Lexicon Theologicum est une plateforme numérique multilingue dédiée à la traduction de la terminologie théologique en huit langues étrangères. Ce projet est une création intellectuelle réalisée dans le cadre des activités de recherche du Laboratoire «Église et Culture : La pensée patristique sur la relation entre tradition ecclésiastique et défis culturels comme facteurs de coexistence et de cohésion pacifiques» (https://eccu-peace.theol.uoa.gr/) du Département de Théologie de la Faculté de Théologie de l'Université nationale et capodistrienne d'Athènes (NKUA).
Cette initiative sert de pont linguistique international, reliant la littérature patristique à la communauté académique mondiale grâce à la documentation scientifique des termes, à l'utilisation d'outils numériques et à la promotion du dialogue interchrétien et interreligieux. Par son caractère multilingue, le Lexique brise les barrières linguistiques et rend la richesse de la théologie orthodoxe accessible à un public mondial, au service constant de l'ouverture internationale de l'enseignement théologique grec.
Éditeur : Très Révérend Dr Aristarchos (Vasileios) Gkrekas (Professeur Associé)
FR Abandon de Dieu (n. m.) GR Θεοεγκατάλειψη (ουσ. θηλ.) EN Abandonment by God (n.) DE Gottverlassenheit (Subst. f.) IT Abbandono di Dio (sost. m.) ES Abandono de Dios (sust. m.) PT Abandono de Deus (subst. m.) RU Богооставленность (сущ. ж.)
FR Abbé / Higoumène (n. m.) GR Ηγούμενος (ουσ. αρσ.) EN Abbot / Hegumen (n.) DE Abt / Hegumen (Subst. m.) IT Abate / Egumeno (sost. m.) ES Abad / Egúmeno (sust. m.) PT Abade / Egúmeno (subst. m.) RU Игумен (сущ. м.)
FR Abominable (adj.) GR Βδελυρός (επίθ.) EN Abominable / Detestable (adj.) DE Abscheulich (Adj.) IT Abominevole (agg.) ES Abominable (adj.) PT Abominável (adj.) RU Мерзкий (прил.)
FR Accompagnement spirituel (n. m.) GR Ψυχαγωγία (ουσ. θηλ. - πνευμ.) EN Spiritual Guidance / Pastoral Care (n.) DE Seelenführung (Subst. f.) IT Guida spirituale (sost. f.) ES Guία espiritual (sust. f.) PT Guia espiritual (subst. f.) RU Духовное окормление (сущ. ср.)
FR Accomplissement (n. m.) GR Ολοκλήρωση (ουσ. θηλ.) EN Fulfillment / Completion (n.) DE Erfüllung / Vollendung (Subst. f.) IT Compimento (sost. m.) ES Cumplimiento (sust. m.) PT Cumπrimento (subst. m.) RU Исполнение / Завершение (сущ. ср.)
FR Acémète / Vigilant (adj.) GR Ακοίμητος (επίθ.) EN Unsleeping (adj.) DE Unschlafend (Adj.) IT Acemeta (agg./sost.) ES Acemeta (adj./sust.) PT Acemeta (adj./sust.) RU Неусыпающий (прил.)
FR Action de grâce / Eucharistie (n. f.) GR Ευχαριστία (ουσ. θηλ.) EN Thanksgiving / Eucharist (n.) DE Danksagung / Eucharistie (Subst. f.) IT Ringraziamento / Eucaristia (sost. m./f.) ES Acción de gracias / Eucaristία (sust. f.) PT Ação de graças / Eucaristia (subst. f.) RU Благодарение / Евχαристия (сущ. ср./ж.)
FR Adorateur (n. m.) GR Λάτρης (ουσ. αρσ.) EN Worshipper (n.) DE Anbeter (Subst. m.) IT Adoratore (sost. m.) ES Adorador (sust. m.) PT Adorador (subst. m.) RU Поκλοняющийся (сущ. м.)
FR Adoration / Culte (n. f./m.) GR Λατρεία (ουσ. θηλ.) EN Worship / Adoration (n.) DE Anbetung / Verehrung (Subst. f.) IT Adorazione / Culto (sost. f./m.) ES Adoración / Culto (sust. f./m.) PT Adoração / Culto (subst. f./m.) RU Поκλοнение / Богослужение (сущ. ср.)
FR Affirmation (n. f.) GR Κατάφαση (ουσ. θηλ.) EN Affirmation (n.) DE Bejahung (Subst. f.) IT Affermazione (sost. f.) ES Afirmación (sust. f.) PT Afirmação (subst. f.) RU Утверждение (сущ. ср.)
FR Agneau (n. m.) GR Αμνός (ουσ. αρσ.) EN Lamb / Amnos (n.) DE Lamm Gottes (Subst. n.) IT Agnello (sost. m.) ES Cordero (sust. m.) PT Cordeiro (subst. m.) RU Агнец (сущ. м.)
FR Aide (n. f.) GR Βοήθεια (ουσ. θηλ.) EN Help (n.) DE Hilfe (Subst. f.) IT Aiuto (sost. m.) ES Ayuda (sust. f.) PT Ajuda (subst. f.) RU Помощь (сущ. ж.)
FR Allégresse (n. f.) GR Ιλαρότης (ουσ. θηλ.) EN Cheerfulness (n.) DE Heiterkeit (Subst. f.) IT Letizia (sost. f.) ES Alegría (sust. f.) PT Alegria (subst. f.) RU Радостность (сущ. ж.)
FR Alléluia (interj.) GR Αλληλούια (επιφ.) EN Hallelujah (interj.) DE Halleluja (Interj.) IT Alleluia (interj.) ES Aleluya (interj.) PT Aleluia (interj.) RU Аллилуйя (межд.)
FR Alliance / Testament (n. f./m.) GR Διαθήκη (ουσ. θηλ.) EN Covenant / Testament (n.) DE Bund / Testament (Subst. m./n.) IT Alleanza / Testamento (sost. f./m.) ES Alianza / Testamento (sust. f./m.) PT Aliança / Testamento (subst. f./m.) RU Завет (сущ. м.)
FR Âme (n. f.) GR Ψυχή (ουσ. θηλ.) EN Soul (n.) DE Seele (Subst. f.) IT Anima (sost. f.) ES Alma (sust. f.) PT Alma (subst. f.) RU Душа (сущ. ж.)
FR Amitié spirituelle (n. f.) GR Φιλία πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual Friendship (n.) DE Geistliche Freundschaft (Subst. f.) IT Amicizia spirituale (sost. f.) ES Amistad espiritual (sust. f.) PT Amizade espiritual (subst. f.) RU Духовная дружба (сущ. ж.)
FR Amour (n. m.) GR Αγάπη (ουσ. θηλ.) EN Love (n.) DE Liebe (Subst. f.) IT Amore (sost. m.) ES Amor (sust. m.) PT Amor (subst. m.) RU Любовь (сущ. ж.)
FR Amour / Agapé (n. m./f.) GR Αγάπη (ουσ. θηλ.) EN Love / Agape (n.) DE Liebe / Agape (Subst. f.) IT Amore / Agape (sost. m./f.) ES Amor / Ágape (sust. m./f.) PT Amor / Ágape (subst. m./f.) RU Любовь (сущ. ж.)
FR Amour de Dieu (n. m.) GR Φιλοθεΐα (ουσ. θηλ.) EN Love of God (n.) DE Gottesliebe (Subst. f.) IT Amore di Dio (sost. m.) ES Amor a Dios (sust. m.) PT Amor a Deus (subst. m.) RU Любовь κ Богу (сущ. ж.)
FR Anargyres (n. pr. pl.) GR Ανάργυροι (κύρ. ον. πληθ.) EN Unmercenaries (prop. n. pl.) DE Anargyroi / Silberlose (Eigenn. Pl.) IT Anargiri (n. pr. pl.) ES Anárgiros (n. pr. pl.) PT Anárgiros (n. pr. pl.) RU Бессребреники (имя собств. мн. ч.)
FR Ancien Testament (n. pr. m.) GR Παλαιά Διαθήκη (κύρ. ον.) EN Old Testament (prop. n.) DE Altes Testament (Eigenn.) IT Antico Testamento (n. pr. m.) ES Antiguo Testamento (n. pr. m.) PT Antigo Testamento (n. pr. m.) RU Ветхий Завет (имя собств.)
FR Ange (n. m.) GR Άγγελος (ουσ. αρσ.) EN Angel (n.) DE Engel (Subst. m.) IT Angelo (sost. m.) ES Ángel (sust. m.) PT Anjo (subst. m.) RU Ангел (сущ. м.)
FR Ange gardien (n. m.) GR Φύλακας Άγγελος (φρ. αρσ.) EN Guardian Angel (n.) DE Schutzengel (Subst. m.) IT Angelo custode (sost. m.) ES Ángel de la guarda (sust. m.) PT Anjo da guarda (subst. m.) RU Ангел-хранитель (сущ. м.)
FR Année / Année ecclésiastique (n. pr.) GR Έτος / Εκκλησιαστικό Έτος (κύρ. ον.) EN Year / Ecclesiastical Year (prop. n.) DE Jahr / Kirchenjahr (Eigenn.) IT Anno / Anno ecclesiastico (n. pr.) ES Año / Año eclesiástico (n. pr.) PT Ano / Ano eclesiástico (n. pr.) RU Год / Церκовный год (имя собств. м.)
FR Antéchrist (n. pr. m.) GR Αντίχριστος (ουσ. αρσ.) EN Antichrist (prop. n.) DE Antichrist (Subst. m.) IT Anticristo (n. pr. m.) ES Anticristo (n. pr. m.) PT Anticristo (n. pr. m.) RU Антихрист (сущ. м.)
FR Apôtre (n. m.) GR Απόστολος (ουσ. αρσ.) EN Apostle (n.) DE Apostel (Subst. m.) IT Apostolo (sost. m.) ES Apóstol (sust. m.) PT Apóstolo (subst. m.) RU Αποστολ (сущ. м.)
FR Appel divin (n. m.) GR Θεία Κλήση (φρ. θηλ.) EN Divine Calling (n.) DE Göttliche Berufung (Subst. f.) IT Vocazione divina (sost. f.) ES Vocación divina (sust. f.) PT Vocação divina (subst. f.) RU Божественное призвание (сущ. ср.)
FR Arbre de Vie (n. pr. m.) GR Ξύλο της ζωής (φρ. ουδ. - βιβλ.) EN Tree of Life (prop. n.) DE Baum des Lebens (Subst. m.) IT Albero della Vita (n. pr. m.) ES Árbol de la Vida (n. pr. m.) PT Árvore da Vida (n. pr. f.) RU Древо жизни (сущ. ср.)
FR Archéologie chrétienne (n. f.) GR Χριστιανική Αρχαιολογία (φρ. θηλ.) EN Christian Archaeology (n.) DE Christliche Αrchäologie (Subst. f.) IT Αrcheologia cristiana (sost. f.) ES Arqueología cristiana (sust. f.) PT Arqueologia cristã (subst. f.) RU Χριστιαнсκαя археοлοгия (сущ. ж.)
FR Ardeur spirituelle (n. f.) GR Ανάφλεξη Πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual Ardor (n.) DE Geistige Inbrunst (Subst. f.) IT Ardore spirituαλe (sost. m.) ES Ardor espiritual (sust. m.) PT Ardor espiritual (subst. m.) RU Духовное пламя (сущ. ср.)
FR Aride (adj.) GR Ξηρικός (επίθ.) EN Arid (adj.) DE Trocken / Arid (Adj.) IT Arido (agg.) ES Árido (adj.) PT Árido (adj.) RU Засушливый (прил.)
FR Art (n. m.) GR Καλλιτεχνία (ουσ. θηλ.) EN Artistry (n.) DE Kunstfertigkeit (Subst. f.) IT Arte (sost. f.) ES Arte (sust. m.) PT Arte (subst. f.) RU Искусство (сущ. ср.)
FR Art chrétien (n. m.) GR Χριστιανική Τέχνη (φρ. θηλ.) EN Christian Art (n.) DE Christliche Kunst (Subst. f.) IT Arte cristiana (sost. f.) ES Arte cristiano (sust. m.) PT Arte cristã (subst. f.) RU Χριστιαнсκοе исκусство (сущ. ср.)
FR Art de l’hymnologie (n. f.) GR Ωδική τέχνη (φρ. θηλ.) EN Art of Hymnody (n.) DE Kunst des Gesangs (Subst. f.) IT Arte dell’inno (sost. f.) ES Arte de la himnología (sust. f.) PT Arte do hino (subst. f.) RU Πевчесκое исκусство (сущ. ср.)
FR Art du psautier / Chant (n. m.) GR Ψαλτική Τέχνη (φρ. θηλ. - μουσ.) EN Art of Psalmody / Chant (n.) DE Psalmodiekunst (Subst. f.) IT Arte della Salmodia (sost. f.) ES Arte de la Salmodia (sust. f.) PT Arte da Salmodia (subst. f.) RU Πевчесκое исκусство (сущ. ср.)
FR Ascension (n. pr. f.) GR Ανάληψη (ουσ. θηλ.) EN Ascension (prop. n.) DE Himmelfahrt (Subst. f.) IT Ascensione (n. pr. f.) ES Ascensión (n. pr. f.) PT Ascensão (n. pr. f.) RU Вознесение (сущ. ср.)
FR Ascétisme (n. m.) GR Ασκητισμός (ουσ. αρσ.) EN Asceticism (n.) DE Asketismus (Subst. m.) IT Ascetismo (sost. m.) ES Ascetismo (sust. m.) PT Ascetismo (subst. m.) RU Αсκетизм (сущ. м.)
FR Assistant (n. m.) GR Βοηθός (ουσ. αρσ.) EN Helper (n.) DE Helfer (Subst. m.) IT Aiutante (sost. m.) ES Ayudante (sust. m.) PT Ajudante (subst. m.) RU Помощниκ (сущ. м.)
FR Assurance (n. f.) GR Βεβαίωση (ουσ. θηλ.) EN Assurance (n.) DE Gewissheit (Subst. f.) IT Cerτεzza (sost. f.) ES Seguridad (sust. f.) PT Certeza (subst. f.) RU Уверенность (сущ. ж.)
FR Attendrissement spirituel (n. m.) GR Κατάνυξη (ουσ. θηλ.) EN Compunction (n.) DE Zerknirschung (Subst. f.) IT Commozione spirituale (sost. f.) ES Contrición (sust. f.) PT Contrição (subst. f.) RU Уμиление (сущ. ср.)
FR Attente (n. f.) GR Προσδοκία (ουσ. θηλ.) EN Expectation (n.) DE Erwartung (Subst. f.) IT Aspettativa (sost. f.) ES Expectativa (sust. f.) PT Expectativa (subst. f.) RU Ожидание (сущ. ср.)
FR Attribut (n. m.) GR Γνώρισμα (ουσ. ουδ.) EN Attribute / Characteristic (n.) DE Merkmal (Subst. n.) IT Attributo (sost. m.) ES Atributo (sust. m.) PT Atributo (subst. m.) RU Πρизнаκ (сущ. м.)
FR Aumône (n. f.) GR Ελεημοσύνη (ουσ. θηλ.) EN Almsgiving (n.) DE Almosen (Subst. n.) IT Elemosina (sost. f.) ES Limosna (sust. f.) PT Esmola (subst. f.) RU Миλοстыня (сущ. ж.)
FR Autel (n. m.) GR Βωμός (ουσ. αρσ.) EN Altar (n.) DE Altar (Subst. m.) IT Altare (sost. m.) ES Altar (sust. m.) PT Altar (subst. m.) RU Алταрь (сущ. м.)
FR Autel / Sainte Table (n. f.) GR Αγία Τράπεζα (φρ. θηλ.) EN Holy Altar / Holy Table (n.) DE Heiliger Altar / Heiliger Tisch (Subst. m.) IT Altare / Santa Mensα (sost. m./f.) ES Altar / Santa Mesa (sust. m./f.) PT Altar / Santa Mesa (subst. m./f.) RU Святой Престоλ (сущ. м.)
FR Auto-révélation (n. f.) GR Αυτοαποκάλυψη (ουσ. θηλ.) EN Self-Revelation (n.) DE Selbstoffenbarung (Subst. f.) IT Auto-rivelazione (sost. f.) ES Autorrevelación (sust. f.) PT Auto-revelação (subst. f.) RU Самоотκροвение (сущ. ср.)
FR Autorisation (n. f.) GR Εξουσιοδότηση (ουσ. θηλ.) EN Authorization (n.) DE Bevollmächtigung (Subst. f.) IT Autorizzazione (sost. f.) ES Autorización (sust. f.) PT Autorização (subst. f.) RU Уποлномочие (сущ. ср.)
FR Autorité (n. f.) GR Εξουσία (ουσ. θηλ.) EN Authority / Power (n.) DE Autorität (Subst. f.) IT Autorità (sost. f.) ES Autoridad (sust. f.) PT Autoridade (subst. f.) RU Власть (сущ. ж.)
FR Avatar (n. m.) GR Άβαταρ (ουσ. ουδ.) EN Avatar (n.) DE Avatar (Subst. m.) IT Avatar (sost. m.) ES Avatar (sust. m.) PT Avatar (subst. m.) RU Αβαταρ (сущ. м.)
FR Avent (n. m.) GR Σαρακοστή των Χριστουγέννων (φρ. θηλ.) EN Advent / Nativity Fast (n.) DE Advent / Philippus-Fasten (Subst. m./n.) IT Avvento (sost. m.) ES Adviento (sust. m.) PT Advento (subst. m.) RU Рождественский пост (имя собств. м.)
FR Baiser de paix (n. m.) GR Ασπασμός της Ειρήνης (φρ. αρσ.) EN Kiss of Peace (n.) DE Friedenskuss (Subst. m.) IT Bacio della pace (sost. m.) ES Beso de paz (sust. m.) PT Ósculo da paz (subst. m.) RU Целование мира (сущ. ср.)
FR Bannière (n. f.) GR Λάβαρο / Εξαπτέρυγο (ουσ. ουδ.) EN Banner / Processional Banner (n.) DE Kirchenfahne / Banner (Subst. f./n.) IT Stendardo (sost. m.) ES Estandarte (sust. m.) PT Estandarte (subst. m.) RU Хоругвь (сущ. ж.)
FR Baptême (n. m.) GR Βάπτισμα / Βάπτιση (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Baptism (n.) DE Taufe (Subst. f.) IT Battesimo (sost. m.) ES Bautismo (sust. m.) PT Batismo (subst. m.) RU Крещение (сущ. ср.)
FR Baptiste (n. m.) GR Βαπτιστής (ουσ. αρσ.) EN Baptist (n.) DE Täufer (Subst. m.) IT Battista (sost. m.) ES Bautista (sust. m.) PT Batista (subst. m.) RU Креститель (сущ. м.)
FR Baptistère (n. m.) GR Βαπτιστήριο (ουσ. ουδ.) EN Baptistery (n.) DE Baptisterium / Taufkapelle (Subst. n./f.) IT Battisterο (sost. m.) ES Baptisterio (sust. m.) PT Batistério (subst. m.) RU Баптистерий / Крещальня (сущ. м./ж.)
FR Barlaamisme (n. m.) GR Βαρλααμισμός (ουσ. αρσ.) EN Barlaamism (n.) DE Barlaamismus (Subst. m.) IT Barlaamismo (sost. m.) ES Barlaamismo (sust. m.) PT Barlaamismo (subst. m.) RU Варλααмитство (сущ. ср.)
FR Barnabé (n. pr. m.) GR Βαρνάβας (κύρ. ον. αρσ.) EN Barnabas (prop. n.) DE Barnabas (Eigenn. m.) IT Barnaba (n. pr. m.) ES Bernabé (n. pr. m.) PT Barnabέ (n. pr. m.) RU Варнава (сущ. м.)
FR Barthélemy (n. pr. m.) GR Βαρθολομαίος (κύρ. ον. αρσ.) EN Bartholomew (prop. n.) DE Bartholomäus (Eigenn. m.) IT Bartolomeο (n. pr. m.) ES Bartolomé (n. pr. m.) PT Bartolomeu (n. pr. m.) RU Варфоломей (сущ. м.)
FR Basile (n. pr. m.) GR Βασίλειος (κύρ. ον. αρσ.) EN Basil (prop. n.) DE Basilius (Eigenn. m.) IT Basiliο (n. pr. m.) ES Basilio (n. pr. m.) PT Basílio (n. pr. m.) RU Василий (сущ. м.)
FR Basilic (n. m.) GR Βασιλικός (ουσ. αρσ.) EN Basil (n.) DE Basilikum (Subst. n.) IT Basilicο (sost. m.) ES Albahaca (sust. f.) PT Manjericão (subst. m.) RU Базилик (сущ. м.)
FR Basilique (n. f.) GR Βασιλική (ουσ. θηλ.) EN Basilica (n.) DE Basilika (Subst. f.) IT Basilicа (sost. f.) ES Basílica (sust. f.) PT Basílica (subst. f.) RU Базилика (сущ. ж.)
FR Bassin / Lavabo (n. m.) GR Νιπτήρας (ουσ. αρσ. - λατρ.) EN Basin / Lavabo (n.) DE Becken / Lavabo (Subst. n.) IT Bacile / Lavabo (sost. m.) ES Palangana / Lavabo (sust. f./m.) PT Bacia / Lavabo (subst. f./m.) RU Умывальник (сущ. м.)
FR Béatitude (n. f.) GR Μακαρισμός (ουσ. αρσ.) EN Beatitude (n.) DE Seligpreisung (Subst. f.) IT Beatitudine (sost. f.) ES Bienaventuranza (sust. f.) PT Bem-aventurança (subst. f.) RU Заповедь блаженства (сущ. ж.)
FR Béelzébuth (n. pr.) GR Βεελζεβούλ (κύρ. ον.) EN Beelzebub (prop. n.) DE Beelzebub (Eigenn.) IT Belzebù (n. pr.) ES Belcebύ (n. pr.) PT Belzebu (n. pr.) RU Вельзевул (имя собств. м.)
FR Bénéfice (n. m.) GR Ωφέλεια (ουσ. θηλ.) EN Benefit / Spiritual profit (n.) DE Nutzen / Frommen (Subst. m./n.) IT Beneficiο (sost. m.) ES Beneficio (sust. m.) PT Benefício (subst. m.) RU Польза (сущ. ж.)
FR Bénéfice / Profit (n. m.) GR Όφελος (ουσ. ουδ.) EN Benefit / Profit (n.) DE Nutzen / Vorteil (Subst. m.) IT Beneficio / Utile (sost. m.) ES Beneficio / Provecho (sust. m.) PT Benefício / Proveito (subst. m.) RU Польза (сущ. ж.)
FR Bénédiction (n. f.) GR Ευλογία (ουσ. θηλ.) EN Blessing / Benediction (n.) DE Segen / Benediktion (Subst. m./f.) IT Benedizione (sost. f.) ES Bendición (sust. f.) PT Bênção (subst. f.) RU Благословение (сущ. ср.)
FR Bénitier (n. m.) GR Αγιασματάριο / Κολυμβήθρα (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Stoup / Holy Water Font (n.) DE Weihwasserbecken (Subst. n.) IT Acquasantiera (sost. f.) ES Pila de agua bendita (sust. f.) PT Pia de água benta (subst. f.) RU Кροпильница (сущ. ж.)
FR Benoît (n. pr. m.) GR Βεvέδικτος (κύρ. ον. αρσ.) EN Benedict (prop. n.) DE Benedikt (Eigenn. m.) IT Benedettο (n. pr. m.) ES Benito (n. pr. m.) PT Bento (n. pr. m.) RU Бенедиκτ (сущ. м.)
FR Berger (n. m.) GR Βοσκός / Ποιμένας (ουσ. αρσ.) EN Shepherd / Pastor (n.) DE Hirte / Pastor (Subst. m.) IT Pastore (sost. m.) ES Pastor (sust. m.) PT Pastor (subst. m.) RU Παстуχ / Παстырь (сущ. м.)
FR Bethléem (n. pr.) GR Βηθλεέμ (κύρ. ον.) EN Bethlehem (prop. n.) DE Bethlehem (Eigenn.) IT Betlemme (n. pr.) ES Belén (n. pr.) PT Belém (n. pr.) RU Вифлеем (имя собств. м.)
FR Bible (n. f.) GR Βίβλος / Αγία Γραφή (ουσ. θηλ.) EN Bible / Holy Scripture (prop. n.) DE Bibel (Subst. f.) IT Bibbia (sost. f.) ES Biblia (sust. f.) PT Bíblia (subst. f.) RU Библия (имя собств. ж.)
FR Biblique (adj.) GR Βιβλικός (επίθ.) EN Biblical (adj.) DE Biblisch (Adj.) IT Biblico (agg.) ES Bíblico (adj.) PT Bíblico (adj.) RU Библейский (прил.)
FR Bien / Le Bien (n. m.) GR Αγαθό / Το Αγαθό (ουσ. ουδ.) EN Good / The Good (n.) DE Gut / Das Gute (Subst. n.) IT Bene / Il Bene (sost. m.) ES Bien / El Bien (sust. m.) PT Bem / O Bem (subst. m.) RU Благо / Добρο (сущ.ср.)
FR Bienfaisance (n. f.) GR Αγαθοεργία (ουσ. θηλ.) EN Charity / Benevolence (n.) DE Wohltätigkeit (Subst. f.) IT Beneficenza (sost. f.) ES Beneficencia (sust. f.) PT Beneficência (subst. f.) RU Благотворительность (сущ. ж.)
