St. Joseph Catholic Church

306 South D. Salinas Boulevard Donna, TX . 78537 | Phone: (956) 464-3331 | Fax: (956) 464-6808

Parish Headlines


The Religious Education Offices will be closed Monday, November 21st through Sunday, November 27th, for the Thanksgiving Holiday. We will NOT have classes the week of Monday, November 21st through Sunday, November 27th due to Thanksgiving Break. Classes will resume Monday, November 28th. Have a happy and safe Thanksgiving!

La Oficina de Educación Religiosa estará cerrada del lunes, 21 de noviembre al domingo, 27 de noviembre por el Día de Acción de Gracias. No tendremos clase de doctrina la semana del lunes, 21 de noviembre al domingo, 27 de noviembre por motivo de Día de dar Gracias. Clases resumen a su horario normal lunes, 28 de noviembre. Les deseamos un Feliz Día de Dar Gracias!

Holy Day of Obligation/ Día de Obligación

Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary / Inmaculada Concepción de Nuestra Virgen Maria

Thursday/jueves , December 8, 2022

6:30 a.m.- Spanish

6:00 p.m. - Bilingual

The Obligation can also be fulfilled on Wednesday, December 7th at 6:00 p.m.

La obligación puede cumplirse también el miércoles, 7 de diciembre a las 6:00 p.m.

The Parish Office will be closed Thursday, Dec. 8, 2022

La Oficina Parroquial estará cerrada el jueves 8 de diciembre del 2022

Book of Mass Intentions/ Libro de Intenciones para Misas

The book for the 2023 Mass intentions will be opened on Tuesday, December 13th, from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. and from 1:00 p.m. to 3:00 p.m. Please come to the parish hall between those hours to book your masses. There is a limit of 5 masses per person during the month of December.

El libro para las intenciones del año 2023 se abre el martes, 13 de diciembre de las 9:00 a.m. a 12:00 p.m. y de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. Favor de venir al salón parroquial durante esos horarios para poner sus intenciones. Hay un límite de 5 misas por persona durante el mes de Diciembre.


Click HERE to view the 2022-2023 Class Schedule!


¡Haga clic AQUÍ para ver el horario de clases 2022-2023!



The parish: San José, Donna will present this Medical moment through the following Link to see the video about Colorectal Cancer, which gives us important information to raise awareness and what we can do to prevent it.



La parroquia: San José, Donna presentará este momento Médico a través del siguiente Link para ver el vídeo sobre El Cáncer Colorrectal, el cual nos brinda información importante para crear conciencia y que podemos hacer para prevenirlo.



El Comité del Ministerio de Salud Construyendo un Templo Saludable: Previniendo de la Gran 'C', estará proporcionando Vales clínicos a los feligreses de Nuestra Parroquia San José, para la Detección de Cáncer Colorrectal (DCCR)

Si estás interesado/a debes llenar una encuesta de preinscripción para el Vale Clínico, que contiene una breve lista de preguntas para verificar su elegibilidad.

Enlace de la Encuesta:

Recordatorio importante: Para que una persona sea elegible para recibir un vale de clínica y para que el vale sea válido y aceptado por nuestras clínicas asociadas, la persona debe tener entre 45 y 75 AÑOS; no haber tenido una prueba de detección de Cáncer Colorrectal en los últimos 12 meses; y estar sin seguro o con seguro insuficiente. El equipo de BHT determinará la elegibilidad individual utilizando esta encuesta de preinscripción. Se proporcionará una lista de participantes elegibles a su CMS aproximadamente dos semanas antes de la fecha del evento de distribución que proporcionó al Equipo BHT.


This is a survey provided by the Health Ministry Committee at your church. Our church has partnered with the Building a Healthy Temple (BHT) to implement healthy changes in our faith community. BHT promotes spiritual and physical health among families to prevent and manage chronic diseases through healthy eating and active living to improve the health and quality of life for members of our community. We cordially invite you to provide your assistance with these efforts by completing this short survey. This short survey will ask about your awareness and knowledge of cancer risks, prevention, and screening. The survey will also ask you about your health behaviors and perceptions. This information will help us know if we are doing enough to keep our brothers and sisters healthy. If you are ages 45-75, the survey will also ask you a little about your cancer screening history. To complete this survey, answer all the questions to the best of your ability.

