Sonnet 41

Shakespeare

Those pretty wrongs that liberty commits,

When I am sometime absent from thy heart,

Thy beauty, and thy years full well befits,

For still temptation follows where thou art.

Gentle thou art, and therefore to be won,

Beauteous thou art, therefore to be assailed.

And when a woman woos, what woman's son

Will sourly leave her till she have prevailed?

Ay me, but yet thou mightst my seat forbear,

And chide thy beauty, and thy straying youth,

Who lead thee in their riot even there

Where thou art forced to break a twofold truth.

Hers by thy beauty tempting her to thee,

Thine by thy beauty being false to me.

Vertaling van Jules Grandgagnage (2015)

Die kleine zonden die jij weleens begaat

Wanneer je hart mij soms vergeten moet,

Wijt ik aan schoonheid en je jonge jaren,

Want de verleiding volgt je op de voet.

Je bent zo zacht dat je niet anders kan

Dan zwichten als je schoonheid wordt belaagd

Want, als een vrouw je het hof maakt, welke man

Zou nors weerstaan wanneer hij haar behaagt?

Maar toch, wee mij! Dat jij mijn plaats bezet?

Tem die schoonheid voor je jeugd zich wreekt,

Of wil je dat hun dwaasheid je zo ver besmet

Tot je je eed van trouw tweemaal verbreekt:

Voor haar die door je schoonheid werd verleid,

Voor mij, omdat je schoonheid valsheid blijkt.