Maldito Giuseppe Ungaretti

El puerto sepulto

Aquí llega el poeta

y después vuelve a la luz con sus cantos

y los dispersa


De esta poesía

me queda

esa nada

del inagotable secreto


Mariano, 29 de junio de 1916.


Giuseppe Ungaretti de La alegría (L'allegria) [1914-1919]

Trad. Rodolfo Alonso


Il porto sepolto


                     Mariano il 29 giuugno 1916


Vi arriva il poeta

e poi torna alla luce con i suoi canti

e li disperde


Di questa poesia

mi resta

quel nulla

d'inesauribile segreto



Da Il porto sepolto, 1917