pequeños querían peinarme. No recomendaría esto ya que hacía que mi cabello se viera mal, pero su curiosidad me hizo feliz. Segundo, es muy importante hablar sobre el tema de raza en España. Para unos españoles no hay racismo en España, pero eso es falso. Yo tuve experiencias negativas sobre el tema de la raza. A veces eran experiencas negativas porque estaba hablando con alguien que no aprecia a las personas de color. Otras experiencias fueron negativas por la ignorancia. Hay muchos que nunca habían visto a una persona negra en la vida real, solo en películas/televisión. No es su trabajo enseñar a estas personas todo lo que hay que saber sobre nuestra cultura, pero recuerda que muchas personas no han tenido la oportunidad de estar cerca. Otra cosa importante es la raza en un contexto social. Cuando salgo de noche a discotecas/bares, generalmente, todos me miran. Al principio pensé que era porque andaba hablando inglés con mis amigos, pero también pasa cuando estoy sola. También había una gran diferencia en cómo la gente hablaba o coqueteaba con mis amigas blancas en comparación con cómo interactuaban conmigo. Es algo que estoy acostumbrado a vivir en Estados Unidos, pero también me sorprendió verlo aquí. Además, cuando salgo, me aseguro de saber lo que sucede a mi alrededor. Me di cuenta de que como mujer negra es bastante fácil verme al caminar. Por esta razón, trato de no llamar más la atención sobre mí. En conclusión, ser estudiante de color en España es una experiencia muy interesante. Tiene sus aspectos buenos, y también sus malos momentos. Esto no debería asustarte, pero debería prepararte para lo que podrías ver/oír/experimentar en España. También es importante saber lo que sientas es válido. No debes dejar que nadie te diga cómo debes sentirte acerca de tu raza durante todo el viaje. 

                     Elise Grant

Las diferencias del bilingüismo entre los Estados Unidos y España (y Europa en general) 

Me encanta estudiar idiomas extranjeros y he perseguido este interés durante mucho tiempo en una variedad de universidades, incluyendo idiomas como el español, el ruso y el lenguaje de señas americano. Todo esto también se comparte entre los otros estudiantes en este viaje. Sin embargo, estudiar idiomas extranjeros a menudo no se prioriza en los Estados Unidos, aparte de los requisitos mínimos en algunas escuelas secundarias y universidades. No obstante, durante este programa en Toledo, España, me he dado cuenta de que muchos europeos son capaces de hablar más de un idioma. Esto es especialmente cierto entre los jóvenes. A lo largo de mis dos meses en la Península Ibérica, también he aprendido que esta apreciación por el bilingüismo se aplica a otros países europeos. He interactuado con una amplia variedad de personas durante este viaje, incluidos viajeros de España, Francia, Italia, Bolivia, Portugal y Gales. Para la mayoría de esas personas, todos los que conocí estaban aprendiendo o habían aprendido a hablar un segundo o un tercer idioma. Además, todos mis hermanos anfitriones estaban aprendiendo inglés, y ellos eran mucho mejores en eso que yo en aprender español. Algunos de mis recuerdos favoritos mientras estuve en España fueron casos de comunicación intercultural, especialmente con turistas que no eran nativos de Toledo. Tengo recuerdos de hablar con hablantes de francés e italiano en español, y si no podíamos comunicar algo claramente en español, me lo traducían al inglés. Este complejo manejo de una variedad de idiomas extranjeros es algo con lo que muchos estudiantes de idiomas en Estados Unidos pueden soñar, mientras que parecía ser la norma en toda Europa. También, tengo algunos recuerdos interesantes sobre el bilingüismo y la comunicación intercultural de nuestra excursión a Portugal. Lo contrario de lo que esperábamos inicialmente, la mayoría de los hablantes de portugués con los que nos encontramos prefirieron que habláramos en inglés en lugar de español. Mientras tanto, aunque todos los estudiantes en nuestro viaje disfrutaron mucho aprendiendo idiomas extranjeros, luchamos por devolver el favor. Solamente podíamos hablar una cantidad limitada de portugués a los lugareños con los que nos encontramos. Para mí, esta experiencia en Europa me ha enseñado mucho sobre las diferencias entre Europa y los Estados Unidos con respecto a la apreciación de aprender los idiomas extranjeros. Esto también provoca una interesante discusión sobre el debate más amplio entre valores y opciones de estilo de vida entre Europa y los EE. UU., ya que algunas diferencias como horarios diarios, comida, transporte público y otros temas han sido debatidas y discutidas entre nuestro grupo de estudiantes. Por ejemplo, muchos estudiantes han comenzado a preguntarse a sí mismos y a otros estudiantes si elegirían enfatizar la creciente importancia del bilingüismo para sus futuros hijos al comenzar a enseñarles español desde una edad temprana. Como hemos aprendido mucho sobre la comunicación intercultural y la comprensión de una variedad de culturas, esta discusión fue interesante para explorar y sopesar las opciones de como un valor cultural y personal. Además, aunque muchos de los estudiantes de la Universidad de Ohio habían dicho que la falta de bilingüismo en los EE. UU. les avergüenza, yo no habría dicho lo mismo, ya que refleja una diferencia en los valores culturales que no equivale a vergüenza en mi opinión. Sin embargo, creo que es necesario que un porcentaje más alto de americanos sean competentes para interactuar con muchas otras culturas y que el aprendizaje bilingüe sea disponible para estudiantes más jóvenes. También, si se enseñaran idiomas extranjeros en escuelas primarias (como en el Colegio Mayol) en los Estados Unidos, los estudiantes pueden encontrar más fácil aprender estos idiomas. En fin, un mayor porcentaje de bilingüismo en un país facilita la conexión y la comunicación intercultural, tanto en entornos laborales como en situaciones sociales y de viaje. Las personas bilingües tienen la oportunidad de contribuir más sustancialmente en el escenario mundial. Además, dado que Estados Unidos es un contendiente global significativo, debería haber un énfasis más amplio para que nuestro país desee hablar con otros grupos. En mi opinión, debería haber más infraestructura para enseñar idiomas extranjeros a los niños desde una edad más temprana y un mayor número de oportunidades debería ser accesible para continuar esta educación a medida que crecen. Después de ver la cruda comparación del bilingüismo entre Europa y los Estados Unidos, creo que estas ideas permitirían a nuestra nación ser una potencia mundial más concienzuda e interculturalmente competente, y que muchos estadounidenses se beneficiarían de la educación cultural que acompaña el proceso de aprendizaje de una segunda lengua. 

