St. Joseph Catholic Church
306 South D. Salinas Boulevard Donna, TX . 78537 | Phone: (956) 464-3331 | Fax: (956) 464-6808
306 South D. Salinas Boulevard Donna, TX . 78537 | Phone: (956) 464-3331 | Fax: (956) 464-6808
St. Joseph Church Family Picnic St. Joseph Parish Hall Saturday, July 4th After 10:00 AM Mass Everyone is invited to come celebrate our nation’s Independence Day together as a family. We begin our celebration with Mass at 10:00 a.m. We will have lunch together and celebrate with a free Chalupa Bingo at St. Joseph Parish Hall. Come join the fun
Date: Sunday, July 12 & 26,2026
Time: 9:00 a.m.–2:00 p.m.
Location: St. Joseph Parish Hall
Cost: Regular Class Fee: $10 per Child / Sacramental Class Fee: $25 per Child
Fee is due upon registration.
REQUIRED DOCUMENTS: *Child’s Baptism Certificate (Birth Certificate if not baptized)
*Child’s First Communion Certificate (if child has already received First Communion)
*Proof of Residence
Child MUST be registered by PARENT or LEGAL GUARDIAN
Fecha: domingo,12 y 26 de julio 2026
Horario: 9:00 a.m.–2:00p.m.
Ubicación: Salón Parroquial de San José
Cuota: Para Clase Regular: $10 por alumno / Clase Sacramental: $25 por alumno
La cuota se paga el día de la registración.
DOCUMENTOS REQUERIDOS:
*Comprobante de domicilio
*Fe de Bautismo del Alumno (Acta de nacimiento, si no está bautizado)
*Acta de Primera Comunión del Alumno (si ya ha recibido la Primera Comunión)
El alumno TIENE que ser matriculado por su papá/mamá o guardián legal.
The Parish Council invites everyone to a Chalupa Bingo on Sunday, July 19, at 2:00 pm at the parish hall.
Ticket Cost: $10 for 3 bingo cards.
Proceeds will go towards the Diaconate Formation Studies. A snack bar will be available with delicious snacks.
Come and enjoy time with friends and family. Tickets are available from any organization member and at the Parish Office. Tickets will also be available at the door on the day of the event.
St. Joseph Parish Hall July 27 to July 31, 2026 Summer Bible Camp will be held July 27th thru July 31st from 8 AM to 1 PM for children ages 6 to 17 years. Bible Camp will be held at St. Joseph Parish Hall. Breakfast and lunch will be served. Registration will be held after each weekend mass during the month of June.
Salón Parroquial 27 al 31 de julio de 2026 El Campamento Biblico de Verano se llevará a cabo del 27 al 31 de julio de 8 AM a 1 PM para niños y jovenes de 6 a 17 años. El Campamento tendrá lugar en el Salón Parroquial de San Jose. Se servirán desayunos y almuerzos. Las inscripciones se realizarán después de cada misa de fin de semana durante el mes de junio.
St. Joseph Parish Council is seeking sponsors, prizes, gift cards or monetary donations for our Fall Festival and Raffle. Raffle ticket prizes donated must be at least a minimum of $100. value. Prizes donated for our hourly raffle must be a mínimum of $25 value. Grand Prize sponsor is also needed. Please turn in all prizes, gift cards and monetary donations to the parish office by July 31. Your generosity is greatly appreciated to make this festival and raffle a great success.
El Consejo Parroquial de San José está buscando patrocinadores, premios, tarjetas de regalo o donaciones monetarias para nuestro Festival y Rifa de Otoño. Los premios de boletos de la rifa donados deben ser de al menos un minimo de $100 valor. Los premios donados para nuestra rifa por hora deben ser un mínimo de $25.valor. También se necesita un patrocinador del Gran Premio. Por favor, entregue todos los premios, tarjetas de regalo y donaciones monetarias a la oficina parroquial lo mas tardado el 31 de julio. Su generosidad es muy apreciada para hacer de este Festival y rifa un gran éxito.
We ask your cooperation in leaving the pews marked handicap for those individuals who are in wheel chairs or use walkers. Please allow individuals with a disability to sit at the edge of the pew in order forthe priest to be able to give them communion. Your cooperation is appreciated.
For the safety of everyone, please do not block the aisle in the Church. Aisles must be clear in order to exit in case of an emergency.
