In line with our school mission, BLA serves as a platform to nurture students' bicultural acumen. We believe that bicultural leaders are well-versed in both English and Chinese language and cultures. They are able to navigate a multicultural landscape with their heightened global awareness and cross-cultural competencies.
立化双文化领袖学研中心旨在培养深思明辨、融贯中西、具备环球视野的学生领袖。他们精通双语、具备华族历史文化鉴赏能力,以及跨文化技能与环球意识,在变幻莫测的国际格局中游刃有余。
在BLA,我们通过多媒体平台向BLA成员以及学生群体分享我们对于双语双文化的认识与思考。
时事组,集结着对时事有兴趣的同学。我们除了关注本地新闻,也放眼世界,探讨中国及美国在内的重大国际事件。通过时事分析、一分钟科普和专题报告等栏目,我们以简单有趣的方式,将新闻时事与同学们分享,让大家在短时间内,掌握世界各地的资讯,加强我们的批判性思维,也扩大了我们的国际视野。
文化组向BLA成员以及广大学生群体普及历史与思想、潮流与习俗、文字与语言三方面的文化常识,让学生对中英双语的语言和文化以及新加坡本土的文化产生更大的兴趣,引导学生自发培养自己的表达能力和文化鉴赏能。
文艺组,专注于推广中国与新加坡的华族文化,通过既有趣又多样化的文艺作品,激发同学们对华族文化的兴趣。同时,文艺组是一个创作与分享的平台,我们鼓励组员们积极进行创作,记录下生活中让我们深有感触的那些人与事。这里不仅是一个为同学们服务的平台,更是一个提升技能,发挥创意的平台。
The China Studies Perspective Series was conceptualised by Business China in conjunction with River Valley High School. The Forum provides a truly bilingual and bicultural platform for students to glean Western and Eastern perspectives on China-related issues, enabling them to develop their unique vantage points, thereby building a learning community of China-conversant and globally-aware students. The Forum seeks to promote understanding and appreciation of differing philosophical orientations, political views and cultural nuances in international engagements. Singapore has traditionally been situated at the crossroad of cultures. It is imperative that Singaporean students continue to augment our unique capability to code-switch and engage effectively across cultures, and to play a bigger role in global connectivity.
“'透视中国'学生双语论坛”的构想由通商中国与立化中学共同提出,旨在建立一个真正双语双文化的校园平台,让各具东、西方视角的演讲嘉宾,从独特的学术及专业高度,同台交流探讨中国当下热点课题,从而培养一批深刻了解中国、具环球视野的学生。论坛旨在促进国际间不同哲学取向、政治视角,以及文化之间细微异同的相互接受度与理解程度。新加坡地处东西方文化融汇交流的交汇点,新加坡学生必须延续及加强我们游刃于东西方语言文化的独特能力,以便在全球联通的未来世界中,发挥更积极的作用,扮演更重要的角色。
The BLA Research Symposium is a platform for our members to showcase their research projects they worked on through the year. Members hone their critical thinking, collaboration and cross-cultural skills through working on these projects, gaining a deeper appreciation of cultural differences in politics, economies, and societies around the world. The Symposium also offers members an opportunity to interact with academics and professionals, allowing them to gain deeper insights and different perspectives.
双文化领袖学研中心学术研讨会
双文化领袖学研中心成员通过完成独立研习项目,以双文化视角深入分析中西文化、新中政治、经济和社会等课题,从而培养学生的独立研究及批判性思维能力。本活动提供一个与专家学者进行学术交流的平台,鼓励成员以融汇中西的双文化视角审视中西文化内涵及新中两国各方面的发展。
Sign up here at https://tinyurl.com/BLAsignup2025 !
If you have any questions, please feel free to contact us at our Instagram page @rvhs_bla, or email Hui Ying Ying at hui_ying_ying@students.edu.sg.
Q: Any pre-requisites?
A: Interested students need to offer at least one H2 Chinese subject.
Q: When will the CCA sessions usually be held?
A: CCA timings are on Mondays from 4.30pm to 6pm.