By completing this anonymous survey, you are consenting to the use of the information provided to evaluate how effective our Health Ministry activities have been, as well has the BHT program as a whole.

Click on the following link below or scan the QR Code on the right to access the survey:


Esta es una encuesta proporcionada por el Comité del Ministerio de Salud de su iglesia. Nuestra iglesia se ha asociado con Building a Healthy Temple (BHT) para implementar cambios saludables en nuestra comunidad de fe. BHT promueve la salud espiritual y física entre las familias para prevenir y controlar enfermedades crónicas a través de una alimentación saludable y una vida activa para mejorar la salud y la calidad de vida de los miembros de nuestra comunidad. Le invitamos cordialmente a que brinde su ayuda con estos esfuerzos completando esta breve encuesta. Esta breve encuesta le preguntará sobre su conciencia y conocimiento sobre los riesgos, la prevención y la detección del cáncer. La encuesta también le preguntará acerca de sus comportamientos y percepciones de salud. Esta información nos ayudará a saber si estamos haciendo lo suficiente para mantener saludables a nuestros hermanos y hermanas. Si tiene entre 45 y 75 años, la encuesta también le preguntará un poco sobre su historial de exámenes de detección de cáncer. Para completar esta encuesta, responda todas las preguntas lo mejor que pueda.

Al completar esta encuesta anónima, usted acepta el uso de la información proporcionada para evaluar qué tan efectivas han sido nuestras actividades del Ministerio de Salud, así como el programa BHT en su conjunto.

Haga clic en el siguiente enlace a continuación o escanee el código QR a la derecha para acceder a la encuesta:


Beginning November 7, 2021 / A partir del dia 7 de noviembre 2021

Saturdays / sabados 5:00 p.m. (English)

Sundays / domingos

8:00 a.m. (English)
10:00 a.m. (Español)
12:00 p.m. (Bilingual) - Children's Mass

6:00 p.m. (Español)

Cristo Rey: 8:30 a.m. (Español)


The collection envelopes for the year 2022 are now available and can be picked up at the Parish Office. Please come by during office hours. Envelopes will not be mailed.

Los sobres de colecta para el año 2022 están disponibles en la Oficina Parroquial. Por favor, venga a la Oficina Parroquial durante el horario de oficina. Los sobres no se van a mandar por correo.


Traveling and not sure what Catholic Churches are in your area and what time they have masses at?

Click on the following link to find them: Catholic Church Near Me Now

Mass Guidelines!

My dear Brothers and Sisters:

It has finally happened! We may now resume public masses. It is, however, not the same as before the Corona Virus pandemic. While we can resume the public celebration, it is not without restrictions. We must, as a result, ask of our parishioners to make some adjustments. It has been a long time since we have celebrated together so I am sure that these requirements will not be a significant sacrifice.

As we restart our celebrations we must present, for your information, these requirements. They are as follows:

  • All attendees are highly encouraged to wear face masks.

  • All must use hand sanitizer upon entrance to church.

  • Social distancing must be adhered to. That is three (3) feet between family groups and the next person, or between single individuals. (Only families living in the same household may sit together.)

  • There will be ushers at the entrance to direct you to seating. Please comply with their instructions.

  • If you are sick, stay home. It is wrong to expose others to unnecessary risks. If you appear sick or show signs of illness you will not be allowed to enter.

  • We are limited to occupancy based on social distancing, so it is possible that you may not be allowed in if we have already reached capacity. If this is the case, please consider attending a weekday mass instead. The Sunday mass dispensation remains in effect.

  • At the end of mass you will be asked to remain in your pew and an usher will direct you as to when you may leave.

I know that it will be difficult at first, but please bear with us as we work to resume a degree of normalcy. It is our hope and prayer that all shall soon return to an enhanced state of community worship. We must, however, remember that the pandemic is not over yet; there is still the risk and danger of further activity of this deadly virus. We place our hope in the mercy of God that He will see us through these terrible times.

We continue to keep all in our prayers and ask for yours. May God richly bless you all and we shall “See you in church!”.

¡Guias para asistir a misa!

Mis queridos hermanos y hermanas:

¡Por fin ha sucedido! Ahora podemos reanudar las masas públicas. Sin embargo, no es lo mismo que antes de la pandemia del virus Corona. Si bien podemos reanudar la celebración pública, no está exenta de restricciones. Como resultado, debemos pedir a nuestros feligreses que hagan algunos ajustes. Ha pasado mucho tiempo desde que celebramos juntos, así que estoy seguro de que estos requisitos no serán un sacrificio significativo.