Lespedimos su cooperación para dejar las bancas marcadas como "discapacitadas" para quienes se encuentran en silla de ruedas o usan andadores. Por favor, permitan que las personas con discapacidad sesienten en el borde de la banca para que el sacerdote pueda darles la comunión. Agradecemos su cooperación. Para la seguridad de todos, por favor, no bloquee el pasillo de la iglesia. Los pasillos deben estar despejados para poder salir en caso de emergencia
Have you ever considered being an AltarServer?
Do you think you have what it takes to be an altar server? Can you answer yes to ALL of the following?...
Must be in 4th grade or higher;
Must be willing to serve at ANY weekend mass;
Must be actively participating in the Religious EducationProgram (enrolledand attending CCE)
Must have received First Holy Communion;
Willing to becommitted and able to perform this role with reverence;
Willing to attend required training session(s) before beginning and continuing training sessions as scheduled;
Willing to attend monthly scheduled meetings.
If you are interested in becoming an Altar Server or would like more information please contact MaryLou at (956) 454-4419
Quinceañeras who are having a celebration must come by the Parish Office to register to attend a mandatory 6 class preparation for Quinceañeras and parents. These classes are mandatory in order to have your celebration.
Las quinceañeras que tendran una celebración deben pasar por la Oficina Parroquial para registrarse para asistir a una preparación obligatoria de 6 clases para quinceañeras y padres. Estas clases son obligatorias para poder tener su celebración.
Confessions in English will be held on Saturdays from 11:00 am to 12:00 pm.
Confessions are also being scheduled by appointment. Please call the parish office at (956) 464-3331 to schedule an appointment.
Confesions con cita previa. Llame a la Oficina parroquial al (956) 464-3331 para hacer una cita.
Religious Education Classes will commence September 14th. We ask everyone to drive carefully, keeping our children in mind when driving in the church parking lot for the safety of our students. Be mindful of your speed, and a friendly reminder that the use of cell phone at the pick up and drop off area at the Religious Education line is strictly prohibited.
Las clases de educacion religiosa comienzan el 14 de septiembre. Les pedimos a todos que manejen con cuidado en el estacionamiento de la iglesia teniendo a nuestros niños en mente por la seguridad de nuestros estudiantes. Mantenga una baja velocidad y les recordamos que el uso de celulares en la fila de levantar o dejar a los estudiantes de la Educacion Religiosa esta strictamente prohibido.
English/Inglés: https://youtu.be/dyT2vAgXDa4
Spanish/Español: https://youtu.be/DPcMXlQdY9s
Saturdays / sabados 5:00 p.m. (English)
Sundays / domingos
8:00 a.m. (English)
8:00 a.m. @ Cristo Rey (Español)
10:00 a.m. (Español)
12:00 p.m. (Bilingual) - Children's Mass
6:00 p.m. (Español)
Traveling and not sure what Catholic Churches are in your area and what time they have masses at?
Click on the following link to find them: Catholic Church Near Me Now
In order for St. Joseph Catholic Church to remain in compliance with Diocesan Policies for "Ethical and Responsible Conduct in Ministry," we are posting our Quarterly Announcement.
Thank you to all who serve in our ministries geared towards our youth! We appreciate you!
________________________________________________________________
Para que la Iglesia Católica de San Jose cumpla con las Políticas Diocesanas de "Conducta Etica y Responsable en el Ministerio", publicamos nuestros Anuncio Trimestral .
¡Gracias a todos los que sirven en nuestros ministerios orientados hacia nuestra juventud! ¡Te apreciamos!
Magnifat is honored to provide complimentary access to our online version to help people pray from home. https://us.magnificat.net/free
Para ayudar a la gente a rezar desde la casa, Magnificat se complace en ofrecer el acceso gratuito a nuestra version online. https://latina.magnificat.net/gratis
We are a parish family. This is a prayer opportunity to pray daily for us and our families, the Missionaries of the Holy Family who minister to us, and religious vocations. If you as an individual or as a couple or family at meal time would like to pray in this special way, please contact Tina Lukaszek, 464-4898, for more information.
San Pablo, en una de sus cartas nos dice que recemos sin cesar. Una manera excelente de vivir el amor hacia nuestros hermanos es orando por ellos. Si usted se interesa en orar por los Misioneros de la Sagrada Familia, por vocaciones, y por nuestras familias, favor de llamar a Tina Lukaszek @ (956) 464-4898 para mas información.
3014 Oregon Avenue V Saint Louis, MO 63118-1412
888-484-9945 (office)