Street that saw me born,
Calle que me vio nacer,
Smells like freedom.
Huele a libertad.
Patio of my Andalusia,
Patio de mi Andalucía,
Fly between laughter and singing,
Volar entre risas y canto,
Playing children singing and dancing.
Jugando los niños cantando y bailando.
Yesterday as if it were yesterday,
Ayer como si fuera ayer,
Go to the great tower of la talalla,
Pase a la gran torre de la talalla,
Take me to a corner of my merce,
Llévame a un rincón de mi merce,
There is no more beautiful neighborhood
No hay barrio más bonito
That my neighborhood Santiago.
Que mi barrio Santiago.
One from tomeo, one from cante,
Una del tomeo, una del cante,
With mojama and with chacon indelible history.
Con mojama y con chacon historia imborrables.
Ahiiii indelible.
Ahiiii imborrable.
I know my land has art,
Se que mi tierra tiene arte,
Jasmines and rose bushes wake up with a sun.
Los jazmines y los rosales se despiertan con un sol.
You are the joy of my art that Jerez
Eres la alegría de mi arte que Jerez
He wants to sing to you with the grace of God.
Quiere cantarte con la gracia de Dios.
I know my land has art,
Se que mi tierra tiene arte,
Jasmines and rose bushes wake up with a sun.
Los jazmines y los rosales se despiertan con un sol.
You are the joy of my art that Jerez
Eres la alegría de mi arte que Jerez
He wants to sing to you with the grace of God.
Quiere cantarte con la gracia de Dios.
Jerez that will have Jerez,
Jerez que tendrá Jerez,
Art in a brush,
El arte en un pincel,
Juan Grande's painting,
La pintura de Juan grande,
Take me when the dawn breaks
Llévame cuando rompa el amanecer
Listening to the uncle burrito, earthquake and my uncle Manuel.
Escuchando al tío burrito, terremoto y a mi tío Manuel.
One of bullfighting, guitar and singing,
Una del toreo, guitarra y cante,
Hour of my heart that I cannot forget you,
Hora de mi corazón que yo no puedo olvidarte,
Ahiiiii I don't want to forget you.
Ahiiiii no quiero olvidarte.
I know my land has art,
Se que mi tierra tiene arte,
Jasmines and rose bushes wake up with a sun.
Los jazmines y los rosales se despiertan con un sol.
You are the joy of my art that Jerez
Eres la alegría de mi arte que Jerez
He wants to sing to you with the grace of God.
Quiere cantarte con la gracia de Dios.
I know my land has art,
Se que mi tierra tiene arte,
Jasmines and rose bushes wake up with a sun.
Los jazmines y los rosales se despiertan con un sol.
You are the joy of my art that Jerez
Eres la alegría de mi arte que Jerez
He wants to sing to you with the grace of God.
Quiere cantarte con la gracia de Dios.
Source: Musixmatch
Songwriters: Kiki Cortiñas Barrul
Nombre de nacimiento:
Fecha de nacimiento:
Lugar de nacimiento:
Nacionalidad:
Lengua materna:
Ocupación:
Años activo:
Seudónimo:
Distinciones:
Nombre de nacimiento:
Fecha de nacimiento:
Lugar de nacimiento:
Nacionalidad:
Lengua materna:
Ocupación:
Años activo:
Seudónimo:
Distinciones: