Valkyria Chronicles Drama CD Vol 2

01 アイドルと天使の出会い

01 Encounter of the Idol and Angel

Welkin: And so, while you are a part of this Squad, I shall do my utmost best to preserve your lives. And so I want you to put your utmost best to live as well. That is all.

Alicia: You will now be allowed free time to yourself. Dismissed!

Edy: Ah man, prepared for the worst and entered the Militia but... They're way too stiff and loud. If I don't have a cup of tea soon, I'll pass out!

Edy: Hm~, I wonder if there's a open seat somewhere.

Homer: Hot~

Edy: Ah, are you all right? Hey, who just bumped into me! The least you could do is apologize to me.

Homer: I'm all right. Argh.

Edy: You better go get changed, it was hot tea after all. You might have burns!

Homer: I'm fine, this sort of thing isn't a big deal. It's nothing you should be worried about.

Edy: Ah, what a kind hearted person. I'm Edy Nelson, who might you be?

Homer: Homer... Homer Peron.

Edy: If I'm not mistaken, I'm in Squad 7 with you. I'll be relying on you in the future, Homer-san.

Homer: Same to you, Edy-san.

Marina: Done sweeping over there.

Susie: Excuse me, could you pass me that washcloth over there.

Jann: Oh, wait one sec dear...

Edy: Urg, urk. Seriously. Why am I being made to clean the warehouse? And what's with this stain? So hard to clean! ARGH! Why isn't this stain coming off!?

Ramal? Isn't it dangerous to put that much strength into that?

Emile?: The stuff on top look like it's about to fall off.

Edy: But this stain just won't clean! Take that!

Ramal?: AH! Watch out!

Susie: Huh? EEEP!? Are you all right?

Emile?: Ah Edy!

Edy: Owie... Huh, I'm not hurt?

Homer: Urk

Edy: Homer-san?

Jann?: Homer!

Ramal?: We've got to get it off of him!

Edy: Are you okay?

Marina: Any injuries?

Homer: None, I'm fine.

Edy: Ah, you're... you're... you're bleeding... from your forehead... Eep, what... what shall we do? Ah, we... we have to stop it.

Homer: Don't worry about it. Heheheheh.

Edy: You don't have force yourself to laugh about this. Now, let's go see the medic!

Homer: That's okay, I can go by myself. Thank you very much Edy-san.

Edy: No way, the person who be thanking is me...

Nurse: Okay, done now. There's nothing more we can do but if you still feel pain please come back.

Homer: Ah.

Nurse: Um?

Homer: Ah, I knew it. Bandages suit me so wonderfully.

Nurse: Huh?

Homer: Oh sorry, nothing. Thank you for your skilful care. Hahahah.

Nurse: You're welcome... What a weirdo...

Edy: *sigh*. Is Homer-san really all right? It didn't seem like a bad injury but it still worries me. And to think, he would grab and shield me with his own body. And...

Homer: It's nothing you should worry about.

Edy: What an angelic smile. And his face is quite nice too. And when by my side, it's not an unfavorable comparison to my idol face. By my side? What am I thinking? Ah... Could... This tightness in my chest. Could it be... L-l-love!? No way, what I saying?

Homer: Oh, Edy-san?

Edy: AH! Oh, Homer-san.

Homer: Hey.

Edy: How are your injuries?

Homer: Hm, just a light graze. Nothing to be worked up about. Unfortunatley...

Edy: Ah, um... I haven't thanked you yet for what you've done. Thank you for saving me from before.

Homer: You don't need to thank me. It wasn't for Edy-san's sake after all.

Edy: What are you saying?

Homer:

Edy: Huh? What do you mean? You don't have to pretend to be well? Um, er... You know... If you don't mind, would you like to go for a walk with me afterwards?

Homer: That's right, not for Edy-san's sake but for my own sake only.

Edy: Huh? Whatever you do mean?

Homer: Here, look. This injured hand? How does it look?

Edy: Look? It looks like it's bandaged and hurts.

Homer: Does it not suit me/look well on me?

Edy: Look well on you?

Homer: Yes, does it not look beautiful? Hahaha.

Edy: Um, Homer-san?

Homer: The soft fair skin bound with fine white cloth chains. Ah, how I long for my entire body to be chained in a like manner.

Edy: Huh!?

Homer: To think I would receive such a blessed wound so quickly after joining... Ah such despair!

Edy: Despair? What's with the exaggerated... Actually, why the heck do you look so happy?

Homer: To taste despair, I joined up.

Edy: What? What are you talking about?

Homer: The military. To push the body to its absolute limits in training. On the battlefield, to be attacked vigorously with gunfire and the possibility of death hiding in each corner. And thrown within that chaotic place, a most beautiful swan that is I! Ah, what misfortune. My body throbs in anticipation!

Edy: Could... Could this guy be... some sort of narcissist and a masochist? Urg, then... it couldn't be...

Homer: I had given up ever experiencing any sort of despair before training started but... the hot tea, pinned under heavy loads. You've presented such wondrous situations to me Edy-san.

Edy: Urg. I knew it. The angel's smile wasn't one of gentleness. He was just enjoying himself!

Homer: Hahaha.

Edy: Ew. Gross. To think I'd be in a squad with a guy like this. Argh! Just where should I direct my disgusted anger at?

Homer: Oh that remind me, Edy-san.

Edy: What is it?

Homer: You mentioned a walk or something?

Edy: Urg, I said no such thing!

Homer: No, I'm quite sure I heard you say 'would you like to go...' and such.

Edy: I told you I said no such thing! *THWAP*

Homer: Urk.

Edy: Hmph!

Homer: What a great punch, Edy-san. I'm sure if I'm with you, it'll be quite pleasurable. I look forward to next time. Heheheheh. Hahahahaha!

Edy: Homer! HOMER! What are you lazing about for! Hurry up and take this luggage to my room.

Homer: Wait a moment Edy-san. It's difficult for me to carry this much on my own. Urgh. So heavy. I feel like my arms are going to fall off.

Edy: Oh, then why don't you let them fall off then? If you do that, you'd feel such misfortune.

Homer: Ah, you're so right. Ahahah.

Edy: Stop laughing and get moving.

Homer: Urk.

Edy: You're too slow. Hurry it up!

Homer: Ah wait.

Edy: Come on, run. Run now.

Homer: Please don't say something so unreasonable.

Edy: Come on.

Susie: Um... Don't think Homer-san is being abused by Edy-san all the time?

Jann: That and being punished physically as well.

Emile?: What? Then, why are they together?

Marina: Homer often spouts off how 'he's received a gift beyond compare' and 'destined meeting'.

Susie: Ah, could it be that Homer-san is in love with Edy-san?

Jann: Who knows, but it doesn't really look like love.

???: What does Edy-san say?

Marina: "A terribly broken manservant" it seems.

Oscar?: That just make things more confusing.

Jann: Well, if those two are comfortable with that, then people around them can't really comment. Let's leave them be.

All: Yeah. Good idea. That's true.

Jann: Come on now, let's go.

Homer: *huff huff* Such heavy luggage, to be made to carry them all. I'm so overjoyed I've stayed by Edy-san's side to experience such misfortune.

Edy: Stop saying things as if I'm some sort of plague. Seriously, you're so broken. It's seems that I haven't disciplined you enough.

Homer: Ah, discipline? What a sweet sound.

Edy: Urk. I just can't used to his reactions but until I make him pay for all my embarrassments, I will continue.

Homer: Hm, did you say something?

Edy: Nothing at all. Now, let's hurry.

Homer: Wait for me Edy-san.

Edy: And why must I wait for you?

Homer: Oh, this is more than I hoped for.

Edy: Oh for, hurry up.

Homer: Leave me be.

Edy: Oh, you're being disgusting Homer.

Homer: Ah! Disgusting she says! Oh what will you say next?

Edy: URG

Homer: Ahahaha

Edy: Stop doing that! *THWACK*

Homer: Urgh.

02 私の兄さん

02 My Big Brother

Isara: My big brother hasn't been very happy after the Battle of Fouzen.

Hans: Bwee bwee.

Isara: The responsibilities as commander, the overall dangers of battle and horrible reality of war... And probably his feelings about Alicia-san...

Hans: Bwehee.

Isara: I hope that cooking some of big brother's favorite food will cheer him up a bit, but... Hans, do you think it'll work?

Hans: Bweheehee!

Isara: He's my one and only family. At the very least, during times like these, I'd like to help him. Just as he had always come to my help when I needed it.

Hans: Bwehee.

Welkin: Isara! It's time to go school soon. You ready?

Isara: Not yet! Please go on ahead, big brother.

Welkin: What? You sure? Well then, I'm going now Marth-san.

Martha: Yes, have a safe trip.

Isara: Is the coast clear? I'm going now Martha-san.

Martha: Ah, Lady Isara-chan. Master Welkin is waiting for you just outside.

Isara: What?

Welkin: Hey Isara.

Isara: Big brother? Weren't you supposed to go on ahead?

Welkin: Well I was going to but I noticed the tree in our yard has a new bird's nest in it. So I ended up observing it. It seems that today is going to be nice day again. There's no wind and temperature is just right.

Isara: Yes...

Welkin: Instead of going to school today, I just want to go to the river and just fish the whole day away.

Martha: Eh hm. Young Master Welkin.

Welkin: Ah, I'm just joking...

Martha: You're always ignoring your studies in favor of some bird, or some insect or some fish that catches you eyes. Please try to remember that I'm responsible for you since your late father passed? (bad translation)

Welkin: Ahahahah

Martha: On the other hand, Lady Isara is so serious and does well in her studies. You can't believe how proud I am of her.

Welkin: Ah, the reminds me. I heard you got the top scores on the basic military maintenance course for the elementary grades. That's amazing.

Isara: Not at all.

Welkin: I'm proud of you, Isara.

Martha: Well now you two. You had better hurry or you'll be late.

Welkin: Ah, you're right. Come on Isara.

Isara: Yes.

Welkin: Here we part Isara. Bye.

Isara: Bye.

Welkin: If anything happens, don't hesitate to come over to my classroom to get me. Got it?

Isara: Big brother. I'm ten years old now. I'll can handle everything that happens to me on my own.

Welkin: Huh? Wait! Isara!

Isara: Good morning!

Boy 1: Oh man, being in a class with Darcsen sure sucks for us.

Boy 2: Ah stop that. If you say that, Bruhl will get wiped out.

Boy 1: Oh yeah, that's right. End up just like the Barius Desert.

Boy 3: Wow, so scawwy~

Isara: I've explained to you many times already, that's just hearsay/rumor.

Boy 1: What? Can't understand a word you're saying.

Boy 2: Your Darscen accent is so thick we can't make out a word you're saying.

All: That's totally it. Right. What're you saying? (trans note: keeps on going that note...)

Isara: That's...

Male Teacher: Hey you, get into your seats!

Isara: Ah...

Training Sergeant: Ready! Fire!

Woman Teacher: Maintenance course students, take the tools you've been issued and assemble for class. We will be reviewing our previous lesson on field stripping and maintaining rifles. Present your tools.

Isara: It's not here.

Woman Teacher: What's wrong Isara?

Isara: Um, my tools aren't here.

Woman Teacher: What? Not there? Why?

Isara: I don't know.

Woman Teacher: Managing your tools is also a part of your education.

Isara: Yes ma'am. My apologies.

Boys: Heheheheh.

Boy 1: Hey, you think she'll start crying?

Boy 2: That's what she gets. Getting all conceited because she's the top student in the maintenance course. Ahahaha

Woman Teacher: Even if I get you to search for the tools after. This is quite troublesome. We don't have any spare tools.

Isara: Um...

Woman Teacher: Yes?

Isara: There's some old tools in the back of the warehouse, can I borrow those?

Woman Teacher: Those are extremely rusty and not very useful.

Isara: That's all right.

Woman Teacher: Very well then, prepare yourself immediately. Okay everyone, begin!

Girl 1: Hey, take a look at Isara.

Girl 2: She's so fast.

Girl 1: Yeah, she's amazing.

Isara: Finished.

Woman Teacher: Already? Perfect. You can't expect to find the right tools, when out on the battlefield, whenever you need them. When that happens, you must use the tools you have on hand. It appears you'll become a great mechanic.

Isara: Thank you very much ma'am

Woman Teacher: Everyone should learn from Isara's example!

All: Yes ma'am!

Boy 1: You kidding me?

Boy 2: Man this blows.

Boy 3: Yeah.

Kids: Bye! See you later!

Boy 1: Hey!

Isara: Yes?

Boy 1: Come with us for a sec.

Isara: Excuse me, but I have to go and search for my missing tools after this, so...

Boy 2: Ah forget about that and come on.

Boy 2: Here it is.

Isara: My tools. Where did you find them?

Boy 1: Man, stop pretending.

Boy 2: You know, we're the ones who hid'em.

Isara: What?

Boy 2: Looking down on us because your scores are better.

Isara: I'm not looking down on you. I only just found out about the tools...

Boy 1: Stop back talking us.

Isara: Ah!

Boy 1: You're so annoying.

Boy 2: We want you stop coming to school.

Isara: Is... it because I'm a Darcsen?

Boy 2: Why else?

Isara: Gallian or Darcsen, I'm still a human being.

Boy 1: What did you say?

Isara: Doing this to me because I'm a Darcsen, is simply wrong. And even though these tools are not mine, tools must be properly looked after.

Boy 1: This is what I really hate about you. Ah?

Welkin: And just what are you going to do to Isara with that hand of yours?

Boy 1: Urk.

Isara: Big brother?!

Boy 1: That's General Gunther's...

Welkin: Everything Isara says upsets you. Nor do I like how you're mindlessly outraged over her simple presence.

All Boys: Urg.

Welkin: Do you honestly believe that she should just take whatever you throw at her without complaint? If that's the case, I can't remain silent as her older brother.

Boy 2: Aw, shut your mouth.

Boy 1: Or do you really think that filthy Darcsen as your little sister?

Welkin: Of course, Isara is my precious little sister. So if you guys start something like this again, I will speak out and, if necessary, act.

Boy 2: Aw, let go! Hmph. Some hero's son you are! Actually regarding this Darcsen as family!? What the hell!?

Boy 1: It's pointless getting through this guy.

Boy 2: Damn it.

Welkin: Phew. Man, oh man. Isara, are you all right?

Isara: Ah, yes.

Welkin: Then I'm glad, let's go home. Is what I want to say, but you think we can make a small trip before that?

Isara: Huh?

Isara: Big brother, where are we going?

Welkin: Just a bit further. We're here! It's here.

Isara: A river?

Welkin: This is an ideal fishing spot. It's a secret that only I knew about but I wanted to show you.

Isara: How beautiful.

Welkin: Now then, let's catch tonight's dinner.

Isara: What? But we don't have anything to catch with.

Welkin: No problem. I brought a line and hook. All we need now is a long and flexible rod... Ah, this'll do. And then to get the hook and line tied on. And now we're ready.

Isara: That was so quick and simple.

Welkin: Not bad eh? And so... Now all that's left is to use my skill.

Isara: Um... Big brother?

Welkin: Hm?

Isara: There's something I want talk about.

Welkin: What is it? Getting all serious?

Isara: You've always treated me so well since I was small, right? But... No, because of it, I don't want cause big brother any more trouble.

Welkin: Trouble?

Isara: Like with those boys? There are so many people who don't think well of me. Our father who took me in is no longer alive. So, you don't have any responsibility to me big brother. So...

Welkin: So you're saying, I should leave Isara on her own. Is that what you're trying to say?

Isara: Yes...

Welkin: I see... Could it be, that you've felt like this ever since dad died?

Isara: Yes...

Welkin: I see... Ah, I'm so glad!

Isara: What?

Welkin: Ah, I don't mean that I want to take responsibility of Isara or leave you alone or anything. What I mean is, that, well you've been avoiding me lately. So I worried you'd end up hating me for something.

Isara: That's not possible. There's no way I would end up hating big brother.

Welkin: But you won't walk with me in the morning to school. When I invite you out to something, you won't go. I'm pretty insensitive, so I was worried I did something to upset you

Isara: That's not it at all! It's just, I was worried if I remained around you, it would cause you so much trouble. I just didn't want to be a burden on you. I never hated you.

Welkin: Hm, that's why I'm glad. Hm? Ah! Isara, look. At the other side of riverbank. There, near the shrubs.

Isara: A bird?

Welkin: Based on the colors of those feathers. It's been two weeks since it's been born. They're still children.

Isara: They're very cute, and it looks like they get along

Welkin: But you know, if you put a ribbon on one of them. The other bird chicks will completely reject the chick with ribbon just for that.

Isara: Just if you put a ribbon on one of them?

Welkin: That's right. The young birds have no strength when they're chicks. So to protect themselves, they can't overlook the slightest differences between themselves

Isara: I see.

Welkin: But that's just now, when they're young. When they grow bigger and become adults, it goes away. Even if you put a ribbon on them or if their color is different, they gather together without fear or concerns. Isara...

Isara: Yes?

Welkin: When you become adult, it won't be you who regrets their action. It'll be those boys. It is the duty of adults to guide children like those boys to the right path and help them realize their errors. That's the type adult that I want to become, Isara. The world is slowly but surely changing. That's why I want you to keep your dignity. Isara's dignity is my dignity too.

Isara: Big brother...

Welkin: Ah!

Isara: Ah!

Welkin: Caught one! Oh wow, this is a big one!

Isara: Big brother?! Are you all right?!

Welkin: No, not at all.

Isara: Huh? Are you hurt somewhere?

Welkin: No, that's not what I mean. Look, the fish got away. Ah man, and it was such a big one too!

Isara: Ahahaha

*Sizzle sizzle*

Isara: Ack!

Hans: Bwehee?

Isara: Oh no, it got burned. It seems I got the cooking time wrong.

Hans: Bwehee.