                 Claire Payauys

                                              Las elecciones en España 

Durante este viaje, yo he aprendido mucho sobre las diferencias entre la política española y la estadounidense. Mi Carrera son las ciencias políticas, y por eso he tenido mucho interés en el proceso de las elecciones generals, y cómo los españoles se sienten sobre las propuestas políticas. Con mi familia anfitriona, yo miré las noticias con frecuencia durante el almuerzo y la cena. Además de mejorar mi destreza de escuchar al español, la televisión me enseñó mucho sobre los acontecimientos actuales del país, y de otros también. Mientras muchas de las noticias fueron sobre deportes, cambio climático, o crímenes locales, muchas se enfocaron más en la política durante la semana de las elecciones. El día de votar, yo acompañé a mi madre y hermano anfitriones para ver como son las elecciones españolas. Tuvo lugar en una escuela primaria, como muchos sitios de votar en los Estados Unidos. Sin embargo, el sistema tiene más diferencias que similitudes. Por ejemplo, en vez de votar por candidatos en una lista de nombres, los votantes sólo escogen un partido político con una lista de nombres establecidos. También, hay siete importantes, en vez de los dos como en los E.E.U.U. A menudo escuché de tres en las noticias: el Partido Popular, Vox, y el Partido Socialista Obrero Español. Aunque y no sé mucho sobre esos partidos, me parece que cada uno está más polarizado que en los E.E.U.U. La toma de decisiones en nuestro país parece más moderada que en España. Además, los votantes tienen más oportunidades de ver sus creencias representadas porque tienen más partidos, y no sólo dos como en los E.E.U.U. La gran diferencia entre las elecciones en España y los E.E.U.U. es que mientras las nuestras tienen una lista de nombres con sus partidos, en España los votantes reciben una lista de cada partido político, así como dos sobres (envelopes), uno blanco y otro café. El blanco, por ejemplo, es para las elecciones locales, Toledo en este caso, mientras el café es para toda la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha. Los votantes, entonces, eligen una lista del partido para cada sobre, sin embargo el partido en un sobre no tiene que ser lo mismo que el partido en el otro. Además de ver las elecciones generales en persona, ví un mitin del PSOE en La Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia. No asistí al mitin, pero mis amigos y yo pudimos mirarlo desde un segundo piso. Había una política famosa del PSOE que habló de las metas del partido para el futuro, y agradeció a todos los patrocinadores, pero no pude entender mucho por tanto ruido en el cuarto. Antes, no había visto un mitin de un partido en persona en los Estados Unidos, y me sorprende que yo haya tenido la oportunidad aquí de ampliar mi interés en las ciencias políticas. En resumen, me alegra haber aprendido más sobre el idioma, la historia, la gente, y el sistema electoral español. Agradezco la oportunidad de ampliar mi interés en los temas que me importan, y espero que cada estudiante que haga este viaje la tenga también.

                Wesley Dodrill

                                  Mi primer partido de fútbol en España 

Soy un gran fanático de los deportes en general, pero el fútbol siempre ha sido mi favorito. He visto jugar al Real Madrid en televisión desde que tengo memoria viendo deportes. Por eso, cuando tuve la oportunidad de ir a un partido del Real Madrid, la aproveché. Pregunté a nuestro grupo de estudiantes si querían acompañarme, y cuatro de ellos fueron conmigo. El Madrid sólo tenía dos partidos más en casa, así que teníamos que ir pronto. Iba a ser contra el Getafe. Salimos para Madrid el primer fin de semana en España para ver el partido. Después de estar en España durante seis días, sentí que llegamos ayer pero también llevamos mucho tiempo aquí. Nuestro viaje comenzó en tren de Toledo a Madrid. A continuación, cogimos un taxi desde la estación hasta nuestro hotel, donde dejamos las maletas. Nuestras primeras impresiones del Estadio Santiago Bernabéu llegaron al pasar en nuestro taxi. No podía creer lo grande que era con el exterior cubierto de plata. Regresamos al estadio después de cenar, y encontramos cientos de vendedores que vendían ropa del equipo fuera del estadio. Había muchas bufandas y camisas que podíamos comprar. Todos nosotros compramos la misma bufanda para recordar el partido. Me gustó que el estadio estuviera en medio de la ciudad. Había buenos restaurantes y nuestro hotel se encontraba a poca distancia a pie. Esta fue una diferencia que noté entre los estadios en los Estados Unidos y el de España. No todos los de los Estados Unidos están en el centro de las ciudades. La mayor diferencia que noté entre los eventos deportivos en vivo en los Estados Unidos y en España es el enfoque en el juego. En el partido del Real Madrid hubo menos interrupciones durante el partido en comparación con los deportes en USA. No hubo vítores iniciados por la música durante el juego. Los fanáticos comenzaron todos ellos solos. Tampoco había lugares para comprar ropa en el estadio. Esperaba que hubiera lugares para comprar comida, pero sólo había pequeños lugares para comprar bebidas. La afición estaba muy concentrada en el partido y no hablaba de otras cosas mientras se jugaba el partido. Una gran diferencia entre el fútbol amaricano y el español es el formato de las ligas. En los Estados Unidos hay divisiones superiores e inferiores de fútbol profesional. Major League Soccer se considera el mejor nivel. Sin embargo, los equipos no pueden moverse entre los diferentes niveles. En España también hay diferentes niveles, pero al final de la temporada, los mejores equipos suben de nivel y los peores bajan. Todo esto es un esfuerzo por llegar a la liga más importante de España conocida como La Liga. Mi parte favorita del juego llegó en uno de dos puntos en el tiempo. El primero fue la guardia de honor que recibió el Real Madrid del Getafe antes del partido. Esto se debió a que Madrid ganó la Copa del Rey la semana anterior. Los jugadores del Getafe se alinearon y los madridistas caminaron entre ellos mientras sonaba el himno del Real Madrid. El otro momento del partido llegó cuando Marco Asensio marcó para el Real Madrid. Estaba en el lado derecho del área de 18 yardas, y marcó en el ángulo inferior de la portería del mismo lado. El estadio se volvió loco y el himno volvió a sonar mientras la gente aplaudía. Habría otro gol del Real Madrid más tarde en el partido por Vinicius Jr., pero fue anulado por fuera de juego. Todos los aficionados estaban animando y nos llevó un minuto darnos cuenta de que el gol no contaba. Mi primer partido de fútbol en España fue definitivamente un éxito. Era diferente a lo que estaba acostumbrado en los Estados Unidos pero lo disfruté mucho. El proceso de ir y venir del estadio fue bueno y tengo un recuerdo divertido para recordar el juego. 

