Here is a collection of common terms found in NetEase games. Be sure to confirm the style/genre of the game and use terms that match the tone of the world/gameplay.
Notes:
¹ Terms that can be adapted, due to game's setting, genre or application context.
² Terms that are notably hard to translate as one word, and may require rephrasing.
等级 (Level/Lv.) = Nível/Nv.
属性 (Attributes/Stats) = Atributos
生命 (Life or HP depending on the genre) = PV, HP, Vida¹
能量 (Energy, Mana) = Energia, Mana¹
耐久 (Durability) = Durabilidade
经验 (Experience/EXP) = Experiência/EXP
攻击 (Attack/ATK) = Ataque/ATQ
防守/防御 (Defense/DEF) = Defesa/DEF
暴击 (Critical hit/CRIT) = Crítico/CRIT
暴击率 (Crit Rate) = Taxa de Críticos
伤害 (Damage/DMG) = Dano/DAN
力量 (Strength/STR) = Força/FOR
智力 (Intelligence/INT) = Inteligência/INT
魅力 (Charisma/CHR) = Carisma/CAR
耐力 (Stamina/STA) = Vigor/VIG
体力 (Vitality/VIT) = Vitalidade/VIT
速度 (Speed/SPD) = Velocidade/VEL
武力 (Might/MGT) = Poderio/PRO
敏捷 (Agility/Dexterity, AGI/DEX) = Agilidade/Destreza, AGI/DEZ
装甲 (Armor) = Armadura, Proteção¹ (armadura for medieval setting, e.g. a breastplate; proteção for modern setting, e.g. a kevlar vest)
移动速度/移速 (Movement Speed/MSPD) = Velocidade de movimento/VELM
攻击速度/攻速 (Attack Speed/ASPD) = Velocidade de ataque/VATQ
普通攻击/普攻 (Normal Attack) = Ataque normal
基础伤害 (Base Damage) = Dano base
基础值 (Base Value) = Valor base
加成值 (Bonus/Boost) = Bônus
造成的伤害 (Damage dealt) = Dano causado
受到的伤害 (Damage received) = Dano Recebido
免疫 (Immune/Immunity) = Imune/Imunidade
属性相剋 (Elemental Affinity) = Afinidade elemental
火属性伤害 (Fire Damage) = Dano de fogo
燃燒伤害 (Burning Damage) = Dano de queimadura (like in continuous fire damage)
水属性伤害 (Water Damage) = Dano de água
地属性伤害 (Earth Damage) = Dano de terra
風属性伤害 (Wind Damage) = Dano de vento
雷属性伤害 (Lightning Damage) = Dano elétrico
神聖伤害 (Holy Damage) = Dano sagrado
毒性伤害 (Poison Damage) = Dano de veneno
自然伤害 (Nature Damage) = Dano natural
物理伤害 (Physical Damage) = Dano físico
法术伤害 (Magic Damage) = Dano mágico
攻城伤害 (Siege Damage) = Dano de cerco
物理防御 (Physical Resist) = Resistência física
法术防御 (Magic Resist) = Resistência a magia
抗爆 (Crit Resist) = Resistência a críticos
火属性抗性 (Fire Resist) = Resistência a fogo
水属性抗性 (Water Resist) = Resistência a água
風属性抗性 (Wind Resist) = Resistência a vento
雷属性抗性 (Lightning Resist) = Resistência elétrica
神聖抗性 (Holy Resist) = Resistência sagrada
毒性抗性 (Poison Resist) = Resistência a veneno
自然抗性 (Nature Resist) = Resistência a natureza
火属性免疫 (Fire Immune) = Imune a fogo
水属性免疫 (Water Immune) = Imune a água
地属性免疫 (Earth Immune) = Imune a terra
風属性免疫 (Wind Immune) = Imune a vento
雷属性免疫 (Lightning Immune) = Imune a eletricidade
聖属性免疫 (Holy Immune) = Imune a sagrado
毒属性免疫 (Poison Immune) = Imune a veneno
自然免疫 (Nature Immune) = Imune a natureza
主动 (Active) = Ativo, ativa
被动 (Passive) = Passivo, passiva
近战 (Melee) = Corpo a corpo, curto alcance¹²
远程 (Ranged) = Longa distância, longo alcance¹²
招架 (Parry) = Aparar
格檔 (Block) = Bloquear
层 (Stack) = Cargas¹
增益 (Buff) = Vantagem/Reforçar²
减益 (Debuff) = Desvantagem/Debilitar²
恢复 (Restore) = Restaurar, recuperar
驱散 (Dispel) = Dissipar
吸血 (Lifesteal) = Roubo de vida
流血 (Bleeding) = Sangramento
閃現 (Blink) = Flash (as in short distance teleport)
破防 (Break) = Romper
昏迷 (Stun) = Atordoar
恐惧 (Fear) = Medo
陷入疯狂 (Madness/Descend into madness) = Loucura/Sucumbir à Loucura
无法移动 (Immobilize) = Imobilizar
冷却 (Cooldown/CD) = Recarga, tempo de recarga
減少冷却 (Cooldown Reduction/CD-) = Acelerar recarga, menor tempo de recarga
击退 (Knockback/Knocking back/knocked back) = Empurrar, afastar, repelir²
击飞 (Launch Up) = Arremessar, repelir²
移速 (Movement Speed) = Mobilidade
设置 (Settings) = Configurações
分/点 (Points/pts) = Pontos
积分榜 (Leaderboard) = Classificação
排名 (Ranking) = Ranque
服 (Server) = Servidor
全服 (Server-wide) = Servidor
礼包 (Pack) = Pacote
签到 (sign in (v.)/sign-in (n.)) = Check-in, fazer check-in
不足 (Insufficient) = Insuficiente
配件 (Accessory) = Acessório
皮肤 (Skin) = Visual
套装 (Outfit) = Traje
道具 (Item) = Item
奖励 (Reward) = Recompensa
解锁 (Unlock) = Desbloquear
升级 (Upgrade) = Melhorar
装备 (Equipment) = Equipamento
领取 (Get/Obtain/Claim) = Receber, obter, resgatar¹
上限 (Maximum/Max) = Máximo, máx.