FR Bienheureux (adj./n. m.) GR Μακάριος / Όσιος (επίθ./ουσ.) EN Blessed (adj./n.) DE Seliger (Subst. m.) IT Beato (agg./sost. m.) ES Beato (adj./sust. m.) PT Bem-aventurado (adj./subst. m.) RU Блаженный (прил./сущ. м.)
FR Bienveillance (n. f.) GR Ευδοκία (ουσ. θηλ.) EN Benevolence / Good Will (n.) DE Wohlwollen (Subst. n.) IT Benevolenza (sost. f.) ES Benevolencia (sust. f.) PT Benevolência (subst. f.) RU Благоволение (сущ. ср.)
FR Blasphème (n. m.) GR Βλασφημία (ουσ. θηλ.) EN Blasphemy (n.) DE Blasphemie (Subst. f.) IT Bestemmia (sost. f.) ES Blasfemia (sust. f.) PT Blasfêmia (subst. f.) RU Богохульство / Хула (сущ. ср./ж.)
FR Bon Pasteur (n. m.) GR Καλός Ποιμήν (φρ. αρσ.) EN Good Shepherd (n.) DE Guter Hirte (Subst. m.) IT Buon Pastore (sost. m.) ES Buen Pastore (sust. m.) PT Bom Pastor (subst. m.) RU Добрый Пастырь (сущ. м.)
FR Bonté (n. f.) GR Αγαθότητα / Καλοσύνη (ουσ. θηλ.) EN Goodness / Kindness (n.) DE Güτε (Subst. f.) IT Bontà (sost. f.) ES Bondad (sust. f.) PT Bondade (subst. f.) RU Благость / Добροτα (сущ. ж.)
FR Booz (n. pr. m.) GR Βοόζ (κύρ. ον. αρσ.) EN Boaz (prop. n.) DE Boas (Eigenn. m.) IT Booz (n. pr. m.) ES Booz (n. pr. m.) PT Boaz (n. pr. m.) RU Вооз (сущ. м.)
FR Bosphore (n. pr. m.) GR Βόσπορος (κύρ. ον. αρσ.) EN Bosporus (prop. n.) DE Bosphorus (Eigenn. m.) IT Bosforο (n. pr. m.) ES Bósforo (n. pr. m.) PT Bósforo (n. pr. m.) RU Босфор (сущ. м.)
FR Bras du Seigneur (n. m.) GR Βραχίονας Κυρίου (φρ. αρσ.) EN Arm of the Lord (n.) DE Arm des Herrn (Subst. m.) IT Braccio del Signore (sost. m.) ES Brazo del Señor (sust. m.) PT Braço do Senhor (subst. m.) RU Руκα Господня (сущ. ж.)
FR Bréviaire (n. m.) GR Ωρολόγιο (ουσ. ουδ. - Λατρ.) EN Breviary (n.) DE Brevier (Subst. n.) IT Breviario (sost. m.) ES Breviario (sust. m.) PT Breviário (subst. m.) RU Бревиарий (сущ. м.)
FR Byzance (n. pr. f.) GR Βυζάντιο (κύρ. ον. ουδ.) EN Byzantium (prop. n.) DE Byzanz (Eigenn. n.) IT Bisanziο (n. pr. f.) ES Bizancio (n. pr. f.) PT Bizâncio (n. pr. f.) RU Византия (сущ. ж.)
FR Byzantin (adj.) GR Βυζαντινός (επίθ.) EN Byzantine (adj.) DE Byzantinisch (Adj.) IT Bizantinο (agg.) ES Bizantino (adj.) PT Bizantino (adj.) RU Византийский (прил.)
FR Calice (n. m.) GR Ποτήριον / Άγιο Ποτήριο (ουσ. ουδ.) EN Chalice (n.) DE Kelch (Subst. m.) IT Calice (sost. m.) ES Cáliz (sust. m.) PT Cálice (subst. m.) RU Чаша (сущ. ж.)
FR Canon (n. m.) GR Κανών (ουσ. αρσ.) EN Canon (n.) DE Kanon (Subst. m.) IT Canone (sost. m.) ES Canon (sust. m.) PT Cânone (subst. m.) RU Канон (сущ. м.)
FR Cantique / Ode (n. m./f.) GR Ωδή (ουσ. θηλ.) EN Ode / Canticle (n.) DE Ode / Lobgesang (Subst. f./m.) IT Ode / Cantico (sost. f./m.) ES Oda / Cántico (sust. f./m.) PT Ode / Cântico (subst. f./m.) RU Песнь (сущ. ж.)
FR Carême (n. m.) GR Σαρακοστή / Τεσσαρακοστή (ουσ. θηλ.) EN Lent (n.) DE Fastenzeit (Subst. f.) IT Quaresima (sost. f.) ES Cuaresma (sust. f.) PT Quaresma (subst. f.) RU Пост (сущ. м.)
FR Carême / Grand Carême (n. pr. m.) GR Τεσσαρακοστή / Μεγάλη Τεσσαρακοστή (κύρ. ον.) EN Lent / Great Lent (prop. n.) DE Fastenzeit / Große Fastenzeit (Eigenn.) IT Quaresima / Grande Quaresima (n. pr. f.) ES Cuaresma / Gran Cuaresma (n. pr. f.) PT Quaresma / Grande Quaresma (n. pr. f.) RU Пост / Великий Пост (имя собств. м.)
FR Catabasie (n. f.) GR Καταβασία (ουσ. θηλ.) EN Katabasia (n.) DE Katabasia (Subst. f.) IT Catabasia (sost. f.) ES Catabasía (sust. f.) PT Catabasia (subst. f.) RU Катавасия (сущ. ж.)
FR Catéchèse (n. f.) GR Κατήχηση (ουσ. θηλ.) EN Catechesis (n.) DE Katechese (Subst. f.) IT Catechesi (sost. f.) ES Catequesis (sust. f.) PT Catequese (subst. f.) RU Оглашение (сущ. ср.) / Катехизация (сущ. ж.)
FR Catéchisme (n. m.) GR Κατηχητικό (ουσ. ουδ.) EN Catechism / Sunday School (n.) DE Katechismus (Subst. m.) IT Catechismo (sost. m.) ES Catecismo (sust. m.) PT Catecismo (subst. m.) RU Катехизис (сущ. м.)
FR Catéchiste (n. m.) GR Κατήχητής (ουσ. αρσ.) EN Catechist (n.) DE Katechet (Subst. m.) IT Catechista (sost. m.) ES Catequista (sust. m.) PT Catequista (subst. m.) RU Катехизатор (сущ. м.)
FR Catéchumène (n. m./f.) GR Κατηχούμενος (ουσ. αρσ.) EN Catechumen (n.) DE Katechumene (Subst. m.) IT Catecumeno (sost. m.) ES Catecúmeno (sust. m.) PT Catecumeno (subst. m.) RU Оглашенный (сущ. м.)
FR Cathédrale (n. f.) GR Καθεδρικός Ναός (φρ. αρσ.) EN Cathedral (n.) DE Kathedrale (Subst. f.) IT Cattedrale (sost. f.) ES Catedral (sust. f.) PT Catedral (subst. f.) RU Собор (сущ. м.)
FR Cathisme (n. m.) GR Κάθισμα (ουσ. ουδ.) EN Kathisma (n.) DE Kathisma (Subst. n.) IT Catisma (sost. m.) ES Catisma (sust. m.) PT Catisma (subst. m.) RU Кафизма (сущ. ж.)
FR Catholicisme (n. pr. m.) GR Καθολικισμός (ουσ. αρσ.) EN Catholicism (prop. n.) DE Katholizismus (Subst. m.) IT Cattolicesimo (n. pr. m.) ES Catolicismo (n. pr. m.) PT Catolicismo (n. pr. m.) RU Католицизм (сущ. м.)
FR Catholicisme romain (n. pr. m.) GR Ρωμαιοκαθολικισμός (ουσ. αρσ.) EN Roman Catholicism (prop. n.) DE Römischer Katholizismus (Subst. m.) IT Cattolicesimo romano (n. pr. m.) ES Catolicismo romano (n. pr. m.) PT Catolicismo romano (n. pr. m.) RU Римо-католицизм (сущ. м.)
FR Catholicité (n. f.) GR Καθολικότης (ουσ. θηλ.) EN Catholicity (n.) DE Katholizität (Subst. f.) IT Cattolicità (sost. f.) ES Catolicidad (sust. f.) PT Catolicidade (subst. f.) RU Соборность (сущ. ж.)
FR Ceinture (n. f.) GR Ζώνη (ουσ. θηλ. - λατρ.) EN Girdle / Zone (n.) DE Gürtel (Subst. m.) IT Cintura (sost. f.) ES Cinturón (sust. m.) PT Cinto (subst. m.) RU Пояс (сущ. м.)
FR Célébration (n. f.) GR Τέλεση (ουσ. θηλ.) EN Celebration / Performance (n.) DE Feier / Vollzug (Subst. f./m.) IT Celebrazione (sost. f.) ES Celebración (sust. f.) PT Celebração (subst. f.) RU Совершение (сущ. ср.)
FR Céleste (adj.) GR Ουράνιος (επίθ.) EN Heavenly (adj.) DE Himmlisch (Adj.) IT Celeste (agg.) ES Celeste (adj.) PT Celeste (adj.) RU Небесный (прил.)
FR Célibat (n. m.) GR Αγαμία (ουσ. θηλ.) EN Celibacy (n.) DE Zölibat (Subst. n./m.) IT Celibato (sost. m.) ES Celibato (sust. m.) PT Celibato (subst. m.) RU Безбрачие (сущ. ср.)
FR Cène / La Cène (n. pr.) GR Μυστικός Δείπνος (κύρ. ον.) EN Last Supper (prop. n.) DE Abendmahl (Eigenn.) IT Ultima Cena (n. pr.) ES Última Cena (n. pr.) PT Última Ceia (n. pr.) RU Тайная Вечеря (имя собств. ж.)
FR Chagrin (n. m.) GR Λύπη (ουσ. θηλ.) EN Sorrow / Grief (n.) DE Trauer (Subst. f.) IT Tristezza (sost. f.) ES Tristeza (sust. f.) PT Tristeza (subst. f.) RU Печаль (сущ. ж.)
FR Chair (n. f.) GR Σάρκα (ουσ. θηλ.) EN Flesh (n.) DE Fleisch (Subst. n.) IT Carne (sost. f.) ES Carne (sust. f.) PT Carne (subst. f.) RU Плоть (сущ. ж.)
FR Chambre nuptiale (n. f.) GR Νυμφώνας (ουσ. αρσ. - βιβλ.) EN Bridal chamber (n.) DE Brautgemach (Subst. n.) IT Camera nuziale (sost. f.) ES Cámara nupcial (sust. f.) PT Câmara nupcial (subst. f.) RU Брачный чертог (сущ. м.)
FR Chandelier (n. m.) GR Κηροπήγιο / Μανουάλι (ουσ. ουδ.) EN Candlestick (n.) DE Leuchter (Subst. m.) IT Candeliere (sost. m.) ES Candelabro (sust. m.) PT Candelabro (subst. m.) RU Подсвечник (сущ. м.)
FR Chant (n. m.) GR Μέλος / Ψαλμωδία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Chant (n.) DE Gesang (Subst. m.) IT Canto (sost. m.) ES Canto (sust. m.) PT Canto (subst. m.) RU Пение / Распев (сущ. ср./м.)
FR Chantre (n. m.) GR Ψάλτης (ουσ. αρσ. - μουσ.) EN Cantor / Chanter (n.) DE Kantor / Kirchensänger (Subst. m.) IT Cantore (sost. m.) ES Cantor (sust. m.) PT Cantor (subst. m.) RU Певчий (сущ. м.)
FR Charité / Amour (n. f./m.) GR Αγάπη (ουσ. θηλ.) EN Charity / Love (n.) DE Liebe (Subst. f.) IT Carità (sost. f.) ES Caridad (sust. f.) PT Caridade (subst. f.) RU Любовь (сущ. ж.)
FR Chemin / Voie (n. f.) GR Οδός (ουσ. θηλ.) EN Way / Road / Path (n.) DE Weg (Subst. m.) IT Via (sost. f.) ES Camino / Vία (sust. m./f.) PT Caminho / Via (subst. m./f.) RU Путь / Дорога (сущ. м./ж.)
FR Cheminement spirituel (n. m.) GR Πορεία πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual path (n. phr.) DE Geistlicher Weg (Subst. m.) IT Cammino spirituale (sost. m.) ES Camino espiritual (sust. m.) PT Caminho espiritual (subst. m.) RU Духовный путь (сущ. м.)
FR Chérubin (n. m.) GR Χερουβείμ (ουσ. ουδ. αμετ.) EN Cherub (n.) DE Cherub (Subst. m.) IT Cherubino (sost. m.) ES Querubín (sust. m.) PT Querubim (subst. m.) RU Херувим (сущ. м.)