Isara: Oh no, I've got to set the table.

Isara: Just as I am not flawless, this world is not flawless either. But if I keep on trying. Then one day, the world will change. It's because my brother believed it so, and supported me, that I kept on trying and have come so far. That's why, this time, I want to be the one who support and cheer my hurting big brother. And together walk forward to that new world.

Hans: Buu?

Isara: Welcome home, big brother.

03 狙撃訓練はほどほどに

03 Sniper training in moderation

Training Sergeant: Ready! Fire! Next! Ready! Fire! Next! Ready! Fire!

Rosie: *sigh* The other squads are at the shooting range, so why the hell are we doing laundry?

Alicia: Come on Rosie, stop complaining and start scrubbing.

Rosie: I don't need you start ordering me around Alicia, I'm doing it.

Alicia: Good then. Ah Isara, could you pass me that detergent?

Isara: Okay. But to think our laundry load would get so big.

Alicia: It can't be helped. Squad 7 been on campaign for so long.

Rosie: Hey, who the hell put their underwear with the laundry? People should wash their own underwear themselves.

Alicia: Hm? Oh what a cute flower pattern. Hey, they left their name written on there. Um, let's see. Princess... Jann. URK!

Isara: That's Jann-san's?

Rosie: Un-undewear!? AAACK!!

Edy: We've come back from resupply.

Alicia: Ah Edy, welcome back. Thank you too Susie.

Susie: We're back. This is the detergent you asked for.

Alicia: Ah, thank you. We're about to run out.

Rosie: And did you get the makeup I asked for?

Edy: Of course I did. To think, that you'd let yourself run out of makeup of all things. I can't believe it.

Rosie: Yeah, yeah. Thanks a lot. Ran out while I was on missions all the time. I was worried since my skin is all rough and everything.

Edy: Heh heh heh. That worry is something I can solve for you.

Rosie: What?

Edy: We found someplace wonderful on way back. I'll show everyone there afterwards.

All: Someplace wonderful?

Carlos: Emile-san, are you ready?!!

Emile: Yes, Carlos! I'll leave the order to you!

Carlos: Roger, now get ready! COMMENCE ATTACK!

Emile: ARGH!!

Carlos: FIRE!!

Emile: ARGH!

Homer: We managed borrowed an actual rifle... but it's a shame we couldn't get any actual bullets for it.

Emile: It can't be helped. We can't waste resources. Now tell me, how did it look? Did it seem like my dash was faster?

Oscar: You've gotten faster at running.

Emile: Really big brother?

Oscar: Yeah.

Emile: I'm so glad. I'm sure with this, I'll be able to keep up with everyone until the end of training tomorrow this time. Thanks for sticking for my training everyone.

Homer: Unfortunately, there's one thing wrong.

Emile: What is it Homer?

Homer: Just now, your gun muzzle wasn't properly leveled.

Carlos: Your body got tired and couldn't keep it up.

Emile: Argh... I see.

Carlos: You should try put on more arm muscle. Guns are pretty heavy things.

Homer: A gun must be held for many minutes to the point where your arm muscles scream in pain. Ah, just thinking about is barely enough.

Oscar: Hey, don't teach my precious little brother something weird.

Carlos: Ah, hey over there. There's smoke.

Emile: Huh, where?

Carlos: There, at 3 o'clock. Around that thicket.

Oscar: You're right? Could it be a fire?

Emile: I'll check it out with the scope. Aah.

Oscar: What's wrong Emile? Dropping your gun like that. I'll be borrowing this. Aah.

Carlos: What's wrong you two? Aah.

Homer: What did you three see? A gun is a soldiers life. You can't handle it so roughly. Ah, it's not smoke. It's actually steam. Hm, I think I can see... bare skin?

Guys: ARGH!!

Alicia: Aaah. Such nice hot water. After training and battles everyday without end, this really refreshes the body.

Isara: A natural hot spring. To think that something like this would be in the woods.

Susie: And the water temperature is just perfect. It's been so long since we just luxuriate in hot water.

Rosie: Yeah, this is so great. It's so gentle on the skin too.

Alicia: Edy, Susie, thank you for finding such a wonderful place.

Edy+Susie: Your welcome.

Hans: Bwee.

Alicia: Hans looks like he's enjoying himself.

Hans: Bwee. Bwee. Bwee hee.

Marina: He's playing.

Alicia: Who?

Marina: Han's.

Susie: What? Ah, you're right. He's moving around in the water by using his wings. Is he pretending that he's flying I wonder? How cute.

Hans: Bweehee.

Alicia: Over here Hans, swim on over.

