Pretérito e imperfecto

Los dos tiempos del pasado en español son el pretérito e el imperfecto. En inglés, solo hay la una (el tiempo pasado en general), entonces puede ser difícil saber cuando usar el pretérito y cuando usar el imperfecto.

Es bueno pensar en este desafío así: En general, se usa el pretérito con eventos que pasan una vez, y el imperfecto con eventos que pasan sobre mucho tiempo. Por ejemplo, para decir «When I was a kid», no diría «Cuando fui niño» – aunque está conjugado bien, debo usar el pretérito porque era un niño por mucho tiempo.

A veces, puede significar cosas diferentes si se usa el pretérito o el imperfecto:

    • Yo fui a las fiestas: I went to the parties.
    • Yo iba a las fiestas: I used to go to (a lot of) parties.

Algunas reglas para recordar:

Imperfecto

después de la palabra «mientras» («while»):

Pretérito

para un serie de acciones:

    • Yo fui a la escuela mientras ella estaba enferma.
    • Mientras todo, huía de la pelea.
    • Fui a la tienda, compré la leche, y volví a la casa para cocinar el pastel.
    • Llegué a clase tarde, entré muy discretamente, y me senté en mi silla, y ¡el maestro no se dio cuenta!

cuando dos cosas pasan al misma vez:

con «de repente» («all of a sudden» / «suddenly»):

    • Él cocinaba la torta, y a la misma vez, ellos cocinaban Jell-O.
    • Caperucita Roja andaba por el bosque; entretanto, el lobo se vestía como la abuela de ella.
    • De repente, una fantasma me asustó.
    • De repente, María dijo, «¡Toros! ¡Toros!»