                Sarah Smathers

                                   Aprender un idioma es un largo viaje 

Aprender español en los Estados Unidos versus aprender inglés en España son dos experiencias completamente diferentes para los alumnos. Con el aprendizaje del español en los Estados Unidos, hay algunas características principales que impactan su tiempo para aprender un nuevo idioma. La mayoría de los alumnos comienzan en la escuela secundaria. Durante esta experiencia, para muchos alumnos, no hay nada natural o auténtico en aprender español. Memorizamos sustantivos, verbos y conjugaciones. Tenemos exámenes de hablar, leer, escribir y escuchar. Escuchamos español una vez al día, de lunes a viernes, durante aproximadamente una hora al día, solo en la clase de español. El resto del tiempo de nuestras vidas, estamos rodeados de inglés. Aprendimos la cursiva en la escuela primaria, pero después de eso, nunca más la usamos escribir en la escuela. Los alumnos dependen de los autobuses escolares de la escuela para transportarlos, porque sin ellos, muchos alumnos en áreas rurales no tienen una forma de llegar a la escuela. La escala de nota en los Estados Unidos tiene una variedad de A a F. El porcentaje, o incluso la cantidad de puntos de 100, afecta la nota en la escala de nota de A a F. Sin embargo, los alumnos en España aprenden inglés en formas y escenarios que son completamente diferentes a los de los Estados Unidos. Como voluntaria en el Colegio Mayol de Toledo, ver cómo los alumnos aprenden inglés cambió por completo mi perspectiva. En el Colegio Mayol, hay letreros para cada objeto, en cada aula, con las palabras en inglés. Escuchan música en inglés, ven películas y anuncios en inglés. El inglés no sólo está en su vida una hora al día, está presente en todas partes. Algunos alumnos tienen una clase de inglés real. Para una de las clases, los alumnos juegan a las sillas musicales. Cuando se sientan, tienen un papel que dice un color en español en su silla. Dicen el color en voz alta en inglés y después, un sustantivo en voz alta en inglés. Con esta actividad, los alumnos están practicando para decir el adjetivo antes del sustantivo en inglés porque es diferente a su idioma habitual. Sin embargo, a veces, no siempre tienen clases de inglés, sino que sus clases de contenido regulares son en inglés. Así ese día tienen matemáticas o gimnasia en inglés. Aprenden a leer un reloj en inglés, en lugar de en español. De cualquier manera, ayuda a los alumnos a tener una experiencia auténtica con un posible escenario de la vida real en inglés. Todos los alumnos escriben en cursiva y practican la escritura en cursiva en sus tareas y exámenes. Los alumnos utilizan el transporte público típico que se encuentra alrededor de Toledo, o sus padres los dejan en la escuela. Con la escala de nota en España, hay una variedad que incluye sobresaliente, notable, bien y en suspenso. Por lo tanto, un alumno que obtiene una nota de 9 a 10 es sobresaliente, 7 a 9 es notable. Esto continúa y no limita a los alumnos a las letras. Obviamente, hay una diferencia en la edad de los alumnos en estos dos escenarios. La principal diferencia está en cómo los alumnos eventualmente pueden usar el idioma. Los alumnos que aprendieron en los Estados Unidos tienen una buena comprensión de las palabras y sus significados. Sin embargo, a menudo hay un problema con el uso de las palabras de forma natural, en el contexto correcto o fuera de un entorno académico. Los alumnos en España tienen más práctica con usos auténticos del idioma en contextos de la vida real, en lugar de solo en un entorno académico. Por lo tanto, ellos tienen una mejor oportunidad de producir el idioma rápidamente en una conversación. Sin mi experiencia en España, nunca habría tenido la oportunidad de ver la diferencia en los resultados de cómo las personas aprenden un nuevo idioma. Donde sea o cuando sea en su vida una persona aprende un nuevo idioma, ya sea en España en la escuela primaria o en los Estados Unidos en la escuela secundaria, hay algunos aspectos para recordar. Los alumnos de inglés del Colegio Mayol hasta mi propia familia anfitriona me enseñaron estas lecciones. La falta de confianza, motivación y pequeños errores casi nunca desaparecen. Cometer errores con una parte de la oración no arruina todo el significado. No importa el esfuerzo, siempre hay una palabra que se siente imposible de pronunciar. Aprende la jerga, es más divertido. Todo el mundo comienza en un lugar diferente. Puede que la práctica nunca sea perfecta, pero eso no significa que sea en vano. Aprender un nuevo idioma es un viaje largo que puede durar desde la escuela hasta el resto de tu vida. Nunca terminas de aprender un idioma. Dominar el idioma probablemente no sea la mejor parte. Más bien, son las personas, los lugares y las oportunidades que tienes mientras se aprende el idioma lo que vale la pena. 

                 Rose Andrews

                                                  Mi vida en España 

España es un país muy antiguo. En mi tiempo aquí experimenté muchas cosas increíbles, y muchas de ellas fueron culturalmente diferentes. Dos de mis favoritas, mientras vivía aquí, fueron el gimnasio, y la disco Teatro Kapital en Madrid. Creo que la cultura del gimnasio es la misma en todas partes, pero son las cosas más pequeñas las que hacen que los gimnasios españoles se diferencien de los estadounidenses. Primero he notado que hay una cultura mucho más grande para la zumba y las clases de baile. Pero debido a que sólo me gusta el levantamiento de pesas, solo utilicé la zona principal del gimnasio. Segundo es el hecho de que compartir máquinas es muy común, incluso si es una persona que no conoces; te pedirán compartirlas entre sus sets. Colocará una toalla en su área que significa que está reservada. En los estadounidenses es considerado irrespetuoso interrumpir a alguien si está usando una máquina, si lo hace, pregunta por cuánto tiempo más la usará. La diferencia más difícil era que no había aire acondicionado. Siempre hacía mucho calor dentro del gimnasio, lo que hacía que el ejercicio fuera casi insoportable. Aunque tenía plena confianza en mi gimnasio en Ohio, tuve que adaptarme y aprender a usar el gimnasio en España, mientras trataba de respetar las diferencias culturales. La cultura nocturna en España es muy, muy diferente. No empiezas la marcha hasta la 1 de la mañana, y la terminas a las 6, si lo haces correctamente. El Teatro Kapital es una discoteca en Madrid con cinco pisos. El edificio es un antiguo teatro, y el DJ está situado en el centro con balcones con vistas al escenario principal. Cada piso tiene un tema musical diferente y una sección de bebidas. También había un código de vestimenta, tenías que llevar ropa más bonita para entrar. Mi grupo pasó mucho tiempo en el bar karaoke en el tercer piso. Mi sección favorita fue el balcón. Tenemos que ubicarnos en una sección VIP y ver todo, desde los bailarines hasta máquinas de humo y confeti. Para mí era como un mundo completamente diferente. Toda la noche pasó muy rápido, y a las 6 de la mañana, todos estábamos corriendo al autobús para volver a Toledo. 

