祖国は我らのために

1番

自由なる不動の国

永遠に在れ我がルーシ

皆称えよ人民の力強きソビエト連邦を

Wijufeefuu kyuchem toktanaaran chakree

Dekkerinmo Ruusy theamhhe pherpeito

Takranna bi yosmoo he naaraman syaazi

Tar Rustai mo semia Soobie chak

コーラス

讃えられてあれ、自由なる我らが祖国よ

民族友好の頼もしい砦よ

レーニンの党――人民の力は

我々を共産主義の勝利へと導く

Aam izumondis bu, tar kyuchem Mangnaara

Zirkonfuu nardes rendosyan tunrubw'

Imiidansen fo Reenin, naaramanin neraa,

ze aruudo ko muzoonerngedom

2番

自由なる陽は嵐を衝き

我が元照らしレーニンは

我らを偉業へ、労働へと導かぬ

Kyuchem ketha chensikaphhhe exerhuuree

Dekkerinmo Reenin kosmohhe tin tup

Bi raaos dian jowasna naaramanree

Techamsonna matin gyaktar mo dekery'

3番

共産主義、その未来

祖国の勝利我、見たり

祖国の紅き旗に

永遠に忠誠を誓う

Muzoonerngedomaa fo wibuudis tosre

aruudogan mo tektogan zef di ti

Tar kmir siefa fo dekkerinmo Mangnaara,

ti zirkinehohhe astar pherpeito