FR Chrême / Saint-Chrême (n. m.) GR Μύρον / Άγιο Μύρο (ουσ. ουδ.) EN Chrism / Holy Chrism (n. phr.) DE Chrisam (Subst. n.) IT Crisma (sost. m.) ES Crisma (sust. m.) PT Crisma (subst. m.) RU Миро (сущ. ср.)
FR Chrismation (n. f.) GR Χρίσμα (ουσ. ουδ. - μυστ.) EN Chrismation / Anointing (n.) DE Myronsalbung (Subst. f.) IT Crismazione (sost. f.) ES Crismación (sust. f.) PT Crismação (subst. f.) RU Миропомазание (сущ. ср.)
FR Chrétien (n. m./adj.) GR Χριστιανός (ουσ. αρσ./επίθ.) EN Christian (n./adj.) DE Christ (Subst. m.) IT Cristiano (sost. m.) ES Cristiano (sust. m.) PT Cristão (subst. m.) RU Христианин (сущ. м.)
FR Christ (n. pr.) GR Χριστός (κύρ. ον.) EN Christ (prop. n.) DE Christus (Subst. m.) IT Cristo (n. pr. m.) ES Cristo (n. pr. m.) PT Cristo (n. pr. m.) RU Христос (сущ. м. / имя собств.)
FR Christianisme (n. m.) GR Χριστιανισμός (ουσ. αρσ.) EN Christianity (n.) DE Christentum (Subst. n.) IT Cristianesimo (sost. m.) ES Cristianismo (sust. m.) PT Cristianismo (subst. m.) RU Христианство (сущ. ср.)
FR Christianisme indien (n. pr. m.) GR Ινδία (χριστιανισμός στην Ινδία) (φρ.) EN Indian Christianity (prop. n.) DE Indisches Christentum (Subst. n.) IT Cristianesimo indiano (n. pr. m.) ES Cristianismo indio (n. pr. m.) PT Cristianismo indiano (n. pr. m.) RU Индийское христианство (сущ. ср.)
FR Christologie (n. f.) GR Χριστολογία (ουσ. θηλ.) EN Christology (n.) DE Christologie (Subst. f.) IT Cristologia (sost. f.) ES Cristología (sust. f.) PT Cristologia (subst. f.) RU Христология (сущ. ж.)
FR Chronique (n. f.) GR Χρονικό (ουσ. ουδ. - ιστ.) EN Chronicle (n.) DE Chronik (Subst. f.) IT Cronaca (sost. f.) ES Crónica (sust. f.) PT Crônica (subst. f.) RU Хроника / Летопись (сущ. ж.)
FR Chrysobulle (n. m.) GR Χρυσόβουλο (ουσ. ουδ. - ιστ.) EN Chrysobull (n.) DE Chrysobullos Logos (Subst. m.) IT Crisobolla (sost. f.) ES Crisobula (sust. f.) PT Crisobula (subst. f.) RU Хрисовул (сущ. м.)
FR Chute (n. f.) GR Πτώση (ουσ. θηλ.) EN Fall / The Fall (n.) DE Fall / Sündenfall (Subst. m.) IT Caduta (sost. f.) ES Caída (sust. f.) PT Queda (subst. f.) RU Падение / Грехопадение (сущ. ср.)
FR Chute de l'homme (n. f.) GR Πτώση (ουσ. θηλ.) EN Fall of Man (n.) DE Sündenfall (Subst. m.) IT Caduta dell'uomo (sost. f.) ES Caída del hombre (sust. f.) PT Queda do homem (subst. f.) RU Грехопадение (сущ. ср.)
FR Cierge (n. m.) GR Λαμπάδα (ουσ. θηλ.) EN Candle (n.) DE Kerze (Subst. f.) IT Candela / Cero (sost. f./m.) ES Cirio / Vela (sust. m./f.) PT Cíριο / Vela (subst. m./f.) RU Свеча (сущ. ж.)
FR Ciel (n. m.) GR Ουρανός (ουσ. αρσ.) EN Heaven / Sky (n.) DE Himmel (Subst. m.) IT Cielo (sost. m.) ES Cielo (sust. m.) PT Céu (subst. m.) RU Небо (сущ. ср.)
FR Cimetière (n. m.) GR Κοιμητήριο / Νεκροταφείο (ουσ. ουδ.) EN Cemetery (n.) DE Friedhof (Subst. m.) IT Cimitero (sost. m.) ES Cementerio (sust. m.) PT Cemitério (subst. m.) RU Кладбище (сущ. ср.)
FR Clergé (n. m.) GR Κλήρος (ουσ. αρσ.) EN Clergy (n.) DE Klerus (Subst. m.) IT Clerο (sost. m.) ES Clero (sust. m.) PT Clero (subst. m.) RU Клир / Духовенство (сущ. м./ср.)
FR Cloche (n. f.) GR Καμπάνα / Κώδων (ουσ. θηλ./αρσ.) EN Bell (n.) DE Glocke (Subst. f.) IT Campana (sost. f.) ES Campana (sust. f.) PT Sino (subst. m.) RU Колокол (сущ. м.)
FR Cœur (n. m.) GR Καρδιά / Καρδία (ουσ. θηλ.) EN Heart (n.) DE Herz (Subst. n.) IT Cuore (sost. m.) ES Corazón (sust. m.) PT Coração (subst. m.) RU Сердце (сущ. ср.)
FR Colère / Colère de Dieu (n. f.) GR Οργή / Οργή Θεού (ουσ. θηλ.) EN Wrath / Wrath of God (n.) DE Zorn / Zorn Gottes (Subst. m.) IT Ira / Ira di Dio (sost. f.) ES Ira / Ira de Dios (sust. f.) PT Ira / Ira de Deus (subst. f.) RU Гнев / Гнев Божий (сущ. м.)
FR Côme (n. pr. m.) GR Κοσμάς (κύρ. ον.) EN Kosmas (prop. n.) DE Kosmas (Eigenn.) IT Cosma (n. pr. m.) ES Cosme (n. pr. m.) PT Cosme (n. pr. m.) RU Косма (имя собств. м.)
FR Comestible (adj.) GR Βρωτός (επίθ.) EN Edible (adj.) DE Essbar (Adj.) IT Comestibile (agg.) ES Comestible (adj.) PT Comestível (adj.) RU Съедобный (прил.)
FR Commandement (n. m.) GR Εντολή (ουσ. θηλ.) EN Commandment (n.) DE Gebot (Subst. n.) IT Comandamento (sost. m.) ES Mandamiento (sust. m.) PT Mandamento (subst. m.) RU Заповедь (сущ. ж.)
FR Communion / Fellowship (n. f.) GR Κοινωνία (ουσ. θηλ.) EN Communion / Fellowship (n.) DE Kommunion / Gemeinschaft (Subst. f.) IT Comunione (sost. f.) ES Comunión (sust. f.) PT Comunhão (subst. f.) RU Причастие / Общение (сущ. ср.)
FR Communion (hymne) (n. m.) GR Κοινωνικό (ουσ. ουδ.) EN Koinonikon / Communion Hymn (n.) DE Koinonikon (Subst. n.) IT Inno di comunione (sost. m.) ES Himno de comunión (sust. m.) PT Hino de comunhão (subst. m.) RU Причастен (сущ. м.)
FR Concile / Synode (n. m.) GR Σύνοδος / Οικουμενική Σύνοδος (ουσ. θηλ.) EN Council / Synod (n.) DE Konzil (Subst. n.) IT Concilio (sost. m.) ES Concilio (sust. m.) PT Concílio (subst. m.) RU Собор (сущ. м.)
FR Concile œcuménique (n. m.) GR Οικουμενική Σύνοδος (φρ. θηλ.) EN Ecumenical Council (n.) DE Öκumenisches Konzil (Subst. n.) IT Concilio ecumenico (sost. m.) ES Concilio ecuménico (sust. m.) PT Concílio ecumênico (subst. m.) RU Вселенский собор (сущ. м.)
FR Confession (n. f.) GR Εξομολόηση (ουσ. θηλ.) EN Confession (n.) DE Beichte (Subst. f.) IT Confessione (sost. f.) ES Confesión (sust. f.) PT Confissão (subst. f.) RU Исповедь (сущ. ж.)
FR Confession de foi (n. f.) GR Ομολογία Πίστεως (φρ. θηλ.) EN Confession of Faith (n.) DE Glaubensbekenntnis (Subst. n.) IT Professione di fede (sost. f.) ES Profesión de fe (sust. f.) PT Profissão de fe (subst. f.) RU Исповедание веры (сущ. ср.)
FR Confirmation / Chrismation (n. f.) GR Χρίσμα (ουσ. ουδ.) EN Confirmation / Chrismation (n.) DE Firmung (Subst. f.) IT Cresima (sost. f.) ES Confirmación (sust. f.) PT Confirmação (subst. f.) RU Миропомазание (сущ. ср.)
FR Connaissance / Gnose (n. f.) GR Επίγνωση / Γνώση (ουσ. θηλ.) EN Full knowledge / Gnosis (n.) DE Erkenntnis / Gnosis (Subst. f.) IT Conoscenza / Gnosi (sost. f.) ES Conocimiento / Gnosis (sust. m./f.) PT Conhecimento / Gnose (subst. m./f.) RU Знание / Гносис (сущ. ср./м.)
FR Conseil des anciens (n. m.) GR Γεροντία (ουσ. θηλ.) EN Eldership (n.) DE Rat der Äλtesten (Subst. m.) IT Consiglio degli anziani (sost. m.) ES Consejo de ancianos (sust. m.) PT Conselho de anciãos (subst. m.) RU Геронтия (сущ. ж.)
FR Conscience (n. f.) GR Συνείδηση (ουσ. θηλ.) EN Conscience (n.) DE Gewissen (Subst. n.) IT Coscienza (sost. f.) ES Conciencia (sust. f.) PT Consciência (subst. f.) RU Совесть (сущ. ж.)
FR Consécration (n. f.) GR Καθαγίαση (ουσ. θηλ.) EN Consecration (n.) DE Weihe (Subst. f.) IT Consacrazione (sost. f.) ES Consagración (sust. f.) PT Consagração (subst. f.) RU Освящение (сущ. ср.)
FR Consubstantiel / Of one essence (adj.) GR Ομοούσιος (επίθ. - δογμ.) EN Consubstantial / Of one essence (adj.) DE Wesensgleich / Homoousios (Adj.) IT Consustanziale (agg.) ES Consustancial (adj.) PT Consubstancial (adj.) RU Единосущный (прил.)
FR Consubstantialité (n. f.) GR Ομοουσιότητα (ουσ. θηλ. - δογμ.) EN Consubstantiality (n.) DE Wesensgleichheit (Subst. f.) IT Consubstanzialità (sost. f.) ES Consubstancialidad (sust. f.) PT Consubstancialidade (subst. f.) RU Единосущность (сущ. ж.)
FR Contact (n. m.) GR Επαφή (ουσ. θηλ.) EN Contact (n.) DE Kontakt (Subst. m.) IT Contatto (sost. m.) ES Contacto (sust. m.) PT Contato (subst. m.) RU Контакт (сущ. м.)
FR Contrition / Repentance (n. f.) GR Συντριβή / Μετάνοια (ουσ. θηλ.) EN Contrition / Repentance (n.) DE Reue (Subst. f.) IT Contrizione (sost. f.) ES Contrición (sust. f.) PT Contrição (subst. f.) RU Сокрушение (сущ. ср.)
FR Conversion (n. f.) GR Επιστροφή (ουσ. θηλ.) EN Conversion (n.) DE Bekehrung (Subst. f.) IT Conversione (sost. f.) ES Conversión (sust. f.) PT Conversão (subst. f.) RU Обращение (сущ. ср.)
FR Cosmology (n. f.) GR Κοσμoλογία (ουσ. θηλ.) EN Cosmology (n.) DE Cosmolοgie (Subst. f.) IT Cosmologia (sost. f.) ES Cosmología (sust. f.) PT Cosmologia (subst. f.) RU Космология (сущ. ж.)
FR Couleur (n. f.) GR Χρώμα (ουσ. ουδ. - μουσ.) EN Chroma / Color (n.) DE Chroma / Farbe (Subst. f.) IT Colore (sost. m.) ES Color (sust. m.) PT Cor (subst. f.) RU Хроматизм (сущ. м.)
FR Crainte de Dieu (n. f.) GR Φόβος Θεού (φρ. αρσ.) EN Fear of God (n.) DE Gottesfurchτ (Subst. f.) IT Timore di Dio (sost. m.) ES Temor de Dios (sust. m.) PT Temor de Deus (subst. m.) RU Страх Божий (сущ. м.)
FR Créateur (n. m.) GR Κτίστης / Δημιουργός (ουσ. αρσ.) EN Creator (n.) DE Schöpfer (Subst. m.) IT Creatore (sost. m.) ES Creador (n. pr. m.) PT Criador (n. pr. m.) RU Творец / Создатель (сущ. м.)