下限 (Minimum/Min) = Mínimo, min.
回合 (Round) = Rodada
赛季 (Season) = Temporada
通行证 (Pass) = Passe
解锁 (Unlock) = Desbloquear
充值 (Recharge/Top-up) = Recarga
表情 (Emote) = Emote, ação
普通 (Common) = Comum
非凡 (Uncommon) = Incomum
稀有 (Rare) = Raro
传奇 (Epic) = Épico
史诗 (Legendary) = Lendário
维护 (Maintenance) = Manutenção
公告 (Announcement) = Anúncio (can be omitted in titles)
调整 (Adjustment) = Ajuste
BUG修改 (Bug Fix) = Correção
优化 (Optimization) = Otimização
更新信息 (Release Notes) = Notas da atualização
补丁信息 (Patch Notes) = Notas do patch
问答 (Q&A or AMA) = Perguntas & Respostas, Perguntas Frequentes¹
Game Mechanics
仇恨值/拉仇恨 (Aggro/Pulling aggro) = Atrair inimigos, aggro¹ (aggro in PTBR is mostly exclusive for MMORPGs)
挂机 (Away/AFK) = Ausente, Inatividade¹ (away from keyboard status; or reporting an inactive player trolling or farming participation XP)
吃鸡/大逃杀 (Battle Royale) = Battle Royale
客户端 (Client/Game client) = o jogo, o aplicativo (remnant lingo of the time computer games used clients to launch, now it refers to the game/app itself)
一血 (First Blood) = Primeiro abate
扭蛋 (Gacha) = Gacha, sorteio¹ (when referring to the game genre, never to the act of getting new characters)
玩法 (Gameplay/Feature/Mechanics) = Mecânica, Experiência, Jogabilidade¹² (a broad term that refers to all aspects of gameplay; heavily context-dependent.)
A specific feature = função, mecânica | E.g.: Domino todas as mecânicas e regras do jogo (完全理解玩法和规则)
A game mode = modo de jogo, or can use ellipsis if the name is mentioned | E.g.: Adicionamos novos modos de jogo (例如一些新的玩法)
The overall experience while playing = experiência | E.g.: Otimizamos a experiência do evento Carnaval Colorido (富色彩狂欢优化活动玩法)
The quality of interactions between player and game = jogabilidade | E.g.: A jogabilidade é simples e tem muito conteúdo (玩法简单,内容比较丰富 )
打野 (Jungling/Jungler) = Jungler (a common role in MOBAs)
匹配 (Matchmaking) = Buscar, buscar partida (parear is literal programming lingo, buscar partida is what the player see happening)
机制 (Mechanics) = Mecânica (how a specific function works)
触发 (Proc/proccing/trigger) = Pode causar, chance de² (means an effect triggered by another action. E.g.: 5% proc [cause] Poison on hit)
叠加 (Stack) = Carga, acumular (incremental buff, the effect can be added multiple times; E.g.: a 5% bonus that can stack up to 3 times, meaning a total 15% bonus)
突破 (Upgrade/Improve/Enhance) = Melhorar, Aprimorar¹² (upgrading a skill on a skill tree)
Rewards and Loot Boxes
盲盒 (Blind Box) = Caixa misteriosa, caixa surpresa (like a Kinder Ovo, but without the chocolate)
捆绑包 (Bundle) = Conjunto, Kit, Oferta¹
游戏内购 (In-game Purchases/IAP) = Item comprado no app/compras no app (DO NOT use "Itens IAP comprados no app")
卡池/奖池 (Prize Pool) = Prêmios, os prêmios² (describe it. means the possible prizes that can be acquired in the given context, like an event or loot box)
自选礼盒 (Opt Box) = Caixa (player can choose a part of the rewards revealed by the box, but not all. in PTBR the distinction is unnecessary)
Issues
崩溃 (Crash) = Travar, fechar (as in black screen of death)
热修复/热更新 (Hotfix) = Hotfix
卡帧 (Lag) = Queda de FPS, lag
New Years
Please note here we refer to both Gregorian and Lunar calendars.