                  Maddie Schlager

                                   Algunos consejos antes de viajar a Toledo 

Vivi en Toledo, España por ocho semanas es una experiencia que nunca olvidarás, pero hay muchas cosas que debes saber de antemano, especialmente si ésta es la primera vez que visitas España, o es tu primera salida fuera de los Estados Unidos. Voy a hablar de lo que considero más importante, y lo que desearía saber antes de hacer el viaje. 

                                                       

                                                ¿Qué ropa debes traer? 

La ropa es lo más importante que debes considerar, porque la usarás todos los días. Lleva que te gusta, y que sabes que usarás. Es importante ser modesto, pero muchos jóvenes llevan ropa muy similar a la de los Estados Unidos, pero su forma de vestir es muy diferente a la que llevan las personas mayores. Cuando estás haciendo sus maletas recuerda que es importante estar cómodo que encajar con la gente de aquí. También debes saber que si te gusta comprar ropa, entonces trae menos porque sin duda vas a comprar más en España. 


                                                    ¿Cuáles viajes hacer? 

Durante mi tiempo aquí muchas de mis compañeras fueron a otras ciudades y países. Antes de venir a Toledo escoje los lugares que te gustaría visitar, así puedes hacer tu plan con anticipación, y te puedes poner de acuerdo con las personas que quieran ir a los mismos lugares. También hay destinos importantes, muchos descuentos y boletos baratos. 

• Trainline es muy útil para los autobuses, y es uy fácil de usar; lo utilicé para ir a Valencia, Madrid y Granada.

• Flixbus es muy similar, pero se puede usar para viajar a lugares un poco más alejados; lo utilicé para ir Lisboa.

• Ryanair, si quieres salir del país, es muy conveniente porque ofrece vuelos muy baratos.

• Moovit es una aplicación muy buena durante el tiempo que pases en España porque tiene todas las rutas del autobús, y puede ayudarte a llegar a cualquier lugar. Si vives fuera del Casco, Moovit es la herramienta que te ayudará a llegar a la universidad después de que tu familia te haya indicado el primer día cómo hacerlo.


                                                       Otras Cosas

Durante el semester de primavera, es importante pasar tiempo con las personasde tu grupo. Ayuda a hacer amigos y permite que te sientas más cómodo antes de viajar a España. Cuando tengas una excursión con el programa, trae algo de merienda para almorzar, porque vas a caminar mucho, y no vas a comer hasta cerca de 13:00 o 14:00, y tendrás mucha hambre. Trae un cargador portátil y una paraguas. No traje el mío porque no tenía espacio en mis maletas, y tuve que usar uno grande . Durante las excursiones fue un poco incómodo porque no cabía en una mochilla o bolsa. Sin embargo, si no traes una, puede ser bastante útil. Finalmente, es importante no sentirse avergonzado. Es un país nuevo para ti, y está bien sentirse confundida o avergonzada. Te ajustarás a Toledo, y sabrás como moverte por la ciudad. Haz todo lo que quieras sin sentirte apenado porque ésta oportunidad para la mayoría de las personas sólo ocurre una vez. No te avergüences mientras hablas, sólo ten paciencia y sigue aprendiendo de la lengua, la cultura, la historia, y la vida diaria. Se aprende hablando. La gente a tu alrededor te mirará fijamente pero lo único que importa es vivir esta experiencia. 

                     Julia Peter

La diferencia entre España y los Estados Unidos con respecto al espacio personal y su respeto 

En los Estados Unidos, hay una conversación muy popular sobre “el espacio personal”, el cual es intangible, y define cuáles comportamientos son aceptables para alguien o no. Pueden ser sobre el cuerpo —por ejemplo, “no me toques”—o emocional—“no me grites”. La importancia de hacer y respetarlo es un tema importante en los Estados Unidos, debido al interés en la salud mental; de hecho, aprender cómo estableerlos es una lección esencial en la terapia. Por otro lado, parece que la salud mental no fuera tan importante en España —la terapia es solamente para la gente con problemas graves, y no hay conversaciones sobre la depresión, etc. De hecho, no hay una palabra clara en español para “el espacio personal”; en inglés, la palabra es “boundaries”, y “espacio personal” solamente es una traducción literal de esta palabra,. Por ejemplo, mis padres anfitriones no sabían el significado de esta expresión. No se reconoce el espacio personal en España, y se observa en la frecuencia de las interrupciones, y cómo los padres establecen reglas para sus hijos y, más claramente, la actitud alrededor la comida. Cuando un americano participa en una conversación en español, la primera vez es un poco extraño, porque la gente interrumpe mucho. Esto ocurre en cualquier tipo de conversación: agradables, enfrentamientos, clases, etc. Especialmente para alguien quien habla español como segundo idioma, esto es difícil durante una conversación normal, cuando no puede encontrar la palabra o la conjugación correcta, y en respuesta su interlocutaor intenta terminar la oración inmediatamente, sin haber esperado a que termine la idea. Lo he vivido mucho, especialmente cuando estoy contando una historia, y alguien, trata de ayudarme, y me interrumpe cuando no puedo encontrar la expresión. A pesar de sus buenas intenciones, muchas veces esto solamente empeora la situación porque obstaculiza el hilo y (casi siempre) no es lo que intentaba decir. También, y muy frustrante, ocurre durante los enfrentamientos. Mis amigos y yo lo hemos vivido cuando hubo un problema con algún profesor e intentamos hablar con él sobre el mismo; por ejemplo, cuando quise hablar con mi primera madre anfitriona sobre las razones por las que yo me iba de su casa, a ella no le gustaron mis argumentos, y me interrumpía a cada momento. Otro ejemplo fue cuando mis amigos tuvieron una pregunta sobre la manera de corregir y la nota de un examen, intentaron hablar con el profesor, y no se sintieron escuchados porque fueron interrupidos varias veces. Finalmente, esto también ocurre durante la clase. Las veces en las que traté contestar una pregunta, los profesores me interrumpieron en la mitad de la respuesta. En general, las interrupciones durante una conversación nos impiden defendernos, porque no podemos comunicar nuestros pensamientos y necesidades. Por otra parte, se ve la falta de respeto al espacio personal entre padres e hijos. Cuando un padre pide a su hijo que haga algo, el hijo no lo haría; o, cuando la madre dice “esta comida es mía, no es tuya”, el hijo todavía se la come. El espacio personal es creado, pero no forzada. Ocurre lo mismo con la relación entre padres e hijos; muchas veces, vi a los padres entran al baño con su hijo de muchos años. Para los americanos, esta cantidad de años es demasiado mayor para que un padre vea a su hijo desnudo. 

