Pretérito e imperfecto
Los dos tiempos del pasado en español son el pretérito e el imperfecto. En inglés, solo hay la una (el tiempo pasado en general), entonces puede ser difícil saber cuando usar el pretérito y cuando usar el imperfecto.
Es bueno pensar en este desafío así: En general, se usa el pretérito con eventos que pasan una vez, y el imperfecto con eventos que pasan sobre mucho tiempo. Por ejemplo, para decir «When I was a kid», no diría «Cuando fui niño» – aunque está conjugado bien, debo usar el pretérito porque era un niño por mucho tiempo.
A veces, puede significar cosas diferentes si se usa el pretérito o el imperfecto:
- Yo fui a las fiestas: I went to the parties.
- Yo iba a las fiestas: I used to go to (a lot of) parties.
Algunas reglas para recordar:
Imperfecto
después de la palabra «mientras» («while»):
Pretérito
para un serie de acciones:
- Yo fui a la escuela mientras ella estaba enferma.
- Mientras todo, huía de la pelea.
- Fui a la tienda, compré la leche, y volví a la casa para cocinar el pastel.
- Llegué a clase tarde, entré muy discretamente, y me senté en mi silla, y ¡el maestro no se dio cuenta!
cuando dos cosas pasan al misma vez:
con «de repente» («all of a sudden» / «suddenly»):
- Él cocinaba la torta, y a la misma vez, ellos cocinaban Jell-O.
- Caperucita Roja andaba por el bosque; entretanto, el lobo se vestía como la abuela de ella.
- De repente, una fantasma me asustó.
- De repente, María dijo, «¡Toros! ¡Toros!»