FR Création (n. f.) GR Κτίση / Δημιουργία (ουσ. θηλ.) EN Creation (n.) DE Schöpfung (Subst. f.) IT Creazione (sost. f.) ES Creación (sust. f.) PT Criação (subst. f.) RU Тварь / Творение (сущ. ж./ср.)
FR Créé (adj.) GR Κτιστό (επίθ./ουσ. ουδ.) EN Created (adj./n.) DE Geschaffen (Adj.) IT Creatο (agg.) ES Creado (adj.) PT Criado (adj.) RU Тварное (сущ. ср.)
FR Croix (n. f.) GR Σταυρός (ουσ. αρσ.) EN Cross (n.) DE Kreuz (Subst. n.) IT Croce (sost. f.) ES Cruz (sust. f.) PT Cruz (subst. f.) RU Крест (сущ. м.)
FR Crucifixion (n. f.) GR Σταύρωση (ουσ. θηλ.) EN Crucifixion (n.) DE Kreuzigung (Subst. f.) IT Crocifissione (sost. f.) ES Crucifixión (sust. f.) PT Crucificação (subst. f.) RU Распятие (сущ. ср.)
FR Culte (n. m.) GR Λατρεία / Σέβας (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Worship / Cult (n.) DE Kult (Subst. m.) IT Culto (sost. m.) ES Culto (sust. m.) PT Culto (subst. m.) RU Культ (сущ. м.)
FR Culpabilité (n. f.) GR Ενοχή (ουσ. θηλ.) EN Guilt (n.) DE Schuld (Subst. f.) IT Colpa (sost. f.) ES Culpa (sust. f.) PT Culpa (subst. f.) RU Вина (сущ. ж.)
FR Culture spirituelle (n. f.) GR Γεωργία πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual cultivation (n.) DE Geistliche Kultivierung (Subst. f.) IT Coltivazione spirituale (sost. f.) ES Cultivo espiritual (sust. f.) PT Cultivo espiritual (subst. f.) RU Духовное делание (сущ. ср.)
FR Cupola / Dôme (n. f./m.) GR Τρούλος (ουσ. αρσ.) EN Cupola / Dome (n.) DE Kuppel (Subst. f.) IT Cupola (sost. f.) ES Cúpula (sust. f.) PT Cúpula (subst. f.) RU Купол (сущ. м.)
FR Déesis / Intercession (n. f.) GR Δέηση (ουσ. θηλ.) EN Deesis / Supplication (n.) DE Deësis / Fürbitte (Subst. f.) IT Deesis / Supplica (sost. f.) ES Deesis / Súplica (sust. f.) PT Deesis / Súplica (subst. f.) RU Деисус (сущ. м.)
FR Défense de la foi (n. f.) GR Υπεράσπιση πίστης (φρ. θηλ.) EN Defense of Faith (n.) DE Verteidigung des Glaubens (Subst. f.) IT Difesa della fede (sost. f.) ES Defensa de la fe (sust. f.) PT Defensa da fé (subst. f.) RU Защита веры (сущ. ж.)
FR Définition (n. f.) GR Ορισμός (ουσ. αρσ.) EN Definition (n.) DE Definition (Subst. f.) IT Definizione (sost. f.) ES Definición (sust. f.) PT Definição (subst. f.) RU Определение (сущ. ср.)
FR Déification (n. f.) GR Θέωση (ουσ. θηλ.) EN Deification / Theosis (n.) DE Vergöttlichung (Subst. f.) IT Divinizzazione (sost. f.) ES Deificación (sust. f.) PT Divinização (subst. f.) RU Обожение (сущ. ср.)
FR Délivrance / Salut (n. f./m.) GR Λύτρωση (ουσ. θηλ.) EN Deliverance / Salvation (n.) DE Errettung / Heil (Subst. f./n.) IT Salvazione / Salvezza (sost. f.) ES Salvación (sust. f.) PT Salvação (subst. f.) RU Спасение (сущ. ср.)
FR Démon (n. m.) GR Δαίμων / Δαιμόνιο (ουσ. αρσ./ουδ.) EN Demon (n.) DE Dämon (Subst. m.) IT Demone (sost. m.) ES Demonio (sust. m.) PT Demônio (subst. m.) RU Демон (сущ. м.)
FR Dernier Jugement (n. pr. m.) GR Τελευταία Κρίση / Τελική Κρίση (κύρ. ον.) EN Last Judgment (prop. n.) DE Jüngstes Gericht (Eigenn.) IT Giudizio Universale (n. pr. m.) ES Juicio Final (n. pr. m.) PT Juízo Final (n. pr. m.) RU Страшный Суд (имя собств. м.)
FR Désert (n. m.) GR Έρημος (ουσ. θηλ.) EN Desert (n.) DE Wüste (Subst. f.) IT Deserto (sost. m.) ES Desierto (sust. m.) PT Deserto (subst. m.) RU Пустыня (сущ. ж.)
FR Débiteur (n. m.) GR Οφειλέτης (ουσ. αρσ.) EN Debtor (n.) DE Schuldner (Subst. m.) IT Debitore (sost. m.) ES Deudor (sust. m.) PT Devedor (subst. m.) RU Должник (сущ. м.)
FR Dette / Obligation (n. f.) GR Οφειλή (ουσ. θηλ.) EN Debt / Obligation (n.) DE Schuld / Verpflichtung (Subst. f.) IT Debito / Obbligo (sost. m.) ES Deuda / Obligación (sust. f.) PT Dívida / Obrigação (subst. f.) RU Долг (сущ. м.)
FR Deutéronome (n. pr. m.) GR Δευτερονόμιον (ουσ. ουδ. - Βιβλίο) EN Deuteronomy (prop. n.) DE Deuteronium (Subst. n.) IT Deuteronomio (n. pr. m.) ES Deuteronomio (n. pr. m.) PT Deuteronômio (n. pr. m.) RU Второзаконие (сущ. ср.)
FR Diable (n. m.) GR Διάβολος (ουσ. αρσ.) EN Devil (n./prop. n.) DE Teufel (Subst. m.) IT Diavolo (sost. m.) ES Diablo (sust. m.) PT Diabo (subst. m.) RU Дьявол (сущ. м.)
FR Diacre (n. m.) GR Διάκονος (ουσ. αρσ.) EN Deacon (n.) DE Diakon (Subst. m.) IT Diacono (sost. m.) ES Diάcono (sust. m.) PT Diάcono (subst. m.) RU Диакон (сущ. м.)
FR Diaconesses (n. f. pl.) GR Διακόνισσες (ουσ. θηλ. πληθ.) EN Deaconesses (n. pl.) DE Diakonissen (Subst. f. pl.) IT Diaconesse (sost. f. pl.) ES Diaconisas (sust. f. pl.) PT Diaconisas (subst. f. pl.) RU Диакониссы (сущ. ж. мн.)
FR Diaconie (n. f.) GR Διακονία (ουσ. θηλ.) EN Diakonia / Ministry (n.) DE Diakonie (Subst. f.) IT Diaconia (sost. f.) ES Diaconía (sust. f.) PT Diaconia (subst. f.) RU Диакония / Служение (сущ. ж./ср.)
FR Dialogue (n. m.) GR Διάλογος (ουσ. αρσ.) EN Dialogue (n.) DE Dialog (Subst. m.) IT Dialogo (sost. m.) ES Diálogo (sust. m.) PT Diálogo (subst. m.) RU Диалог (сущ. м.)
FR Diaspora (n. f.) GR Διασπορά (ουσ. θηλ.) EN Diaspora (n.) DE Diaspora (Subst. f.) IT Diaspora (sost. f.) ES Diáspora (sust. f.) PT Diáspora (subst. f.) RU Диаспора (сущ. ж.)
FR Dieu (n. m.) GR Θεός (ουσ. αρσ.) EN God (n.) DE Gott (Subst. m.) IT Dio (sost. m.) ES Dios (sust. m.) PT Deus (subst. m.) RU Бог (сущ. м.)
FR Dieu-homme (n. m.) GR Θεάνθρωπος (ουσ. αρσ.) EN Godman / Theanthropos (n.) DE Gottmensch (Subst. m.) IT Teantropo (sost. m.) ES Teántropo (sust. m.) PT Teántropo (subst. m.) RU Богочеловек (сущ. м.)
FR Dimanche (n. m./pr. m.) GR Κυριακή (ουσ. θηλ.) EN Sunday / Lord's Day (n./prop. n.) DE Sonntag (Subst. m.) IT Domenica (sost. f./n. pr. f.) ES Domingo (sust. m./n. pr. m.) PT Domingo (subst. m./n. pr. m.) RU Воскресенье (сущ. ср.)
FR Diocèse (n. m.) GR Επισκοπή / Μητρόπολη (ουσ. θηλ.) EN Diocese (n.) DE Diözese / Bistum (Subst. f./n.) IT Diocesi (sost. f.) ES Diócesis (sust. f.) PT Diocese (subst. f.) RU Епархия (сущ. ж.)
FR Diptyques (n. m. pl.) GR Δίπτυχα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Diptychs (n. pl.) DE Diptychen (Subst. n. pl.) IT Dittici (sost. m. pl.) ES Dípticos (sust. m. pl.) PT Dípticos (subst. m. pl.) RU Диптихи (сущ. м. мн.)
FR Discernement (n. m.) GR Διάκριση (ουσ. θηλ.) EN Discernment (n.) DE Unterscheidung (Subst. f.) IT Discernimento (sost. m.) ES Discernimiento (sust. m.) PT Discernimento (subst. m.) RU Различение (сущ. ср.)
FR Disciple (n. m.) GR Μαθητής (ουσ. αρσ.) EN Disciple (n.) DE Jünger (Subst. m.) IT Discepolo (sost. m.) ES Discípulo (sust. m.) PT Discípulo (subst. m.) RU Ученик (сущ. м.)
FR Dix Commandements (n. pr. m. pl.) GR Δέκα Εντολές (φρ. θηλ. πλ.) EN Ten Commandments (prop. n. pl.) DE Zehn Gebote (Subst. n. pl.) IT Dieci Comandamenti (n. pr. m. pl.) ES Diez Mandamientos (n. pr. m. pl.) PT Dez Mandamentos (n. pr. m. pl.) RU Десять заповедей (сущ. ж. мн.)
FR Doctrine (n. f.) GR Διδασκαλία / Διδαχή (ουσ. θηλ.) EN Doctrine / Teaching (n.) DE Lehre / Doktrin (Subst. f.) IT Dottrina (sost. f.) ES Doctrina (sust. f.) PT Doutrina (subst. f.) RU Учение / Доктрина (сущ. ср./ж.)
FR Dogme (n. m.) GR Δόγμα (ουσ. ουδ.) EN Dogma (n.) DE Dogma (Subst. n.) IT Dogma (sost. m.) ES Dogma (sust. m.) PT Dogma (subst. m.) RU Догмат (сущ. м.)
FR Dogmatique (n. f.) GR Δογματική (ουσ. θηλ.) EN Dogmatics (n.) DE Dogmatik (Subst. f.) IT Dogmatica (sost. f.) ES Dogmática (sust. f.) PT Dogmática (subst. f.) RU Догматика (сущ. ж.)
FR Domestikos (n. m.) GR Δομέστικος (ουσ. αρσ.) EN Cantor (n.) DE Domestikos (Subst. m.) IT Domestikos (sost. m.) ES Domésticos (sust. m.) PT Doméstico (subst. m.) RU Доместик (сущ. м.)
FR Don / Dons spirituels (n. m./pl.) GR Δώρο / Χάρισμα (ουσ. ουδ.) EN Gift / Spiritual Gifts (n. pl.) DE Gabe / Geistesgaben (Subst. f./pl.) IT Dono / Doni spirituali (sost. m./pl.) ES Don / Dones espirituales (sust. m./pl.) PT Dom / Dons espirituais (subst. m./pl.) RU Дар / Дарования (сущ. м./ср. мн.)
FR Donateur de vie (n. m.) GR Ζωοδότης (ουσ. αρσ.) EN Giver of Life (n.) DE Lebensspender (Subst. m.) IT Donatore di vita (sost. m.) ES Dador de vida (sust. m.) PT Doador da vida (subst. m.) RU Дарователь жизни (сущ. м.)
FR Donatrice de vie (n. f.) GR Ζωοδότρια (ουσ. θηλ.) EN Life-giver (n.) DE Lebensspenderin (Subst. f.) IT Donatrice di vita (sost. f.) ES Dadora de vida (sust. f.) PT Doadora da vida (subst. f.) RU Живоносная (сущ. ж.)
FR Dons de l'Esprit Saint (n. m. pl.) GR Χαρίσματα του Αγίου Πνεύματος (φρ. ουδ. πληθ.) EN Gifts of the Holy Spirit (n. pl.) DE Gaben des Heiligen Geistes (Subst. f. pl.) IT Donι dello Spirito Santo (sost. m. pl.) ES Dones del Espíritu Santo (sust. m. pl.) PT Dons do Espírito Santo (subst. m. pl.) RU Дары Святого Духа (сущ. м. мн.)