La diferencia más obvia sobre el espacio personal se encuentra alrededor de la comida. La creencia que los padres necesitan forzar a sus niños a comer es muy popular en muchos países, incluyendo en los Estados Unidos. Sin embargo, hay un nuevo movimiento, se llama DOR, que dice que es mejor permitir a los niños comer lo que quieran (esta explicación es una simplificación), y existen muchos artículos científicos sobre los beneficios que ofrece. También, si los padres deciden forzar a sus niños comer en los Estados Unidos, la mayoría del tiempo dicen: “te vas a sentar aquí hasta comas”, pero eso no ocurre en las escuelas. Sin embargo, es muy diferente en España. Mientras en casa la actitud sobre obligar a comer es la misma (“necesitas terminarla antes del postre”, “vas a quedarte aquí hasta…”), en las escuelas, también, los fuerzan. Cuando visitamos el Colegio Mayol y ayudamos con el almuerzo, las cocineras los gritan y los fuerzan de comer. La falta de reconocer el espacio personal de los niños sobre la comida (cuando dicen “no quiero comer”), también es una falta entre la escuela y la familia; en los Estados Unidos, este tipo de control sobre la comida es para los padres, no es para los profesores. Además cuando alguien me pregunta si quería comer algo más, y decía “no”, todavía me servían la comida. Cuando viajamos a España, recibimos muchos avisos sobre las diferencias culturales y la necesidad de respetar la cultura diferente. Por eso, tenemos la pregunta: ¿esta diferencia sobre el espacio personal es un problema, o solamente es una diferencia? Pues, la respuesta cambia con cada persona. Para mí, es un problema por el conocimiento que tengo, y mi experiencia, he aprendido que el espacio personal es muy importante, y la falta de él muchas veces causa problemas de salud mental y las relaciones personales. Por ejemplo, si nunca puedo decir “no”, es posible que haga demasiadas cosas y que me duela; o, también, si digo “no” pero nadie lo respeta, lo mismo ocurrirá. El espacio personal nos permite tomar nuestras propias decisiones, construir nuestra propia identidad, mantener la salud mental y, sin duda, nos dan el espacio para entender nuestras emociones. Por todo esto, no me gusta esta parte de la cultura española. Sin embargo, hay una diferencia entre preferencia y juicio; yo prefiero la actitud americana sobre el espacio personal (de hecho, creo que es más saludable), pero no creo que los españoles sean malos. Simplemente, no estoy de acuerdo con la manera en la cual entienden el espacio personal. 

                    Hallie Rine

                                   ¿Qué tipo de transporte debes usar? 

El sistema de transporte español es diferente al de Ohio. Me tomó tiempo adaptarme, pero ahora yo sé cuál es el mejor. Hay formas similares como ir en coches o a pie, pero hay otras que tuve aprender como los autobuses y el tren. Al principio, estaba nerviosa, pero ahora ya las conozco. En Toledo, hay muchos coches particulares y motocicletas, pero en mi experiencia, no los tomé mucho porque mi familia anfitriona no tuvo mucho tiempo para llevarme, pero en general son normales aquí. Además, es muy común caminar a los lugares porque las tiendas y los restaurantes están relativamente cerca. Los coches e ir a pie son modos de transporte que conocía, pero son diferentes aquí porque cuando se camina por las calles pequeñas, es importante tener cuidado porque los coches llenan las calles, y están cerca de las personas que caminan. Anduve mucho cuando estaba en Buenavista o Zocodover, pero cuando necesitaba moverme hacia distancias más largas, tomé el autobús. El sistema de autobuses es fiable y muy popular aquí. Muchas personas lo usan, y el proceso es interesante y fácil de aprender. Hay paradas en varios lugares que tienen líneas específicas. Los otros alumnos y yo recibimos un bono bus que nos permitía tomarlo sin límites, pero es posible también pagarle al conductor al entrar. Cuando una persona está en el autobús y necesita bajar, presiona un botón para avisarle al conductor que necesita detenerse. Es muy importante que se salude con la mano al conductor cuando se espera en la parada porque no parará si no lo haces con la mano. Usar el autobús fue intimidante al principio porque hay muchas cosas que necesitaba saber, pero ahora lo disfruto. Uso el autobús en Toledo y para ir a otras ciudades, pero salgo de una estación en lugar de una parada normal. El trayecto a Madrid es de una hora, y es muy barato. Viajé Lisboa, Portugal y tomé un autobús de la estación en Toledo, pero las opciones dependen de los lugares, y de las horas en las que salen, además, el equipaje no se revisa. Cuando se viaja a otras ciudades, es posible que el tren sea el mejor medio de transporte, especialmente cuando el destino está lejos. Tomé uno a Valencia porque es rápido y hay dos trenes diferentes. El rápido normalmente cuesta más, y el lento es más barato. El equipaje si se revisa, y es importante mostrar el pasaporte. El tren es una buena opción para ahorrar tiempo y viajar a otras ciudades lejos de Toledo. Después de llegar a otra ciudad, normalmente el transporte es similar, pero en mi opinión el autobús fue intimidante en otros lugares porque no tenía las rutas. Cuando no quería caminar o ir en autobús, tomaba un taxi o un Uber. En mi opinión, éste fue más fácil porque usaba la app para pedirlo, pero sólo lo hacía cuando estaba en ciudades más grandes como Madrid y Lisboa. Cuando quería tomar un coche en Toledo, llamaba un taxi porque hay menos opciones de Uber. Los taxis son muy populares aquí y es fácil llamarlos, pero se necesita dar tu dirección exacta. Se puede pagar con tarjeta o efectivo en los dos, y son buenas opciones cuando no se quiere caminar o los autobuses no llegan a tiempo, o no cubren algunas rutas. Hay muchas opciones de transporte en España, pero en todas las ciudades son similares, y la mejor opción depende de la distancia de su destino y la hora del día. En mi opinión, es divertido aprender el proceso porque es diferentes al de Ohio. Esta fue la primera vez en las que tuve la oportunidad de tomar un taxi, el tren y el autobús cada día, y estoy contenta de haber tenido la experiencia porque quiero viajar más en el futuro. 

                   Grace Weisel

                                               Fracasar para tener éxito 

La experiencia de estudiar en el extranjero es una de las más preciosas y especiales. He atesorado los mejores recuerdos aquí en España probando cosas nuevas, saliendo de mi zona cómoda, y conocer nueva gente. Antes de la pandemia, tuve el privilegio de viajar a países de habla hispana; me enamoré del idioma y de la capacidad de comunicarme con personas de diferentes orígenes. Este viaje a Toledo ha sido muy esperado por mí, y me emocionaba finalmente hacerlo. Para mi sorpresa, la semana antes de salir de los Estados Unidos, lloré toda la semana; fue abrumador empacar para un viaje de tres meses mientras presentaba los exámenes finales, y terminaba el semestre. Al mismo tiempo, estaba nerviosa de estar lejos de lo familiar, durante tanto tiempo, y completamente inmersa en una nueva cultura. Sin embargo, cuando abordé el avión y vi España desde una vista aérea, no pude dejar de sonreír. Sentirse nervioso o abrumado antes o durante un viaje es muy normal, pero es importante no dejar que te afecte negativamente. Mi segundo día en España, contraje una conjuntivitis, mis alergias se volvieron locas, y tuve un resfriado terrible, pero al menos pude ir a un hospital en España (que es muy diferente a uno en los Estados Unidos) y aprendí la importancia del seguro de salud internacional para cuando viaje en el futuro. Aunque el mío no comenzó exactamente como lo imaginaba, mi familia anfitriona fue amable y cariñosa, así como el personal de la Universidad Castilla-La Mancha. Tanto si eres alguien que ha viajado mucho o nunca lo has hecho, hacer un programa con una universidad te ofrece una ayuda que no podrías tener si lo haces por ti mismo. Después de ver al médico, y hacer varios viajes a la farmacia, fui al médico otra vez por una picadura infectada. Con todos mis problemas de salud, mi madre anfitriona me dijo que definitivamente no puedo ir a África si siempre estoy tan enferma en España, y ella no está equivocada… A veces, es muy fácil dejar que tu mente se concentre en lo malo; para mí, lo malo eran mis problemas de salud repetitivos, pero para ti, podría ser sentir nostalgia o fuera de lugar. No importa la causa, algo malo siempre puede pasar, incluso cuando estás en una ciudad europea tan hermosa. Hice este viaje para escapar de las cosas malas o duras que trae la vida, y descubrí que surgen nuevos desafíos sin importar el lugar. Las mejores partes de la vida pueden ser difíciles, y cada gran viaje tiene sus historias divertidas de cuando las cosas salieron mal; hay tantas situaciones que se escapan de nuestro control… Yo, por ejemplo, aprendí cuándo ser flexible y cuándo defenderme. Aprendí a probar nuevas comidas, incluso cuando normalmente nunca las comería en casa. Aprendí a comunicarme mejor metiendo la pata una y otra vez. A veces me avergonzaba al intentar algo y fallar, pero tienes que fracasar para tener éxito. Una de las pocas cosas que siempre podemos controlar y cambiar es nuestra perspectiva, y una buena te permite aprender más de lo que esperabas. Viajar puede ser formativo porque es un desafío. Probar cosas nuevas, encontrar problemas inesperados, y extrañar el hogar no son las partes fáciles del viaje, pero nos obligan a tomar conciencia de cómo nos vemos a nosotros mismos y nuestra situación. Si nos vemos como fracasados o nuestra situación como mala, no nos debe impedir ver toda la belleza que nos rodea. Cada día es una oportunidad de aprender cosas nuevas, tanto sobre el mundo como sobre nosotros mismos. 