Hans: Bweehee.

Rosie: Alicia...

Alicia: What is it?

Rosie: You know, I've always thought you were big before... But...

Hans: Bweehee.

Alicia: Huh? Hey, stop staring! It's embarrassing!

Rosie: There's no reason to get embarrassed. We're all girls here.

Alicia: Embarrassing is embarrassing!

Isara: I'm pretty thin, so I'm a little envious.

Edy: There's no reason to worry because you had bad luck at the draw. A woman's best feature is cuteness.

Rosie: Oh ho? Could it be you're just saying that because you don't have what she has?

Edy: Rosie-san! That's rude!

Rosie: Yeah, yeah.

Susie: Um, I rather admire Rosie-san's figure.

Rosie: Huh?

Susie: So well formed, like a model.

Edy: What are you saying?

Susie: Lately, my stomach is getting fatter so it's been getting tighter in my uniform. Ah, please keep this a secret.

Alicia: No way? It doesn't look like it. Take that.

Susie: Ah, Alicia. Stop teasing me.

Emile: What should we do big brother?

Oscar: Why are you asking me?

Carlos: Shall we pretend we didn't see them?

Homer: You're overreacting. It was only for moment, and the steam hid most of it.

Other guys: That's not the PROBLEM!!

Welkin: What problem are you guys talking about?

Guys: Ah.

Welkin: Rifle practice on your own and on your own time eh. You guys are sure working hard.

Carlos: Ah, um, well...

Faldio: Welkin must be overjoyed at having such diligent subordinates.

Welkin: Well Faldio, you...

Ramal: You have excellent subordinates under your command too sir!

Faldio: Yeah, you're right Ramal. All right everyone, it's about to get dark. So it's time to sto-... Hm? What's that?

Welkin: What is it Faldio?

Faldio: Oh nothing. Hey, lend me that for a second.

Guys: Urg...

Faldio: Come on, hurry up.

Carlos: Yes sir.

Faldio: Hm? Oh ho! Well well...

Ramal: What's the matter sir?

Faldio: Ah, nothing. Hey Welkin, I saw an interesting animal over there.

Welkin: Really?

Faldio: Yeah, it's something I've never seen before.

Welkin: That's fascinating! Let's go take a look then.

Carlos: Ah, over there, there's... um...

Emile: Let's return to base sir!

Oscar: That's right sir!

Faldio: So it's okay to tell him what you really saw?

Guys: Ah, well. No. Yes. Maybe...

Welkin: Oh, this is so exciting. Ah, since you're all here. Why don't come with us?

Guys: ... Yes sir...

Faldio: A place with only women, where secret talks of Venus occur. Truly an absorbing curiosity.

Ramal: Did you say something sir?

Faldio: Nothing at all.

Welkin: Are we heading the right direction Faldio?

Faldio: Yeah. I swear I saw something this way.

Welkin: Oh, was could it have been a Moon clawed goose? Or perhaps a Spear Bird? Or perhaps even... (bad translation)

Faldio: Huh?

Welkin: There's a lot of hot water in this location. I see, there must be a natural hot spring here. And animals that gather near a hot spring are...

Faldio: Hey, don't speed up like that.

Welkin: But we're almost there, and we might discover that animal you saw.

Girl: Hee hee.

Welkin: Hm? That was...

Ramal: C-commander, let's turn back.

Welkin: Huh but... those voices we heard... Alicia?

Faldio: Huh? Let's see...

Girls: There must be someone...

Rosie: I told you, there isn't anyone...

Alicia: What?! There must have been someone whose waiting for Rosie-san.

Welkin: This is... The voices of my female subordinates...

Faldio: So it seems.

Ramal: Ack. You guys... Could it be... You knew sir?

Faldio: Who knows?

Welkin: This is bad, we must leave immediately.

Faldio: This is an excellent opportunity to observe what your female subordinates typically talk about. It's essential for a commander to know.

Welkin: You can't be serious. This is just eavesdropping.

Edy: Well then, who is it that you like Alicia-san?

Alicia: Huh, me?

Faldio: See, there is something interesting. I find it interesting at least.

Welkin: I... don't particularly...

Ramal: Commanders, we should leave before we regret it.

Edy: What about you Isara-san? Wasn't there someone in Squad Two?

Isara: I'm too busy with the Edelweiss's maintenance to

Ramal: Tch, so I'm less important than a tank.

Faldio: You're listening pretty intently...

Ramal: Ah, that's not...

Faldio: What was that?

Welkin: That was...

Sheep: Baa~

Girls: EEEK!!!

