En del verber på spansk er såkaldte dativ-verber. Det er karakteriseret ved at de har dativ, derfor navnet :), og ved at de ofte formulerer en dansk vending på en helt anderledes måde.
I kender alle 'han kan godt lide' - og hvis man forsøger at oversætte det direkte til engelsk, bliver det stjerneklart at det er en fast vending (he can good like....). I kan sikkert også huske at dette oversættes med verbet gustar. Dette verbum er en et dativverbum.
I det følgende vi se på omformulering og dobbeltrepræsentation
1) Han bekymrer sig ikke om hende (preocupar)
a. dansk objekt bliver spansk subjekt: (ella) no le preocupa (a él)
2) Pedro er vild med hendes mad (gustar)
a. su comida le gusta a Pedro
3) Moderen synes at hun er meget dum (parecer)
a. A la madre le parece que es muy estúpida
b. Le parece a la madre que está muy estúpida
c. Le parece a la madre muy estúpida.
4) Tita har ondt i hovedet (doler)
a. A Tita le duele la cabeza
b. La cabeza le duele a Tita
c. Le duele la cabeza a Tita
5) Gæsterne får ondt i maven (doler) – los invitados, el estómago
a. El estómago les duele a los invitados
b. A los invitados les duele el estómago
c. Les duele el estómago a los invitados – bemærk at verbalet sjældent står sidst i en sætning
Hvad skal man ved dativ? (altså, man har et hensynsled i sætningen)?
- overvej placering af pronominet
o foran det bøjede verbum: me gusta
o eller efter infintiv/gerundium: me va a gustar; va a gustarme; va gustándome
- overvej dobbeltrepræsentation
o ofte står dativen to steder i sætningen: det bundne pronomen er der altid, mens præciseringen af objektet kan medtages
- le gusta
- le gusta a Pedro (le og a Pedro repræsenterer det samme)
- a Pedro le gusta
1) Han giver hende en ring. (un añillo)
2) Hun siger tak til ham (sige tak: agradecer)
3) Hun fortæller sandheden til John. (contar, la verdad)
4) Mamá Elena truer dem med at skyde (true: amenazar)
5) Gertrudis synes at Mamá Elena er skør. (synes=parecer)
6) Tita er ked af at de rejser. (er ked af = at smerte = 'doler', bemærk subjuntivo i ledsætning)
5) De råber til dem at de skal gå. (bemærk subjuntivo i ledsætning)
6) Hun vil ikke sige nej til ham.
7) Pedro giver ham den.
8) Pedro er vild med hende. (encantar)
9) Rosaura har ondt i maven.
10) Dr. Brown synes at Tita kan gifte sig med den hun elsker. (bemærk subjuntivo i den sidste ledsætning fordi 'den' - 'el que' er fremtidig, dvs. ikke eksisterende)