Al reiniciar nuestras celebraciones debemos presentar, para su información, estos requisitos. Son los siguientes:

    • Todos los presentes deben usar máscaras.

    • Todos deben usar desinfectante de manos al entrar a la iglesia.

    • El distanciamiento social debe cumplirse. Eso es tres(3) pies entre grupos de familia y el siguiente grupo o persona sola. (Solo las familias que viven en el mismo hogar pueden sentarse juntas).

    • Habrá asistentes en la entrada para dirigirlo a los asientos. Por favor, cumpla con sus instrucciones.

    • Si estás enfermo, quédate en casa. Es erróneo exponer a otros a riesgos innecesarios. Si aparanta estar enfermo o muestra señales de enfermedad, no se le permitirá entrar.

    • Estamos limitados de capacidad por lo que es posible que no se le permita entrar si ya hemos alcanzado este. Si este es el caso, por favor considere asistir a una misa entre semana en su lugar. La dispensación masiva dominical sigue en vigor.

    • Al final de la misa, se le pedirá que permanezca en su banca y un asistente le indicará cuándo puede partir.

Sé que será difícil al principio, pero por favor tenga paciencia con nosotros mientras trabajamos para reanudar un grado de normalidad. Es nuestra hope y oración que todos pronto volverán a un estado mejorado de adoración comunitaria. Sin embargo, debemos recordar que la pandemia aún no ha terminado; todavía existe el riesgo y el peligro de que se siga actividad por este virus mortal. Ponemos nuestra esperanza en la misericordia de Dios de que nos vea a través de estos tiempos terribles.

Seguimos manteniendo todo en nuestras oraciones y pidiendo las suyas. ¡Que Dios os bendiga ricamente a todos y nosotros osee haremos en la iglesia!”.

Protecting God's People / Protegiendo el Pueblo de Dios

In order for St. Joseph Catholic Church to remain in compliance with Diocesan Policies for "Ethical and Responsible Conduct in Ministry," we are posting our Quarterly Announcement.

Thank you to all who serve in our ministries geared towards our youth! We appreciate you!


Para que la Iglesia Católica de San Jose cumpla con las Políticas Diocesanas de "Conducta Etica y Responsable en el Ministerio", publicamos nuestros Anuncio Trimestral .

¡Gracias a todos los que sirven en nuestros ministerios orientados hacia nuestra juventud! ¡Te apreciamos!


Magnifat is honored to provide complimentary access to our online version to help people pray from home.

Para ayudar a la gente a rezar desde la casa, Magnificat se complace en ofrecer el acceso gratuito a nuestra version online.

You may WATCH the Sunday Mass live on at 11:00 am on KRGV Somos el Valle 5.2 or cable 1240.

Pueden MIRAR la misa de domingo en vivo el domingo a las 11:00 a.m. en KRGV Somos el Valle 5.2 o cable 1240.

Traveling Holy Family Statute

The Traveling Holy Family Statue continues its journey throughout our Parish Community. If you are interested in having the Holy Family Statute visit with your family, please contact the Parish officer during regular office hours (956-464-3331).

“La Estatua Sagrada Familia en Jornada” continua su caminata a través de nuestra comunidad parroquial. Si usted está interesado en que La Estatua de la Sagrada Familia visita con su familia, por favor póngase en contacto con la oficina parroquial al (956) 464-3331.

Friends of the Missionaries of the Holy Family

We are a parish family. This is a prayer opportunity to pray daily for us and our families, the Missionaries of the Holy Family who minister to us, and religious vocations. If you as an individual or as a couple or family at meal time would like to pray in this special way, please contact Tina Lukaszek, 464-4898, for more information.

Amigos de los Misioneros de la Sagrada Familia

San Pablo, en una de sus cartas nos dice que recemos sin cesar. Una manera excelente de vivir el amor hacia nuestros hermanos es orando por ellos. Si usted se interesa en orar por los Misioneros de la Sagrada Familia, por vocaciones, y por nuestras familias, favor de llamar a Tina Lukaszek @ (956) 464-4898 para mas información.

Missionaries of the Holy Family

3014 Oregon Avenue V Saint Louis, MO 63118-1412

888-484-9945 (office)