元旦 New Year's Day = Dia de Ano Novo, Primeiro Dia do Ano
跨年 New Year's Eve/New Year Countdown = Véspera do Ano Novo (o dia), Réveillon (a festa)
春节 Lunar New Year/Chinese New Year = Ano Novo Lunar
除夕 Lunar New Year’s Eve = Véspera do Ano Novo Lunar
春联 Couplets = Dísticos auspiciosos, dísticos
紅包 Red Packet = Envelope vermelho
压岁钱 Lucky Money = Dinheiro da sorte
鞭炮 Firecrackers = Fogos, fogos de artifício
舞狮 Lion Dance = Dança do Leão
生肖 Chinese Zodiac = Horóscopo Chinês
鼠 Rat = Rato
牛 Ox = Boi
虎 Tiger = Tigre
兔 Rabbit = Coelho
龙 Dragon = Dragão
蛇 Snake = Cobra
马 Horse = Cavalo
羊 Goat = Cabra (not bode, carneiro or ovelha)
猴 Monkey = Macaco
鸡 Rooster = Galo
狗 Dog = Cachorro (not cão, to avoid unintended negative meaning of ano do cão)
猪 Pig = Porco
Lantern Festival
The final day of the Spring Festival. People eat small rice spheres called "tangyuan". BE AWARE: 元宵节 and 元宵 have the same characters, but they refer to different things and must be treated as different terms.
元宵节 Lantern Festival (the holiday) = Festival das Lanternas
元宵 Tangyuan (the food) = tangyuan
Qingming Festival
Very similar to our Dia de Finados. A day to honor beloved ones that passed away. It involves visiting relativies in graveyards, cleaning the tombs and placing offerings.
清明节 Qingming = Qingming (DO NOT translate as Dia de Finados Chinês)
扫墓 Tomb-sweeping = Limpeza de túmulos
Dragon Boat Festival
There are variations, but usually involves a local poet that dies in a river. The boats are an attemps to retrieve his body, and the zongzi are offerings to his spirit.
端午节 Dragon Boat Festival = Festival do Barco do Dragão
粽子 Zongzi = Zongzi, Recheios de Arroz
龙舟 Dragon Boat = Barco do Dragão
Mid-Autumn Festival
Refers to story of the archer Hou Yi and his wife, Cheng'e. There are different versions, but in all, Hou Yi is awarded with an immortality elixir that Cheng'e ends up drinking. As she ascends and becomes the spirit of the moon, they get separated. The mooncakes are offerings to her.
中秋节 Mid-Autumn Festival = Festival da Lua (do not translate literally as Festival do Meio-Outono)
嫦娥 Chang'e = Chang'e
月兔 Moon Rabbit = Coelho lunar (for some Asian cultures, the moon craters pattern forms a rabbit; it keeps Cheng'e company)
月饼 Mooncake = bolinho lunar
Qixi Festival
Love story of the Cowherd and the Weaver Maid, akin to Feitiço de Áquila (Ladyhawke). They represent two stars, Vega and Altair, separated by the Milky Way (the Silver River). Once a year, in Qixi day, the magpies form a bridge across the Silver River so the two can meet.
七夕 Qixi = Qixi (DO NOT transate as Dia dos Namorados Chinês, DO NOT use Japanese name Tanabata.)
喜鹊 Magpie = pássaro (the Portuguese name is weird, pega-rabuda, so you can be generic. DO NOT localize to a Brazilian fauna bird.)
牛郎 The Cowherd = O Vaqueiro
织女 The Weaver Maid = A Tecelã
Other Holidays
情人节 Valentine's Day = Dia de São Valentim (Dia dos Namorados in Brazil is June 12th)
母亲节 Mother's Day = Dia das Mães
父亲节 Father's Day = Dia dos Pais
劳动节/五一 May Day, Worker's Day = Dia do Trabalhador
教师节 Teacher's Day = Dia do Professores na China (celebrated on Sep 10th)
儿童节 International Children's Day = Dia Internacional da Criança (celebrated on Jun 1st)
国庆节 National Day = Dia Nacional na China
冬至 Winter Solstice = Solstício de Inverno
夏至 Summer Solstice = Solstício de Verão
双十一 Singles Day/Double Eleventh = Dia dos Solteiros (celebrated on Nov 11, because the date is all number 1s)
劳动妇女节/妇女节 International Women's Day = Dia Internacional da Mulher (DO NOT transate as Dia da Trabalhadora, or Dia do Trabalho Feminino).