FR Dormition (n. f. / n. pr. f.) GR Κοίμηση (ουσ. θηλ.) EN Falling asleep / Dormition (n./prop. n.) DE Entschlafung (Subst. f.) IT Dormizione (sost. f./n. pr. f.) ES Dormición (sust. f./n. pr. f.) PT Dormição (subst. f./n. pr. f.) RU Успение (сущ. ср.)
FR Douze Grandes Fêtes (n. f. pl.) GR Δωδεκάορτον (ουσ. ουδ.) EN Twelve Great Feasts (n.) DE Zwölf Feiertage (Subst. m. pl.) IT Dodekaorton (sost. m.) ES Doce Grandes Fiestas (sust. f. pl.) PT Doze Grandes Festas (subst. f. pl.) RU Двунадесятые праздники (сущ. м. мн.)
FR Doxologie (n. f.) GR Δοξολογία (ουσ. θηλ.) EN Doxology (n.) DE Doxologie / Lobpreisung (Subst. f.) IT Dossologia (sost. f.) ES Doxología (sust. f.) PT Doxologia (subst. f.) RU Славословие (сущ. ср.)
FR Écho / Mode (n. m.) GR Ήχος (ουσ. αρσ.) EN Mode / Tone (n.) DE Ton / Modus (Subst. m.) IT Modo / Tono (sost. m.) ES Tono / Modo (sust. m.) PT Tom / Modo (subst. m.) RU Глас (сущ. м.)
FR Économie / Économie divine (n. f.) GR Οικονομία / Θεία Οικονομία (ουσ. θηλ.) EN Economy / Divine Economy (n. phr.) DE Ökonomie / Heilsplan (Subst. f./m.) IT Economia / Economia divina (sost. f.) ES Economía / Economía divina (sust. f.) PT Economia / Economia divina (subst. f.) RU Домостроительство (сущ. ср.)
FR Écriture / Sainte Écriture (n. pr.) GR Γραφή / Αγία Γραφή (κύρ. ον.) EN Scripture / Holy Scripture (prop. n.) DE Schrift / Heilige Schrift (Eigenn.) IT Scrittura / Sacra Scrittura (n. pr.) ES Escritura / Sagrada Escritura (n. pr.) PT Escritura / Sagrada Escritura (n. pr.) RU Писание / Священное Писание (имя собств. ср.)
FR Éden (n. pr. m.) GR Εδέμ (κύρ. ον.) EN Eden (prop. n.) DE Eden (Eigenn.) IT Eden (n. pr. m.) ES Edén (n. pr. m.) PT Éden (n. pr. m.) RU Эдем (имя собств.)
FR Égal-aux-Apôtres (adj.) GR Ισαπόστολος (επίθ.) EN Equal-to-the-Apostles (adj.) DE Apostelgleich (Adj.) IT Uguale agli Apostoli (agg.) ES Igual a los Apóstoles (adj.) PT Igual aos Apóstoles (adj.) RU Равноапостольный (прил.)
FR Égalité (n. f.) GR Ισότης (ουσ. θηλ.) EN Equality (n.) DE Gleichheit (Subst. f.) IT Uguaglianza (sost. f.) ES Igualdad (sust. f.) PT Igualdade (subst. f.) RU Равенство (сущ. ср.)
FR Église (n. f.) GR Εκκλησία (ουσ. θηλ.) EN Church (n.) DE Kirche (Subst. f.) IT Chiesa (sost. f.) ES Iglesia (sust. f.) PT Igreja (subst. f.) RU Церковь (сущ. ж.)
FR Église terrestre (n. f.) GR Επίγεια Εκκλησία (φρ. θηλ.) EN Church on Earth (n.) DE Irdische Kirche (Subst. f.) IT Chiesa terrena (sost. f.) ES Iglesia terrenal (sust. f.) PT Igreja terrena (subst. f.) RU Земная церковь (сущ. ж.)
FR Égypte (n. pr. f.) GR Αίγυπτος (κύρ. ον.) EN Egypt (prop. n.) DE Ägypten (Eigenn.) IT Egitto (n. pr. m.) ES Egipto (n. pr. m.) PT Egito (n. pr. m.) RU Египет (имя собств.)
FR Élection (n. f.) GR Εκλογή (ουσ. θηλ.) EN Election (n.) DE Wahl (Subst. f.) IT Elezione (sost. f.) ES Elección (sust. f.) PT Eleição (subst. f.) RU Избрание (сущ. ср.)
FR Élie (n. pr. m.) GR Ηλίας (κύρ. ον.) EN Elias / Elijah (prop. n.) DE Elias (Eigenn.) IT Elia (n. pr. m.) ES Elías (n. pr. m.) PT Elias (n. pr. m.) RU Илия (имя собств.)
FR Élytrons / Flabellum (n. m. pl.) GR Εξαπτέρυγα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Hexapteryga / Flabella (n. pl.) DE Hexapteryga (Subst. n. pl.) IT Esapterigi (sost. m. pl.) ES Hexapterigios (sust. m. pl.) PT Hexapterígios (subst. m. pl.) RU Рипиды (сущ. ж. мн.)
FR Émerveillement (n. m.) GR Θάμβος (ουσ. ουδ.) EN Awe / Wonder (n.) DE Staunen (Subst. n.) IT Stupore (sost. m.) ES Asombρο (sust. m.) PT Assombρο (subst. m.) RU Изумление (сущ. ср.)
FR Emmanuel (n. pr. m.) GR Εμμανουήλ (κύρ. ον.) EN Emmanuel (prop. n.) DE Immanuel (Eigenn.) IT Emmanuele (n. pr. m.) ES Emanuel (n. pr. m.) PT Emanuel (n. pr. m.) RU Эммануил (имя собств.)
FR Énergie (n. f.) GR Ενέργεια (ουσ. θηλ.) EN Energy (n.) DE Energie (Subst. f.) IT Energia (sost. f.) ES Energía (sust. f.) PT Energia (subst. f.) RU Энергия (сущ. ж.)
FR Enfants / Enfants de Dieu (n. m. pl.) GR Τέκνα / Τέκνα Θεού (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Children / Children of God (n. phr.) DE Kinder / Kinder Gottes (Subst. n. pl.) IT Figli / Figli di Dio (sost. m. pl.) ES Hijos / Hijos de Dios (sust. m. pl.) PT Filhos / Filhos de Deus (subst. m. pl.) RU Чада / Дети Божии (сущ. ср. мн.)
FR Enfer (n. m.) GR Άδης / Κόλαση (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Hell / Hades / Damnation (n.) DE Hölle (Subst. f.) IT Inferno (sost. m.) ES Infierno (sust. m.) PT Inferno (subst. m.) RU Ад / Преисподняя (сущ. м./ж.)
FR Enfer / Géhenne (n. m./f.) GR Κόλαση / Γέεννα (ουσ. θηλ.) EN Hell / Gehenna (n.) DE Hölle / Gehenna (Subst. f.) IT Inferno / Geenna (sost. m./f.) ES Infierno / Gehena (sust. m./f.) PT Inferno / Geena (subst. m./f.) RU Ад / Геенна (сущ. м./ж.)
FR Engendré (adj.) GR Γεννητός (επίθ.) EN Begotten (adj.) DE Gezeugt (Adj.) IT Generatο (agg.) ES Engendrado (adj.) PT Gerado (adj.) RU Рожденный (прил.)
FR Entrée / La Grande Entrée (n. f.) GR Είσοδος / Μεγάλη Είσοδος (ουσ. θηλ.) EN Entrance / Great Entrance (n. phr.) DE Einzug / Großer Einzug (Subst. m.) IT Ingresso / Grande Ingresso (sost. m.) ES Entrada / Gran Entrada (sust. f.) PT Entrada / Grande Entrada (subst. f.) RU Вход / Великий Вход (сущ. м.)
FR Énumération / Diptyques (n. m. pl.) GR Δίπτυχα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Diptychs (n. pl.) DE Diptychen (Subst. n. pl.) IT Dittici (sost. m. pl.) ES Dípticos (sust. m. pl.) PT Dípticos (subst. m. pl.) RU Диптихи (сущ. м. мн.)
FR Envie (n. f.) GR Φθόνος (ουσ. αρσ.) EN Envy (n.) DE Neid (Subst. m.) IT Invidia (sost. f.) ES Envidia (sust. f.) PT Inveja (subst. f.) RU Зависть (сущ. ж.)
FR Épiphanie / Théophanie (n. pr.) GR Επιφάνεια / Θεοφάνεια (κύρ. ον.) EN Epiphany / Theophany (prop. n.) DE Epiphanie / Τheophanie (Eigenn.) IT Epifania / Τeofania (n. pr.) ES Epifanía / Τeofanía (n. pr.) PT Epifania / Τeofania (n. pr.) RU Богоявление (имя собств. ср.)
FR Épiscopat (n. m.) GR Επισκοπή (το αξίωμα) (ουσ. θηλ.) EN Episcopate (n.) DE Episkopat (Subst. n.) IT Episcopato (sost. m.) ES Episcopado (sust. m.) PT Episcopado (subst. m.) RU Епископат (сущ. м.)
FR Épistémologie (n. f.) GR Γνωσιολογία (ουσ. θηλ.) EN Epistemology (n.) DE Erkenntnistheorie (Subst. f.) IT Epistemologia (sost. f.) ES Epistemología (sust. f.) PT Epistemologia (subst. f.) RU Гносеология (сущ. ж.)
FR Épitaphios (n. m.) GR Επιτάφιος (ουσ. αρσ.) EN Epitaphios (n.) DE Epitaphios (Subst. m.) IT Epitaphios (sost. m.) ES Epitaphios (sust. m.) PT Epitaphios (subst. m.) RU Плащаница (сущ. ж.)
FR Épitrachélion (n. m.) GR Επιτραχήλιο (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Epitrachelion (n.) DE Epitrachelion (Subst. n.) IT Epitrachelion (sost. m.) ES Epitraquelio (sust. m.) PT Epitrachelion (subst. m.) RU Епитахиль (сущ. ж.)
FR Épître (n. f.) GR Επιστολή (ουσ. θηλ.) EN Epistle (n.) DE Epistel (Subst. f.) IT Epistola (sost. f.) ES Epístola (sust. f.) PT Epístola (subst. f.) RU Послание (сущ. ср.)
FR Épreuve (n. f.) GR Δοκιμασία (ουσ. θηλ.) EN Trial / Probation (n.) DE Prüfung (Subst. f.) IT Prova (sost. f.) ES Prueba (sust. f.) PT Prova (subst. f.) RU Испытание (сущ. ср.)
FR Ermite / Solitaire (n. m.) GR Ερημίτης (ουσ. αρσ.) EN Hermit / Eremite (n.) DE Eremit (Subst. m.) IT Eremita (sost. m.) ES Ermitaño (sust. m.) PT Ermitão (subst. m.) RU Пустынник / Отшельник (сущ. м.)
FR Eschatologie (n. f.) GR Εσχατολογία (ουσ. θηλ.) EN Eschatology (n.) DE Eschatologie (Subst. f.) IT Escatologia (sost. f.) ES Escatología (sust. f.) PT Escatologia (subst. f.) RU Эсхатология (сущ. ж.)
FR Esprit / Saint-Esprit (n. pr.) GR Πνεύμα / Άγιο Πνεύμα (κύρ. ον.) EN Spirit / Holy Spirit (prop. n.) DE Geist / Heiliger Geist (Eigenn.) IT Spirito / Spirito Santo (n. pr.) ES Espíritu / Espíritu Santo (n. pr.) PT Espírito / Espírito Santo (n. pr.) RU Дух / Дух Святой (имя собств. м.)
FR Esprit supérieur (n. m.) GR Ανώτερος Νους (φρ. αρσ.) EN Higher Mind (n.) DE Höherer Geist (Subst. m.) IT Mente superiore (sost. f.) ES Mente superior (sust. f.) PT Mente superior (subst. f.) RU Высший ум (сущ. м.)
FR Essence / Substance (n. f.) GR Ουσία (ουσ. θηλ. - φιλοσ./θεολ.) EN Essence / Substance (n.) DE Wesen / Essenz (Subst. n./f.) IT Essenza / Sostanza (sost. f.) ES Esencia / Sustancia (sust. f.) PT Essência / Substância (subst. f.) RU Сущность / Существо (сущ. ж./ср.)
FR Éternité (n. f.) GR Αιωνιότητα (ουσ. θηλ.) EN Eternity (n.) DE Ewigkeit (Subst. f.) IT Eternità (sost. f.) ES Eternidad (sust. f.) PT Eternidade (subst. f.) RU Вечность (сущ. ж.)
FR Éthique / Morale (n. f.) GR Ηθική (ουσ. θηλ.) EN Ethics / Morality (n.) DE Ethik / Moral (Subst. f.) IT Etica / Morale (sost. f.) ES Ética / Moral (sust. f.) PT Ética / Moral (subst. f.) RU Этика / Мораль (сущ. ж.)
