Sonnet 143

Shakespeare

Lo, as a careful housewife runs to catch

One of her feather'd creatures broke away,

Sets down her babe, and makes all quick dispatch

In pursuit of the thing she would have stay;

Whilst her neglected child holds her in chase,

Cries to catch her whose busy care is bent

To follow that which flies before her face,

Not prizing her poor infant's discontent:

So runn'st thou after that which flies from thee,

Whilst I thy babe chase thee afar behind;

But if thou catch thy hope, turn back to me,

And play the mother's part, kiss me, be kind;

⁠ So will I pray that thou mayst have thy Will,

⁠ If thou turn back and my loud crying still.

Vertaling van Jules Grandgagnage (2021)

Zie hoe die nijvere huisvrouw in allerijl

Haar kind neerzet en achter een hoen aanraast

Die uit zijn hok is losgebroken, terwijl

Zij niet eens let op het kind dat nu, verdwaasd

Omdat zij het achterliet, luid krijsend tiert

En hoopt haar in te halen; maar zij blijft blind

De vogel volgen die steeds verder vliedt

En ziet niet om naar het jammerende kind.

Zo jaag ook jij op elke kwieke heer,

Terwijl ik, je smachtend kind, ver achter hink,

Maar eens je buit gevangen, keer dan weer

En speel de moederrol, kus mij, je kind.

Zo bid ik voor het vangen van je Wil,

En dat je me dan troost tot ik verstil.