Ramal: We've got to help them!

Faldio: Wait Ramal!

Alicia: What a cute sheep!

Faldio: See, if we can't be too careless

Ramal: T-thank you sir.

Welkin: Faldio, that bleating just now. Did you hear it?

Faldio: Uh, yeah.

Welkin: That was a hot water bathing sheep!!

Faldio: Huh?

Welkin: An unusual fair fleeced sheep that only resides near hot springs. The wool of this sheep is said to be the finest quality, but gathering it has been banned because they've been nearly driven into extinction! Oh, we're so lucky. To think we'd encounter one here! Thank you for showing me here Faldio!

Faldio: Er, no problem... To think we'd encounter something like that... Hey Welkin. Where are you going? That thicket is... This is bad, we've got to stop Welkin!

Oscar: Yes sir.

Emile: Urg, the leaves are in the way.

Homer: Why is our commander... able to travel through this so quickly?

Carlos: We've got to get through without alerting...

Faldio: Welkin! Oh man, he's stuck in his dream world again and won't hear us... Men, you're orders are to capture Welkin!

Men: Yes sir.

Welkin: If I'm right, it's about here... Ah, there it is. The hot water bathing sheep!

Faldio: Welkin, this is dangerous. Come back.

Welkin: Huh Faldio?

Men: ARGH!!

Women: AAAH!!

Ramal: Sir!

Oscar: Hey don't push!

Emile: Big bro, watch out-! ARGH!

Carlos: Ah, my foot is slipping!

Homer: Hey, don't grab me! AAAH!

Alicia: You're the worst! You perverts!

Rosie: Don't mess with me!

Men: AAAAH

Edy: HOMER!

Homer: Oh, a rain of bullets! What a wondrous feeling!

Isara: You're the absolute worst!

Ramal: This isn't what it seems.

Marina: I will hit!

Welkin: I just wanted to see the hot water bathing sheep! I had no intention of spying... ARGH

Faldio: Doesn't seem like they're willing to listen! RUN!

Men: Yes sir!

Alicia: Welkin, Faldio! I can't believe you! You jerks!

Men: Whoa! Ouch! We're sorry!

sheep: Baa~

04 魔女が奏でるセレナーデ

04 A Witch's serenade

Maximillian: When did the Ghirlandaio fortress fall to Us, Selvaria?

Selvaria: It was taken within the next 3 weeks, your Majesty.

Maximillian: We see. Time flows by so quickly.

Jaegar: Come on you two, can't we just enjoy our drinks without any worries.

Selvaria: Are you not being too lax, General Jaegar.

Jaegar: And you're being too stiff. Karl, pour me some more red wine.

Karl: Yes sir.

Maximillian: The moon is bright tonight.

Selvaria: Your Majesty.

Sheep: Baa baa baa~

Maximillian: What is that sound?

Selvaria: I believe it is the cry of a sheep, sir. Shall I capture it?

Maximillian: No, it's fine.

Jaegar: So that's a hot water bathing sheep, huh (Jpn note: Yubari)? Guess that means that 'that' is nearby then.

Karl: What's close by, General Jaegar?

Jaegar: A hotspring.

Maximillian: A hotspring? We have read about them.

Jaegar: How about it Maximillian? It's a beautiful full moon tonight, so why don't wash away our war weary bodies in a hotspring?

Selvaria: It's dangerous to be outside at night.

Jaegar: Ah stop being such a worrywart. It's important for soldiers to rest, ya know? Same for commanders too.

Selvaria: I told you already, that's...

Maximillian: Selvaria.

Selvaria: Yes sir!

Maximillian: We shall go briefly.

Selvaria: Your Majesty!

Maximillian: Calm yourself. We merely wish to see it.

Jaegar: And that's that. Ain't that right Karl?

Karl: Ah, yes sir!

Maximillian: Oh, so this is a hotspring? Hm, the water is warm.

Jaegar: So what do you think Maximillian? Want to take a dip in the water?

Selvaria: You must not, Your Majesty. Now that your curiosity has been sated, let us return to the fortress.

Maximillian: Why?

Selvaria: Yes sir, the surrounding area is full of foliage and the steam interferes with visibility. In such a location, it would extremely difficult to protect Your Majesty from danger the longer you remain.

Jaegar: Ah man, such depressing and dangerous worries when all he wants to do is try out the water.

Selvaria: However, His Majesty said He only wished to see it.

Maximillian: In the dense foliage, a hidden natural hot spring. Tis the first time We have ever witnessed such a thing. We like it.

Selvaria: Er, Your Majesty!