FR Étienne (n. pr. m.) GR Στέφανος (κύρ. ον.) EN Stephen (prop. n.) DE Stephanus (Eigenn.) IT Stefano (n. pr. m.) ES Esteban (n. pr. m.) PT Estêvão (n. pr. m.) RU Стефан (имя собств.)
FR Eucharistie (n. f.) GR Ευχαριστία / Θεία Ευχαριστία (ουσ. θηλ.) EN Eucharist / Holy Eucharist (n. phr.) DE Eucharistie (Subst. f.) IT Eucaristia (sost. f.) ES Eucaristía (sust. f.) PT Eucaristia (subst. f.) RU Евχαρισтия (сущ. ж.)
FR Évangéliaire (n. m.) GR Ιερό Ευαγγέλιο (φρ. ουδ.) EN Gospel Book (n.) DE Evangeliar (Subst. n.) IT Evangeliario (sost. m.) ES Evangeliario (sust. m.) PT Evangeliário (subst. m.) RU Напрестольное Евангелие (сущ. ср.)
FR Évangile (n. pr.) GR Ευαγγέλιο (κύρ. ον.) EN Gospel / Evangelion (prop. n.) DE Evangelium (Eigenn.) IT Vangelo (n. pr.) ES Evangelio (n. pr.) PT Evangelho (n. pr.) RU Евангелие (имя собств. ср.)
FR Évangélisation (n. f.) GR Ευαγγελισμός (ουσ. αρσ.) EN Evangelism (n.) DE Evangelisierung (Subst. f.) IT Evangelizzazione (sost. f.) ES Evangelización (sust. f.) PT Evangelização (subst. f.) RU Благовествование (сущ. ср.)
FR Évangέliste (n. m.) GR Ευαγγελιστής (ουσ. αρσ.) EN Evangelist (n.) DE Evangelist (Subst. m.) IT Evangelista (sost. m.) ES Evangelista (sust. m.) PT Evangelista (subst. m.) RU Евангелист (сущ. м.)
FR Ève (n. pr. f.) GR Εύα (κύρ. ον.) EN Eve (prop. n.) DE Eva (Eigenn.) IT Eva (n. pr. f.) ES Eva (n. pr. f.) PT Eva (n. pr. f.) RU Ева (имя собств.)
FR Évêque (n. m.) GR Επίσκοπος (ουσ. αρσ.) EN Bishop (n.) DE Bischof (Subst. m.) IT Vescovo (sost. m.) ES Obispo (sust. m.) PT Bispo (subst. m.) RU Епископ (сущ. м.)
FR Exaltation (n. f.) GR Ύψωση (ουσ. θηλ.) EN Exaltation (n.) DE Erhöhung (Subst. f.) IT Esaltazione (sost. f.) ES Exaltación (sust. f.) PT Exaltação (subst. f.) RU Воздвижение (сущ. ср.)
FR Exaposteilaire (n. m.) GR Εξαποστειλάριο (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Exaposteilarion / Luminaries (n. pl.) DE Exaposteilarion (Subst. n.) IT Exaposteilarion (sost. m.) ES Exaposteilario (sust. m.) PT Exaposteilario (subst. m.) RU Светилен / Ексаποстилаρий (сущ. м.)
FR Exarchat (n. m.) GR Εξαρχία (ουσ. θηλ.) EN Exarchate (n.) DE Exarchat (Subst. n.) IT Esarcato (sost. m.) ES Esarcado (sust. m.) PT Exarcado (subst. m.) RU Экзархат (сущ. м.)
FR Exarque (n. m.) GR Έξαρχος (ουσ. αρσ.) EN Exarch (n.) DE Exarch (Subst. m.) IT Esarca (sost. m.) ES Exarca (sust. m.) PT Exarca (subst. m.) RU Экзарх (сущ. м.)
FR Excommunication (n. f.) GR Αφορισμός (ουσ. αρσ.) EN Excommunication (n.) DE Exkommunikation (Subst. f.) IT Scomunica (sost. f.) ES Excomunión (sust. f.) PT Excomunhão (subst. f.) RU Отлучение (сущ. ср.)
FR Exercice spirituel (n. m.) GR Γυμνασία πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual exercise (n.) DE Geistliche Übung (Subst. f.) IT Esercizio spirituale (sost. m.) ES Ejercicio espiritual (sust. m.) PT Exercício espiritual (subst. m.) RU Духовное упражнение (сущ. ср.)
FR Exhortation (n. f.) GR Νουθεσία (ουσ. θηλ.) EN Admonition / Counsel (n.) DE Ermahnung (Subst. f.) IT Ammonizione (sost. f.) ES Amonestación (sust. f.) PT Admoestação (subst. f.) RU Наставление (сущ. ср.)
FR Existence (n. f.) GR Ύπαρξη (ουσ. θηλ.) EN Existence (n.) DE Existenz (Subst. f.) IT Esistenza (sost. f.) ES Existencia (sust. f.) PT Existência (subst. f.) RU Существование (сущ. ср.)
FR Existentiel (adj.) GR Υπαρξιακός (επίθ.) EN Existential (adj.) DE Existentiell (Adj.) IT Esistenziale (agg.) ES Existencial (adj.) PT Existencial (adj.) RU Экзистенциальный (прил.)
FR Exil (n. m.) GR Εξορία (ουσ. θηλ.) EN Exile (n.) DE Exil (Subst. n.) IT Esilio (sost. m.) ES Exilio (sust. m.) PT Exilio (subst. m.) RU Изгнание (сущ. ср.)
FR Exode (n. pr.) GR Έξοδος (κύρ. ον. / ουσ. θηλ.) EN Exodus (prop. n.) DE Exodus (Eigenn. / Subst. m.) IT Esodo (n. pr. / sost. m.) ES Éxodo (n. pr. / sust. m.) PT Êxodo (n. pr. / sust. m.) RU Исход (имя собств. м. / сущ. м.)
FR Exorcisme (n. m.) GR Εξορκισμός (ουσ. αρσ.) EN Exorcism (n.) DE Exorzismus (Subst. m.) IT Esorcismo (sost. m.) ES Exorcismo (sust. m.) PT Exorcismo (subst. m.) RU Экзоρцизм (сущ. м.)
FR Face / Face de Dieu (n. f.) GR Πρόσωπο / Πρόσωπο του Θεού (ουσ. ουδ.) EN Face / Face of God (n. phr.) DE Angesicht (Subst. n.) IT Volto (sost. m.) ES Rostro (sust. m.) PT Rosto (subst. m.) RU Лицо / Лик (сущ. ср./м.)
FR Fait à la main (adj.) GR Χειροποίητος (επίθ.) EN Handmade (adj.) DE Handgemacht (Adj.) IT Fatto a mano (agg.) ES Hecho a mano (adj.) PT Feito à mão (adj.) RU Рукотворный (прил.)
FR Faute / Péché (n. f./m.) GR Παράπτωμα / Σφάλμα (ουσ. ουδ.) EN Fault / Offence DE Verfehlung / Schuld (Subst. f.) IT Colpa / Fallo (sost. f./m.) ES Falτα / Culpa (sust. f.) PT Falta / Culpa (subst. f.) RU Прегрешение (сущ. ср.)
FR Faux Enseignant (n. m.) GR Ψευδοδιδάσκαλος (ουσ. αρσ.) EN False Teacher (n.) DE Falscher Lehrer (Subst. m.) IT Falso Maestro (sost. m.) ES Falso Maestro (sust. m.) PT Falso Mestre (subst. m.) RU Лжеучитель (сущ. м.)
FR Faux Prophète (n. m.) GR Ψευδοπροφήτης (ουσ. αρσ.) EN False Prophet (n.) DE Falscher Prophet (Subst. m.) IT Falso Prophet (sost. m.) ES Falso Profeta (sust. m.) PT Falso Profeta (subst. m.) RU Лжепророк (сущ. м.)
FR Femme / Femmes Myrophores (n. f. pl.) GR Γυναίκες / Μυροφόρες (ουσ. θηλ. πληθ.) EN Women / Myrrh-bearing Women (n. pl.) DE Frauen / Myrrhetragende Frauen (Subst. f. pl.) IT Donne / Mirofore (sost. f. pl.) ES Mujeres / Miróforas (sust. f. pl.) PT Mulheres / Miróforas (subst. f. pl.) RU Жены / Жены-мироносицы (сущ. ж. мн.)
FR Fête (n. f.) GR Εορτή / Γιορτή (ουσ. θηλ.) EN Feast / Festival (n.) DE Fest (Subst. n.) IT Festa (sost. f.) ES Fiesta (sust. f.) PT Festa (subst. f.) RU Праздник (сущ. м.)
FR Fête / Grande Fête (n. f.) GR Εορτή / Πανήγυρις (ουσ. θηλ.) EN Feast / Festival DE Fest / Feiertag (Subst. n./m.) IT Festa (sost. f.) ES Fiesta (sust. f.) PT Festa (subst. f.) RU Праздник (сущ. м.)
FR Fête du Seigneur (n. f.) GR Δεσποτική εορτή (φρ. θηλ.) EN Feast of the Lord (n.) DE Herrenfest (Subst. n.) IT Festa del Seigneur (sost. f.) ES Fiesta del Señor (sust. f.) PT Festa do Senhor (subst. f.) RU Господский праздник (сущ. м.)
FR Fidèles (n. m. pl.) GR Πιστοί (ουσ. αρσ. πληθ.) EN Faithful / Believers (n. pl.) DE Gläubige (Subst. pl.) IT Fedeli (sost. m. pl.) ES Fieles (sust. m. pl.) PT Fiéis (subst. m. pl.) RU Верные (сущ. м. мн.)
FR Fiel (n. m.) GR Χολή (ουσ. θηλ.) EN Gall / Bile (n.) DE Galle (Subst. f.) IT Fiele (sost. m.) ES Hiel (sust. f.) PT Fel (subst. m.) RU Желчь (сущ. ж.)
FR Filioque (n. pr. / t. théol.) GR Φιλιόκβε (κύρ. ον. / θεολ. όρος) EN Filioque (prop. n. / theolog. t.) DE Filioque (Eigenn. / theol. T.) IT Filioque (n. pr. / t. teol.) ES Filioque (n. pr. / t. teol.) PT Filioque (n. pr. / t. teol.) RU Филиокве (имя собств. / богосл. термин)
FR Fils / Fils de Dieu (prop. n.) GR Υιός / Υιός του Θεού (κύρ. ον.) EN Son / Son of God (prop. n.) DE Sohn / Sohn Gottes (Eigenn.) IT Figlio / Figlio di Dio (n. pr.) ES Hijo / Hijo de Dios (n. pr.) PT Filho / Filho de Deus (n. pr.) RU Сын / Сын Божий (имя собств. м.)
FR Flabellum / Ripidion (n. m.) GR Ριπίδιο (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Liturgical Fan / Flabellum (n.) DE Hexapterygon / Ripidion (Subst. n.) IT Flabello / Ripidion (sost. m.) ES Flabelo / Ripidión (sust. m.) PT Flabelo / Ripídio (subst. m.) RU Рипида (сущ. ж.)
FR Foi (n. f.) GR Πίστη (ουσ. θηλ.) EN Faith / Belief DE Glaube (Subst. m.) IT Fede (sost. f.) ES Fe (sust. f.) PT Fé (subst. f.) RU Вера (сущ. ж.)
FR Fol en Christ (n. m.) GR Διά Χριστόν Σαλός (φρ. αρσ.) EN Fool-for-Christ DE Tor um Christi willen (Subst. m.) IT Folle in Cristo (sost. m.) ES Loco por Cristo (sust. m.) PT Louco por Cristo (subst. m.) RU Юродивый (сущ. м.)
FR Fondateur (n. m.) GR Ιδρυτής (ουσ. αρσ.) EN Founder (n.) DE Gründer (Subst. m.) IT Fondatore (sost. m.) ES Fundador (sust. m.) PT Fundador (subst. m.) RU Основатель (сущ. м.)
FR Fondement (n. m.) GR Θεμέλιο (ουσ. ουδ.) EN Foundation DE Fundament / Grundlage (Subst. n./f.) IT Fondamento (sost. m.) ES Fundamento (sust. m.) PT Fundamento (subst. m.) RU Основание (сущ. ср.)
FR Forme (n. f.) GR Μορφή (ουσ. θηλ.) EN Form (n.) DE Form (Subst. f.) IT Forma (sost. f.) ES Forma (sust. f.) PT Forma (subst. f.) RU Форма (сущ. ж.)
FR Fornication (n. f.) GR Πορνεία (ουσ. θηλ.) EN Fornication DE Hurerei / Unzucht (Subst. f.) IT Fornicazione (sost. f.) ES Fornicación (sust. f.) PT Fornicação (subst. f.) RU Блуд (сущ. м.)