                 Chloe Leonard

                                                    El Choque Cultural 

¿Cómo lidiar con el choque cultural desde la perspectiva de un estudiante? ¿Qué difiere la Cultura Española de la Americana? El choque cultural es un fenómeno que todas las personas pueden experimentar. No significa que seas "inculto", pero sí que te estás adaptando a formas de vida que no son normales o naturales para ti. El choque cultural ocurre cuando experimentamos un cambio en la vida diaria debido a un nuevo entorno o ambiente, y a las normas sociales que te rodean. Las diferencias entre las sociedades varían de un lugar a otro. No se debe tener miedo, sino verlo como una oportunidad para educarse y abrazar ese aprendizaje. Como humanos somos criaturas de hábito, y cambiarlos puede parecer difícil si no se piensa en términos de un objetivo positivo. Si bien alguien puede no querer cambiar la forma en que hace las cosas, debe recordar que hay muchas opciones diferentes en la vida. Cuando viajé a España como estadounidense me di cuenta rápidamente de que la vida iba a ser muy diferente en comparación a mi vida como estudiante que sólo había vivido en Estados Unidos. Desde las pequeñas cosas, como tener siempre pan con la cena o compartir el mismo plato con todos, hasta las diferencias más grandes como el comportamiento social de las personas a mi alrededor. No fue una tarea fácil adaptarme a todos ellos. Tuve que aceptar lo que era diferente sabiendo que no era malo. En primer lugar, los horarios de las actividades diarias varían. En España, las comidas (después del desayuno) son aproximadamente 2 horas más tarde que en América. Por ejemplo, almorzarás alrededor de las 11:00 a.m. en los EE.UU., pero en España se come entre la 1:00 p.m. y las 3:00 p.m. Los españoles también cenan a las 23.00 h, en comparación con las 6-8 p.m. en los Estados Unidos. También es probable que como cualquier familia Española se cuelgue la ropa al sol para que se seque, en lugar de tener una secadora, y es posible estés en espacios interiores sin aire acondicionado a pesar del calor. Se toman duchas más cortas y el agua se ahorra mucho, pero en los Estados Unidos la gente usa mucha más energía y agua sin pensar en el tiempo o el costo. Otra diferencia entre ambos países es su organización administrativa. Por ejemplo, no hay “estados” como en los EE.UU., sino comunidades autónomas (17) que dividen el territorio. Al igual que en los Estados Unidos, hay elecciones más pequeñas y más grandes, pero eso no significa necesariamente que el sistema político sea el mismo. Una diferencia social en relación a este factor es la bandera de España. En Estados Unidos es común ver la bandera o símbolo de los Estados Unidos en la moda, los anuncios y artículos comerciales. Esta es la norma, y expresa patriotismo, o apego y orgullo por un país. En España, la bandera se utiliza de manera diferente. Si bien es posible para reflejar el patriotismo en una rara ocasión, más comúnmente se asocia con un partido político o “bando” (VOX). Otra diferencia social entre España y los Estados Unidos es que en lugar de pagar impuestos sobre los productos en las tiendas, pagan dinero al gobierno cada mes que les brinda atención médica asequible para todos. Estas cosas pueden pasar desapercibidas a menos que eches un vistazo más de cerca a los sistemas y la a política de un país determinado. Es incorrecto asumir que lo que estás acostumbrado en un lugar será exactamente lo mismo en el otro. Por último, la sensación de estar indefenso es posiblemente una de las partes más difíciles del choque cultural. Además de tratar de comprender un idioma que no es el tuyo, entender el sistema de transporte, hacer citas, reunirse en lugares, etc. todo ese puede ser extremadamente frustrante. A veces incluso puede sentirte como si estuvieras solo aunque estés rodeado de gente. Es un ajuste enorme vivir en una ciudad prácticamente inalcanzable para la gente con la que estás acostumbrado a estar. Es importante hablar con los lugareños y aprender todo lo que puedas sobre el nuevo lugar donde estás viviendo, y es bueno entender las diferencias. Sin embargo, como es imposible saberlo todo, cuando hay confusión, trata de usar los recursos a tu alrededor para aprender más, como el Internet, los maestros o la familia. Sé amable contigo mismo cuando inevitablemente cometas errores. Recuerda reconocerte sintiéndote abrumado y recordar que todo sobre tu situación actual es nuevo, por lo que es normal sentirse abrumado. Casi definitivamente te vas a perder en algún momento, así que mantén la calma. Reconocerás tu entorno antes de lo que esperabas. Si necesitas ayuda, no tengas miedo de pedirla a una cara amistosa cerca de ti. Para combatir el choque cultural, recomiendo encontrar un pasatiempo que te haga sentir como en casa. Yo iba a tomar un café a Starbucks, también iba al gimnasio o tomaba un paseo nocturno. Lo nuevo y diferente no se será así para siempre, y pronto tu vida diaria y su rutina parecerán normales. Aceptar y aprender sobre una cultura es la mejor manera de combatir el choque cultural. 

                  Maggie Ward

       España vs EE.UU : La educación segura, constructiva y organizada 

Durante mis clases estos dos últimos meses en Toledo, tanto en la UCLM como en el Colegio Mayol, he notado muchas diferencias entre el sistema educativo español y el estadounidense. Generalmente, tenemos clases en la mañana, rara vez después de 3.00 pm, o a las 15.00, pero éstas pueden empezar a las 8.30 a.m. También, porqué el programa es de ocho semanas, las clases duran dos horas, lo que puede ser difícil, especialmente cuatro veces a la semana. Para mí, la parte más difícil fue el transporte. De todo el grupo, yo soy la que vivo más lejos, así que necesito salir de mi casa una hora antes para poder tomar el autobús y llegar a tiempo a mis clases. Los profesores siempre me disculpan si llego tarde. Nuestras clases son parecidas a las de la Universidad de Ohio. Hay exámanes, ensayos, participación, y tarea. Pero, pienso que hay menos direcciones o directrices de los profesores. En todos de los ensayos, sólo había reglas verbales, no había una lista de lo que debes hacer o no. Todo es mucho más independiente, pero a los profesores les gusta responder preguntas por correo o en persona, o incluso después de clases. En las mías en OU, mis profesores sólo responden preguntas durante sus horas de oficina, y algunas veces por correo. En una mis clases en la UCLM, el profesor estaba muy claro con sus expectativas durante el examen, pero en la otra no lo era tanto. Esto llevó a malentendidos en las respuestas, y para mí mostró la importancia de una comunicación clara, a pesar de la barrera del idioma. El Colegio Mayol también tiene muchas cosas diferentes de las escuelas en Los Estados Unidos. Estaba en una clase con niños de 7 años. Ellos tienen más libertad en la sala de clase y en los pasillos. Los niños pueden caminar sin un adulto para hacer muchas cosas. También, durante las horas de clase, todas las puertas estaban abiertas. Muchas veces en Los EE. UU. están cerradas porqué hay muchas amenazas con la seguridad. Los alumnos mayores durante su tiempo libre puede ir al patio principal, y pasan el rato en las calles cerca de la escuela. La seguridad es muy relajada, pero eso se debe a que en España no existen las mismas amenazas que en los EE. UU. Es un lujo sentirse seguros y confiados dentro y fuera del aula de clase. Los alumnos del Colegio Mayol se sienten más cómodos hablando con adultos o extraños que los estudiantes en los EE. UU. Mis compañeros y yo recibimos abrazos y cálidas bienvenidas cada vez que entrábamos a la escuela. En la educación, algunos de mi compañeros se dieron cuenta de que la forma en que los alumnos practicaban la conversación, incluso en inglés, era más constructiva que en los Estados Unidos. Los estudiantes hacían comentarios entre unos y otros sobre lo que les gustaba o no del compañero con el cual estaba trabajando. El aprendizaje escolar es más colaborativo que en los EE.UU. Hay muchísimas diferencias entre el Sistema educativo entre los Estados Unidos y España. En mi opinión, aquí las cosas están menos organizadas en el aula. Sin embargo, las relaciones entre estudiantes y profesores o entre estudiantes españoles son más similares a una familia o a un buen grupo de amigos. En realidad, yo prefiero el ambiente de las escuela españolas poque todo es más seguro y constructivo para un niño, pero me gusta la organización que temenos en los Estados Unidos. 

