祖国は我らのために
1番
自由なる不動の国
永遠に在れ我がルーシ
皆称えよ人民の力強きソビエト連邦を
Wijufeefuu kyuchem toktanaaran chakree
Dekkerinmo Ruusy theamhhe pherpeito
Takranna bi yosmoo he naaraman syaazi
Tar Rustai mo semia Soobie chak
コーラス
讃えられてあれ、自由なる我らが祖国よ
民族友好の頼もしい砦よ
レーニンの党――人民の力は
我々を共産主義の勝利へと導く
Aam izumondis bu, tar kyuchem Mangnaara
Zirkonfuu nardes rendosyan tunrubw'
Imiidansen fo Reenin, naaramanin neraa,
ze aruudo ko muzoonerngedom
2番
自由なる陽は嵐を衝き
我が元照らしレーニンは
我らを偉業へ、労働へと導かぬ
Kyuchem ketha chensikaphhhe exerhuuree
Dekkerinmo Reenin kosmohhe tin tup
Bi raaos dian jowasna naaramanree
Techamsonna matin gyaktar mo dekery'
3番
共産主義、その未来
祖国の勝利我、見たり
祖国の紅き旗に
永遠に忠誠を誓う
Muzoonerngedomaa fo wibuudis tosre
aruudogan mo tektogan zef di ti
Tar kmir siefa fo dekkerinmo Mangnaara,
ti zirkinehohhe astar pherpeito