LÉXICO
CONCEPTOS: τέλος, -ους, τὸ
1. Decisión, resultado, salida, éxito, cumplimiento --muerte, final
2. Cargo, servicio, deber, encargo - ofrenda.| τέλη, τὰ: 1. Las autoridades. 2. Los misterios.
3. Cumplimiento del destino -- sentencia judicial
τέλειος, (τελεία,) τέλειον: cumplido, terminado
τελευταῖος, τελευταία, τελευταῖον: último (pvo)
τελευτάω: 1. Int. finalizar, terminar 2. + ac cumplir
τελευτή, -ής, ἡ: final, muerte, cumplimiento
τελέω, τελέω, τελῶ, ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην, τελεσθήσομαι
ἀρχή, -ής, ἡ: aquí: satrapía
1. comienzo, origen, causa
2. mando, cargo
ἀρχήν adv. 1. desde el comienzo 2. Sobre todo
ἄρχω + gen 1.comienzo 2. mando, gobierno
ἄρχω soy el primero en hablar (y los otros hablan a continuación)
ἄρχω τῆς πόλεως: gobierno la ciudad
ἄρχω τῆς φυγῆς: soy el primero en huir (y los otros me siguen)
παρὼν ἐτύγχανε: se daba el caso de que estaba allí, estaba allí casualmente
ἧς αὐτὸν σατράπην ἐποίησε: Oración subordinada de relativo
ὅσοι ἐς Καστωλοῦ πεδίον ἁθροίζονται: Oración subordinada de relativo
. αὐτῶν: se refiere a ὁπλίτας
NOTAS:
κατέστη εἰς τὴν βασιλείαν: se estableció en el trono
ORACIONES SUSTANTIVAS
Los verbos que significan decir, creer, pensar rigen bien oración subordinada de infinitivo, bien oración subordinada introducida por ὅτι o ὡς + indicatio (u optativo oblicuo). Se emplea ὡς en lugar de ὅτι cuando se afirma algo incierto o que se considera falso:
ὡς ἐπιβουλεύοι αὐτῷ diciéndole que tramaba
ὡς ἀποκτενῶν: part. de futuro: para matarlo
λαμβάνω: 1. cojo 2. comprendo 3. apreso
λαμβάνομαι τοῦ καιροῦ: aprovecho la oportunidad
ἀναλαμβάνω: retomar, restablecer
ἀντιλαμβάνομαι τινος: hacerse con algo
ἀντιλαμβάνομαι τῆς ήγεμονίας: me hago con el poder
ἀντιλαμβάνομαι τοῦ λόγου: contradigo
ἀπολαμβάνω: me llevo, recibo
ἐπιλαμβάνω: ataco, sorprendo
καταλαμβάνω: cojo, sorprendo
καταλαμβάνει: sucede
ἑσπέρα κατέλαβεν: se ha hecho la tarde
μεταλαμβάνω: participo
προσλαμβάνω: tomo además
συλλαμβάνω: com-prendo
συλλαμβάνω τῷ φίλῳ: ayudo a mi amigoσυλλήβδην: en resumen
ὑπολαμβάνω: respondo
εὐλαβής, εὐλαβές: cuidadoso, previsor
ἡ εὐλάβεια, τῆς εὐλαβείας: cuidado, sensatez
εὐλαβέομαι: me protejo
εὐλαβοῦμαι τὸν κόλακα: me protejo del adulador