             Esmeralda Melgoza

                                  El Colegio Mayol y las escuelas en EE.UU. 

El Colegio Mayol es una escuela privada de Toledo, España. No sólo es de primaria pero tienen clases para niños desde los edades de 3-18. El colegio es bilingüe. Personalmente yo nunca he visto uno así en los Estados Unidos, pero eso no significa que no haya ninguno. También hay alumnos de universidad en el Colegio Mayol. En los Estados Unidos las escuelas están separadas en vez de estar juntas en una escuela. El sistema es diferente en cada ciudad, pero en mi experiencia personal está separada en cuatro escuelas. 

1. Escuela primaria grados (k4)

2. Escuela intermedia grados (5-6)

3. Escuela media grados (7-8) 

4. Escuela secundaria grados (9-12). 

Después todos van a universidades diferentes y se mezclan con otra gente de otros Estados. En el colegio los niños empiezan a aprender inglés desde pequeños, y eso ya es diferente a las escuelas públicas en los Estados Unidos. Durante nuestro Servicio a la Comunidad, yo estaba con los niños de seis a siete años, y de nueve a diez. Todos podían hablar muy bien inglés para su edad. Mi primer día con ellos me sorprendió cómo hablaban y leían en inglés. A diferencia de los Estados Unidos no empezamos a aprender un segundo idioma hasta que estamos en la escuela secundaria. Aprender un idioma desde la adolescencia, obviamente, va a ayudar a la mejor comprensión del otro idioma. También algo que no miro mucho en EE.UU es que los maestros también saben inglés. No es perfecto pero todavía es más de lo que he observado de otros maestros que he tenido. En los Estados Unidos no hay muchos que sepan dos idiomas. Cuando yo estaba en la escuela primaria y secundaria, ninguno de mis maestros sabía otro idioma menos los maestros de español. Obviamente mi parte favorita de esta experiencia fueron los niños, ellos estaban muy emocionados de tener a una persona diferente en sus clases. Me encantó estar en las que tuve con niños se diferentes edades. Lo que no me gustó mucho fue el poco tiempo que pasamos en la escuela. Creo que sería mejor si estuviéramos un día entero a la semana, en vez de sólo dos horas cada semana. Pero en general, me encantó trabajar con los maestros y los niños, y me hizo pensar en lo que quiero hacer en mi futuro. 

                 Darayus Sethna

                              La Gastronomía Española: Late en el corazón 

He pasado un mes completo en la ciudad de Toledo, y tuve la oportunidad de probar una gran variedad de platos diferentes. Mi madre anfitriona, Yolanda, ha cocinado mucho para nuestra familia. He comido el gazpacho, carne asada, cerdo, y una sopa de pescado. Y, por supuesto, con pan fresco con cada uno de ellos es esencial. A veces, me hacía un sándwich con los fiambres, y estaba riquísimo. Un aspecto muy interesante es la diferencia gastronómica entre las comunidades españolas. Para empezar, los platos típicos en Toledo – y Castilla-La Mancha – son sopa de ajo, mazapán, y “carcamusas” (un guiso de cerdo, tomate, cebolla, vino blanco, guisantes, y hojas de laurel). Yo fui a Valencia durante el segundo fin de semana de este programa. Mi experiencia allí y en Toledo la he disfrutado mucho. El mejor plato que comí en Valencia fue la paella de pescado y verduras. Probé también la “fideuá” (fideos en lugar del arroz) y “esgarraet” (bacalao, pimiento rojo, ajo, y aceite de oliva. El pescado tiene gran importancia tanto en Valencia como Barcelona, por ejemplo, el “arroz negre” (se cocina con la tinta del calamar para añadir más sabor y color), y “la sopa de galets” (un plato catalán, para la navidad) representan la unidad gastronómica al noreste de España. La comida de cada ciudad está conformada por su geografía. Por ejemplo, en Valencia y Barcelona se identifica con el Océano Mediterráneo. El pescado es el latido del corazón para estas comunidades y sus regiones. Platos como bacalao tienen orígenes que se remontan al siglo XVIII. Por otro lado, Toledo está al centro de España (al sur de Madrid). Durante mi experiencia allí, comí muchos platos que incluían verduras – en la casa de Yolanda y en los restaurantes / cafeterías. Es claro que la frescura a lo largo del país me mostró que la gente se enorgullece de su lugar de origen. España es el hogar de muchos cocineros que son conocidos en todo el mundo, quienes fusionan las recetas de la comida tradicional con la de vanguardia. Ferran Adrià del restaurante El Bulli – cerca de la frontera entre España y Andorra– es uno de ellos, y ha sido premiado con el título como el mejor del mundo en 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, antes de cerrar las puertas en el 2011. Adrià cocinó por más de 20 años– y fue responsable de inventar 1.846 platos diferentes. En junio de 2023, decidió a convertir su restaurante en un museo de gastronomía porque quería informarle a la gente cómo funcionaba internamente El Bulli, y en una entrevista le dijo a los periodistas que “Las personas pueden comprender qué pasó aquí, cómo lo hicimos para que El Bulli fuera El Bulli.” Juan Mari Arzak es otro cocinero muy conocido por su trabajo revolucionario con la Nueva Cocina Vasca. Desde finales de la década de 1970, se inspiró en la comida francesa y los productos típicos del País Vasco para crear una nueva gastronomía. Tiene su restaurante en la ciudad de San Sebastián, al norte de España. De hecho, fue originalmente la casa de sus abuelos, y fue construido en 1897. Uno de sus platos más famosos es la “Merluza con salsa verde”. Este es un ejemplo fenomenal entre la geografía y la comida. Arzak aprovecha vivir junto al Golfo de Vizcaya – y esta idea se refleja en sus platos. Los cocineros como Adrià y Arzak han enfatizado la importancia de continuar la búsqueda de nuevos platos. Creen que la comida es como la ciencia – algo que evoluciona constantemente con el tiempo, lo que ha sido evidente durante mi experiencia en Toledo, y otras partes de España. La carne y el pescado sirven como alimento base, y a partir de allí, las posibilidades son infinitas. La tierra y el mar juegan un papel vital en la comida española. Tener la oportunidad de hacer más investigación sobre los cocineros, restaurantes, y platos principales me dio una idea mucho mejor sobre la influencia de la gastronomía en la cultura española. Cuando estés en España, esta es una parte de la experiencia que no querrás perderte.