BUCÓLICA II
(versos 19-30)
(enumeración de posesiones para atraer al amado por parte del amante desdeñado)
despectus tibi sum, nec qui sim quaeris, Alexi,
quam diues pecoris, niuei quam lactis abundans.
mille meae Siculis errant in montibus agnae;
lac mihi non aestate nouum, non frigore defit.
......................................
nec sum adeo informis: nuper me in litore uidi,
cum placidum uentis staret mare. non ego Daphnin
iudice te metuam, si numquam fallit imago.
o tantum libeat mecum tibi sordida rura
atque humilis habitare casas et figere ceruos,
haedorumque gregem uiridi compellere hibisco!
la bola de nieve
1.- tibi despectus sum. 2.- Alexi. 3. quis sum? 3.- non quaeris, quis sim. 3.- non quaeris quam diues sim. 4.- non quaeris quam diues pecoris sim. 5.- non quaeris quam abundans lactis sim. 6.- non quaeris quam abundans niuei lactis sim. 7.- despectus tibi sum, nec qui sim quaeris, Alexi, quam diues pecoris, niuei quam lactis abundans. 8.- agnae errant in montibus. 9.- errant in Siculis montibus mille agnae. 10.- mille meae Siculis errant in montibus agnae. 11.- lac non defit. 12.- lac mihi non defit nouum . 13.- lac mihi non aestate nouum, non frigore defit. 14.- nec sum informis. 15.- nec sum adeo informis: me uidi. 16.- nec sum adeo informis: nuper me in litore uidi. 17.- me uidi cum placidum staret mare. 18.- me uidi cum placidum uentis staret mare. 18.- non ego Daphnin metuam. 19.- non ego Daphnin metuam, iudice te. 20.- non ego Daphnin iudice te metuam, si numquam fallit imago. 21.- o libeat tibi rura habitare. 22.- o tantum libeat tibi sordida rura atque humilis habitare casas. 23.- o tantum libeat mecum tibi sordida rura atque humilis habitare casas et figere ceruos. 24.- o tantum libeat mecum tibi sordida rura atque humilis habitare casas et figere ceruos, haedorumque gregem compellere! 25.- o tantum libeat mecum tibi sordida rura atque humilis habitare casas et figere ceruos, haedorumque gregem uiridi compellere hibisco!
1.- Lee primero el texto de Virgilio.
2.- ¿Cómo intenta Coridón llevar a Alexis a quererlo?
3.- ¿Qué tipo de vida le propone?
4.- Relee ahora los versos de Garcilaso.
5.- ¿Qué semejanzas encuentras con respecto a los de Virgilio?
6.- ¿Se corresponden exactamente estas semejanzas o hay alguna variación? ¿En qué sentido?
Garcilaso de la Vega, Égloga I,vs 169-171, 176-180, 183-193)
siempre de nueva leche en el verano
y en el invierno abundo; en mi majada
la manteca y el queso está sobrado;
.................................
No soy, pues, bien mirado,
tan disforme ni feo;
que aun agora me veo
en esta agua que corre clara y pura,
y cierto no trocara mi figura
con ese que de mí se está riendo;
............................
¿Cómo te vine en tanto menosprecio?
¿Cómo te fui tan presto aborrecible?
¿Cómo te faltó en mí el conocimiento?
Si no tuvieras condición terrible,
siempre fuera tenido de ti en precio,
y no viera de ti ese apartamiento.
¿No sabes que sin cuento
buscan en el estío
mis ovejas el frío
de la sierra de Cuenca, y el gobierno
del abrigado Estremo en el invierno?
quaero, -is, -ere, quaesî(u)i, quaesîtum v. cuidarse de, preocuparse por
Alexis m. Alexis
hîbiscum, -i (y hibiscus, -i, f.) n malva, malvavisco
compello, -is, -ere, -puli, -pulsum v+ ac llevar
abundans, -ntis [ppr) ref. a un río, desbordado; abundante, rico
adeo adv. hasta tal punto
aestas, -atis f verano
agna, -ae f cordera
dominus, -i m. dueño, amo
fallo, -is, -ere, fefelli v. int., engañar
frîgus, -oris n. frío: VI,205, E. ii, 22
humilis, -e adj. humilde
imâgo, -inis f reflejo
informis, -e adj. feo: E. ii,
lac, lactis n. leche
libet, -ere, -uit, -itum v. inf.+dat., agradar, placer, apetecer
armentum, -I n. rebaño, vacada: II,499, E. ii, 23
cum cj.+subj. temporal-causal, como, que: E. ii, 26, E. iii, 19; IV.- cj.s.conc. aunque: E. v, 83.
dêficio, -is, -ere, -feci v. int int., faltar
despicio, -is, -ere, -pexi, -pectum v.,+ ac : I,224; despreciar, desdeñar: E. ii, 19,
dîues, -itis y dîs, dîte[ adj. gen., rico (en)
lîtus, -oris n., , ribera: E. ii, 25, vi, 44, G. iii, 338, G. iv, 124, 432.
mare, -is n. mar
metuo, -es, -ere, -ui, -û v. (+ ac.), temer:
mille pro./ad mil: I,499, VII,337, E. ii, 21; pl. milia, -ium: G. iv, 473
niueus, -a, -um adj. níveo, de nieve, blanco: XI,39, III,126: Paron, VIII,720, VII,699: cycni; E. ii, 21: lactis
nouus, -a, -um adj. fresco: E. ii, 22: lac, G. iii,
nûper adv. poco ha, hace poco, recientemente:rûs, rûris n. campo: IV,527, E. i, 46, G. iv, 128; campiña: E. ii, 28
si cj.s.co I.- si: I,542, E. vi, 45, G.i, 7; por si: I,181, IX,512, E. i, 16, E. ii, 23
Siculus, -a, -um adj. de Sicilia, siciliano: III,696, E. ii, 21
sordidus, -a, -um adj. pobre: E. ii, 28: rura
spêro, -as, -are, -aui, - v. 1.- +ac. esperar, atender: E. ii, 2, viii
sto, -as, -are, steti, st v. int., stat: está establecido: XII,678; stetit: se detuvo: XII,938; yacer: E. ii, 26
uideo, -es, -ere, uîdi, u v. + ac. /O.sub.ac.ver: IV,490, E. i, 26, 69, E. ii, 25.
fîgo, -is, -ere, -xi, -xum v. ac herir: E. ii, 29, asaetar, cazar: VI,802, G. i, 308: dammas.
numquam adv. nunca: II,670, VIII,470, E. ii, 27, E. iii, 49.
quam adv.1.- excl., cuán: E. ii, 20: quam ... abundans.
dêfit v.imper +dat., faltar: E. ii, 22
canto, -as, -are, -aui, - v. int./ac., cantar: E. ii, 23, E. iii, 21, E. x, 32, v, 72..
Daphnis, -idis/-is, [voc. , m.., Dafnis, hijo de Mercurio: E. ii, 26, v, 20, 52.
iûdex, -icis m. juez: E. ii, 27, iv, 58.
casa, -ae f choza: E. ii, 29