Maximillian: We revoke our desire to simply observe.

Selvaria: Very well then, then let us transport the hot water back with us?

Maximillian: If we do that, the water will cool.

Selvaria: Then let us boil the water upon our return.

Jaegar: Oh hey now, if we do that then what's the point of going to a hotspring?

Selvaria: Hot water is hot water. If we heat the water once more, there's no difference from the water here.

Jaegar: Ah man, seriously? If you're so worried, then why don't you join him in the bath together? Then you can protect Maximillian to your heart's content.

Selvaria: Urk...

Karl: Whoa, Colonel Selvaria... bathing in the hotspring.

Selvaria: Hmph!

Karl: Ah, what are you doing ma'am! Why, you've disrupted my concentration! (bad translation: could be 'you cut my uniform')

Selvaria: Then do not have such lascivious thoughts!

Karl: I-, I was not ma'am!

Jaegar: Ahahaha. You're face is completely red.

Karl: I said I wasn't.

Selvaria: Please stop joking, General Jaegar.

Maximillian: Ahahaha, a full moon in the sky. And brief entertainment provided by others (bad translation)

Selvaria: Your Majesty... To be so amused. Very well, if it is what you wish Your Majesty. I shall patrol the area so that there is no danger to you. So please enjoy yourself without worries.

Maximillian: Selvaria.

Selvaria: Yes?

Maximillian: We leave our safety to you.

Selvaria: Yes Your Majesty, please leave it to me!

Jaegar: Ahahaha, the Witch of the Blue Flames runs off with bright red cheeks. As expected of you Maximillian. You sure know your stuff.

Maximillian: Whatever do you mean?

Karl: Truly, whenever it involves Your Majesty, she does all that she can for you.

Jaegar: Gets real single-minded about it. Well then, let's get in the hot water. You too Karl.

Karl: Wha-, me as well?

Jaegar: Come on, there's no such things as superiors and subordinates in a place like this. Now get in.

Karl: Is it truly all right?

Jaegar: Ah, can't enough of this feeling.

Karl: I-, I'm truly honored to join you two in the same hot water, sir!

Maximillian: Hm, what's this? This sensation upon Our skin.

Jaegar: The water's acidic, you can feel it tingling the skin.

Maximillian: Is this not poison?

Jaegar: Ahaha, it just means that it's stimulating nerves and joints, assisting recovery from exhaustion, and all sort of stuff to you.

Karl: Oh?

Maximillian: How unexpected.

Jaegar: About what?

Maximillian: To think that you possessed such knowledge about hotspring water.

Jaegar: Seriously? Well, I guess you can just call it general life experience.

Karl: Ah, I think that's not quite what it is.

Selvaria: ARGH! Halt you suspicious intruder!

Jaegar: Oh, looks like she's working hard already.

Dog: Woof woof WOOF!

Karl: That sounds like... the cries of a dog in the field.

Jaegar: So she's using a gun on a dog of all things.

Maximillian: Hm, mercilessly persecuting everything that comes under suspicion. How very Selvaria-like.

Selvaria: So you seek to hide yourself, you cowardly villain!

Dog: Woof Woof woof!

Jaegar: Oh wow, she's even knocking down trees. Going all out.

Karl: Ah, please look over there. A blue aura.

Selvaria: ARGH!

Sheep: Baa

Jaegar: Driving away even sheep. Very thorough.

Karl: Please don't say something so carefree. She's just annihilating the entire forest.

Maximillian: Calm yourself. This is simply the music Selvaria makes.

Karl: Eh?

Jaegar: Hm, not too great. To think this is the serenade she sings to her loved ones.

Selvaria: An enemy?

Sheep: Baa~

Selvaria: How cowardly, pretending to be mere sheep by baa'ing. I shall send all those who seek to harm his Majesty to very depths of hell. ARGH!

Sheep: Baa~

Selvaria: How nimble. Your Majesty, I shall without fail keep you safe!

Sheep: Baa~ baa baa

Jaegar: Those cries... are from a real sheep.

Karl: This... Can this really be called just 'single-mindedness'...

Jaegar: Hm, well as long as we don't apply the dictionary term to it.

Maximillian: Ahahaha, this too is entertaining.

Selvaria: Hmph, urgh, urk!

Sheep: Baa~

05 ボーナストラック (初回特典)

05 Bonus Track (Overall impressions)

This track will not be translated. Basically it’s just the seiyuu’s introducing themselves and giving their thoughts on the drama cd.

The only interesting thing they have to say (from the seiyuu of Alicia and Marina) is that it was interesting to make fun of and be mean to Isara.