St. Joseph Catholic Church
306 South D. Salinas Boulevard Donna, TX . 78537 | Phone: (956) 464-3331 | Fax: (956) 464-6808
306 South D. Salinas Boulevard Donna, TX . 78537 | Phone: (956) 464-3331 | Fax: (956) 464-6808
WHEN: Saturday, March 21,2026
WHERE: St. Joseph’s Parish Hall
TIME: 9:30 a.m.
ADMISSION: $20.00 (meal included)
St. Joseph Catholic Church invites you and your family to a Day with St.Joseph, a special day of faith, family and fellowship. Come and renew your faith, strengthen families and build community under the care of St. Joseph.
Questions? Contact Josie Gonzalez at (956) 784-1833.
Free Admission to Open Air Market.
Fasting means eating a lesser amount of food- Only one full meal a day is allowed-Two other small meals are allowed with the total amount of food not exceeding the full meal. No food may be eaten between meals-Catholics between the ages of 18 and 59 must fast. The days on which we must fast are Ash Wednesday and Good Friday. Days of abstinence are days on which we do not eat any meat at all. Dairy products, fish and seafood are allowed. All Catholics over the age of 14 must abstain. The days of obligatory abstinence are Ash Wednesday and all Fridays of Lent. On Ash Wednesday and Good Friday both the laws of fasting and abstinence apply and no meat may be taken at any meal.
Ayunar significa comer una cantidad menor de alimentos. Solo se permite una comida completa al día. No se puede ingerir ningún alimento entre comidas. Los católicos entre las edades de 18 y 59 años deben ayunar. Los días en los que debemos ayunar son el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo. Los días de abstinencia son días en los que no comemos nada de carne. Los productos lácteos, pescados y mariscos están permitidos. Todos los católicos mayores de 14 años deben abstenerse. Los días de abstinencia obligatoria son el Miércoles de Ceniza y todos los viernes de Cuaresma. El Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo se aplican las leyes del ayuno y la abstinencia y no se puede tomar carne en ninguna comida.
Quinceañeras who are having a celebration must come by the Parish Office to register to attend a mandatory 6 class preparation for Quinceañeras and parents. These classes are mandatory in order to have your celebration.
Las quinceañeras que tendran una celebración deben pasar por la Oficina Parroquial para registrarse para asistir a una preparación obligatoria de 6 clases para quinceañeras y padres. Estas clases son obligatorias para poder tener su celebración.
Confessions in English will be held on Saturdays from 11:00 am to 12:00 pm.
Confessions are also being scheduled by appointment. Please call the parish office at (956) 464-3331 to schedule an appointment.
Confesions con cita previa. Llame a la Oficina parroquial al (956) 464-3331 para hacer una cita.
Religious Education Classes will commence September 14th. We ask everyone to drive carefully, keeping our children in mind when driving in the church parking lot for the safety of our students. Be mindful of your speed, and a friendly reminder that the use of cell phone at the pick up and drop off area at the Religious Education line is strictly prohibited.
Las clases de educacion religiosa comienzan el 14 de septiembre. Les pedimos a todos que manejen con cuidado en el estacionamiento de la iglesia teniendo a nuestros niños en mente por la seguridad de nuestros estudiantes. Mantenga una baja velocidad y les recordamos que el uso de celulares en la fila de levantar o dejar a los estudiantes de la Educacion Religiosa esta strictamente prohibido.
English/Inglés: https://youtu.be/dyT2vAgXDa4
Spanish/Español: https://youtu.be/DPcMXlQdY9s
Saturdays / sabados 5:00 p.m. (English)
Sundays / domingos
8:00 a.m. (English)
8:00 a.m. @ Cristo Rey (Español)
10:00 a.m. (Español)
12:00 p.m. (Bilingual) - Children's Mass
6:00 p.m. (Español)
Traveling and not sure what Catholic Churches are in your area and what time they have masses at?
Click on the following link to find them: Catholic Church Near Me Now
In order for St. Joseph Catholic Church to remain in compliance with Diocesan Policies for "Ethical and Responsible Conduct in Ministry," we are posting our Quarterly Announcement.
Thank you to all who serve in our ministries geared towards our youth! We appreciate you!
________________________________________________________________
Para que la Iglesia Católica de San Jose cumpla con las Políticas Diocesanas de "Conducta Etica y Responsable en el Ministerio", publicamos nuestros Anuncio Trimestral .
¡Gracias a todos los que sirven en nuestros ministerios orientados hacia nuestra juventud! ¡Te apreciamos!
Magnifat is honored to provide complimentary access to our online version to help people pray from home. https://us.magnificat.net/free
Para ayudar a la gente a rezar desde la casa, Magnificat se complace en ofrecer el acceso gratuito a nuestra version online. https://latina.magnificat.net/gratis
We are a parish family. This is a prayer opportunity to pray daily for us and our families, the Missionaries of the Holy Family who minister to us, and religious vocations. If you as an individual or as a couple or family at meal time would like to pray in this special way, please contact Tina Lukaszek, 464-4898, for more information.
San Pablo, en una de sus cartas nos dice que recemos sin cesar. Una manera excelente de vivir el amor hacia nuestros hermanos es orando por ellos. Si usted se interesa en orar por los Misioneros de la Sagrada Familia, por vocaciones, y por nuestras familias, favor de llamar a Tina Lukaszek @ (956) 464-4898 para mas información.
3014 Oregon Avenue V Saint Louis, MO 63118-1412
888-484-9945 (office)