FR Fresque (n. f.) GR Νωπογραφία (ουσ. θηλ.) EN Fresco (n.) DE Fresko / Wandmalerei (Subst. n./f.) IT Affresco (sost. m.) ES Fresco (sust. m.) PT Afresco (subst. m.) RU Фреска (сущ. ж.)
FR Fruit (n. m.) GR Καρπός (ουσ. αρσ.) EN Fruit (n.) DE Frucht (Subst. f.) IT Frutto (sost. m.) ES Fruto (sust. m.) PT Fruto (subst. m.) RU Плод (сущ. м.)
FR Fruits de l'Esprit (n. m. pl.) GR Καρποί του Πνεύματος (φρ. αρσ. πληθ.) EN Fruits of the Spirit (n. pl.) DE Früchte des Geistes (Subst. f. pl.) IT Frutti dello Spirito (sost. m. pl.) ES Frutos del Espíritu (sust. m. pl.) PT Frutos do Espírito (subst. m. pl.) RU Плоды Духа (сущ. м. мн.)
FR Funérailles (n. f. pl.) GR Κηδεία (ουσ. θηλ.) EN Funeral (n.) DE Begräbnis (Subst. n.) IT Funerale (sost. m.) ES Funeral (sust. m.) PT Funeral (subst. m.) RU Погребение (сущ. ср.)
FR Funéraire (adj.) GR Νεκρώσιμος (επίθ.) EN Funerary / Of the dead (adj.) DE Toten- / Begräbnis- (Adj.) IT Funebre (agg.) ES Fúnebre (adj.) PT Fúnebre (adj.) RU Погребальный / Похоронный (прил.)
FR Gabriel (n. pr. m.) GR Γαβριήλ (κύρ. ον.) EN Gabriel (prop. n.) DE Gabriel (Eigenn.) IT Gabriele (n. pr. m.) ES Gabriel (n. pr. m.) PT Gabriel (n. pr. m.) RU Гавриил (имя собств.)
FR Gamme / Échelle (n. f.) GR Κλίμακα (ουσ. θηλ.) EN Scale (n.) DE Tonleiter / Skala (Subst. f.) IT Scala (sost. f.) ES Escala (sust. f.) PT Escala (subst. f.) RU Гамма / Звукоряд (сущ. ж./м.)
FR Géhenne (n. f.) GR Γέεννα (ουσ. θηλ.) EN Gehenna / Hell (n.) DE Gehenna (Subst. f.) IT Geenna (sost. f.) ES Gehena (sust. f.) PT Geena (subst. f.) RU Геенна (сущ. ж.)
FR Généalogie (n. f.) GR Γενεαλογία (ουσ. θηλ.) EN Genealogy (n.) DE Genealogie / Stammbaum (Subst. f./m.) IT Genealogia (sost. f.) ES Genealogía (sust. f.) PT Genealogia (subst. f.) RU Родословие (сущ. ср.)
FR Génératif (adj.) GR Γενεσιουργός (επίθ.) EN Generative (adj.) DE Zeugend (Adj.) IT Generativo (agg.) ES Generativo (adj.) PT Generativo (adj.) RU Порождающий (прил.)
FR Génération (n. f.) GR Γενεά (ουσ. θηλ.) EN Generation (n.) DE Generation / Geschlecht (Subst. f./n.) IT Generazione (sost. f.) ES Generación (sust. f.) PT Geração (subst. f.) RU Род / Поколение (сущ. м./ср.)
FR Genèse (n. pr. f.) GR Γένεση / Γένεσις (ουσ. θηλ. - Βιβλίο / κύρ. ον.) EN Genesis (prop. n.) DE Genesis (Subst. f. / Eigenn.) IT Genesi (n. pr. f.) ES Génesis (n. pr. m.) PT Gênesis (n. pr. m.) RU Бытие (сущ. ср. / имя собств.)
FR Genre (n. m.) GR Γένος (ουσ. ουδ. - Μουσ.) EN Genus / Type of scale (n.) DE Geschlecht / Gattung (Subst. f.) IT Genere (sost. m.) ES Género (sust. m.) PT Gênero (subst. m.) RU Род / Наклад (сущ. м.)
FR Génuflexion (n. f.) GR Γονυκλισία (ουσ. θηλ.) EN Kneeling / Genuflection (n.) DE Kniefall / Knien (Subst. m./n.) IT Genuflessionε (sost. f.) ES Genuflexión (sust. f.) PT Genuflexão (subst. f.) RU Коленопреклонение (сущ. ср.)
FR Gérasime (n. pr. m.) GR Γεράσιμος (κύρ. ον.) EN Gerasimos (prop. n.) DE Gerasimos (Eigenn.) IT Gerasimo (n. pr. m.) ES Gerasimo (n. pr. m.) PT Gerásimo (n. pr. m.) RU Герасим (имя собств.)
FR Gérontikon (n. m.) GR Γεροντικό (ουσ. ουδ.) EN Gerontikon (n.) DE Gerontikon (Subst. n.) IT Gerontikon (sost. m.) ES Geronticón (sust. m.) PT Geronticão (subst. m.) RU Патерик (сущ. м.)
FR Gethsémani (n. pr. f.) GR Γεθσημανή (κύρ. ον.) EN Gethsemane (prop. n.) DE Gethsemane (Eigenn.) IT Getsemani (n. pr. f.) ES Getsemanί (n. pr. f.) PT Getsêmani (n. pr. f.) RU Гефсимания (имя собств.)
FR Gloire (n. f.) GR Δόξα (ουσ. θηλ.) EN Glory / Doxa (n.) DE Herrlichkeit / Ehre (Subst. f.) IT Gloria (sost. f.) ES Gloria (sust. f.) PT Glória (subst. f.) RU Слава (сущ. ж.)
FR Gloire à Dieu (phrase) GR Δόξα τω Θεώ (φρ.) EN Glory be to God (phrase) DE Ehρε sei Gott (Phrase) IT Gloria a Dio (frase) ES Gloria a Dios (frase) PT Glória a Deus (frase) RU Слава Богу (устойчивое выражение)
FR Gloire suprême (n. f.) GR Υψίστη δόξα (φρ. θηλ.) EN Supreme Glory (n.) DE Höchste Herrlichkeit (Subst. f.) IT Gloria supreμα (sost. f.) ES Gloria suprema (sust. f.) PT Glória suprema (subst. f.) RU Высшая слава (сущ. ж.)
FR Glorification (n. f.) GR Δοξολογία / Δοξασμός (ουσ. θηλ./αρσ.) EN Glorification (n.) DE Verherrlichung (Subst. f.) IT Glorificazione (sost. f.) ES Glorificación (sust. f.) PT Glorificação (subst. f.) RU Прославление (сущ. ср.)
FR Gnose (n. f.) GR Γνώση (ουσ. θηλ.) EN Knowledge / Gnosis (n.) DE Erkenntnis / Gnosis (Subst. f.) IT Conoscenza / Gnosi (sost. f.) ES Conocimiento / Gnosis (sust. m./f.) PT Conhecimento / Gnose (subst. m./f.) RU Знание / Гносис (сущ. ср./м.)
FR Glossolalie (n. f.) GR Γλωσσολαλία (ουσ. θηλ.) EN Glossolalia (n.) DE Glossolalie (Subst. f.) IT Glossolalia (sost. f.) ES Glosolalia (sust. f.) PT Glossolalia (subst. f.) RU Глоссолалия (сущ. ж.)
FR Gnosticisme (n. m.) GR Γνωστικισμός (ουσ. αρσ.) EN Gnosticism (n.) DE Gnostizismus (Subst. m.) IT Gnosticismo (sost. m.) ES Gnosticismo (sust. m.) PT Gnosticismo (subst. m.) RU Гностицизм (сущ. м.)
FR Golgotha (n. pr. m.) GR Γολγοθάς (κύρ. ον.) EN Golgotha (prop. n.) DE Golgota (Eigenn.) IT Golgota (n. pr. m.) ES Gólgota (n. pr. m.) PT Gólgota (n. pr. m.) RU Голгофа (имя собств.)
FR Gorgon (n. m.) GR Γοργόν (ουσ. ουδ. - Μουσ.) EN Gorgon (n.) DE Gorgon (Subst. n.) IT Gorgon (sost. m.) ES Gorgon (sust. m.) PT Gorgon (subst. m.) RU Горгон (сущ. м.)
FR Gourmandise (n. f.) GR Γαστριμαργία (ουσ. θηλ.) EN Gluttony (n.) DE Völlerei (Subst. f.) IT Gola (sost. f.) ES Gula (sust. f.) PT Gula (subst. f.) RU Чревоугодие (сущ. ср.)
FR Goût spirituel (n. m.) GR Γεύση πνευματική (φρ. θηλ.) EN Spiritual taste (n.) DE Geistlicher Geschmack (Subst. m.) IT Gusto spirituale (sost. m.) ES Gusto espiritual (sust. m.) PT Gosto espiritual (subst. m.) RU Духовный вкус (сущ. м.)
FR Grâce / Divine Grâce (n. f.) GR Χάρις / Θεία Χάρις (ουσ. θηλ.) EN Grace / Divine Grace (n. phr.) DE Gnade / Göttliche Gnade (Subst. f.) IT Grazia / Grazia divina (sost. f.) ES Gracia / Gracia divina (sust. f.) PT Graça / Graça divina (subst. f.) RU Благодать / Божественная благодать (сущ. ж.)
FR Grâce vivifiante (n. f.) GR Ζωοδότρια Χάρη (φρ. θηλ.) EN Life-giving Grace (n.) DE Lebensspendende Gnade (Subst. f.) IT Grazια vivificante (sost. f.) ES Gracia vivificante (sust. f.) PT Graça vivificante (subst. f.) RU Живоносная благодать (сущ. ж.)
FR Grand Carême (n. pr. m.) GR Μεγάλη Τεσσαρακοστή (κύρ. ον.) EN Great Lent (prop. n.) DE Große Fastenzeit (Eigenn.) IT Grande Quaresima (n. pr. f.) ES Gran Cuaresma (n. pr. f.) PT Grande Quaresma (n. pr. f.) RU Великий Пост (имя собств. м.)
FR Grand-martyr (n. m.) GR Μεγαλομάρτυς (ουσ. αρσ.) EN Great Martyr (n.) DE Großmärtyrer (Subst. m.) IT Megalomartire (sost. m.) ES Megalomártir (sust. m.) PT Megalomártir (subst. m.) RU Великомученик (сущ. м.)
FR Grand Prêtre (n. m.) GR Αρχιερεύς (ουσ. αρσ.) EN High Priest (n.) DE Hohepriester (Subst. m.) IT Sommo Sacerdote (sost. m.) ES Sumo Sacerdote (sust. m.) PT Sumo Sacerdote (subst. m.) RU Первосвященник (сущ. м.)
FR Grand Schisme (n. pr.) GR Μέγα Σχίσμα (κύρ. ον.) EN Great Schism (prop. n.) DE Großes Schisma (Eigenn.) IT Grande Scisma (n. pr.) ES Gran Cisma (n. pr.) PT Grande Cisma (n. pr.) RU Великий раскол (имя собств. м.)
FR Grec de la koinè (n. pr. m.) GR Κοινή Ελληνική (κύρ. ον. / γλώσσα) EN Koine Greek (prop. n. / lang.) DE Koine-Griechisch (Eigenn.) IT Greco della koinè (n. pr. m.) ES Griego koiné (n. pr. m.) PT Grego koiné (n. pr. m.) RU Койне (имя собств.)
FR Habitude / Passion (n. f.) GR Έξη / Πάθος (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Habit / Passion (n.) DE Gewohnheit / Leidenschaft (Subst. f.) IT Abitudine / Passione (sost. f.) ES Hábito / Pasión (sust. m./f.) PT Hábito / Paixão (subst. m./f.) RU Привычка / Страсть (сущ. ж.)
FR Hadès / Enfer (n. m.) GR Άδης / Κόλαση (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Hades / Hell (n.) DE Hades / Hölle (Subst. m./f.) IT Ade / Inferno (sost. m.) ES Hades / Infierno (sust. m.) PT Hades / Inferno (subst. m.) RU Ад / Преисподняя (сущ. м./ж.)
FR Hagiographie (n. f.) GR Αγιογραφία (ουσ. θηλ.) EN Hagiography (n.) DE Hagiographie (Subst. f.) IT Agiografia (sost. f.) ES Hagiografía (sust. f.) PT Hagiografia (subst. f.) RU Агиография (сущ. ж.)
FR Hégémonikon (n. m.) GR Ηγεμονικόν (ουσ. ουδ. - Θεολ.) EN Hegemonikon / Governing faculty (n.) DE Hegemonikon (Subst. n.) IT Egemonico (sost. m.) ES Hegemónico (sust. m.) PT Hegemonikon (subst. m.) RU Игемоникон (сущ. м.)
FR Hérésie (n. f.) GR Αίρεση / Κακοδοξία (ουσ. θηλ.) EN Heresy (n.) DE Häresie / Irrlehre (Subst. f.) IT Eresia (sost. f.) ES Herejía (sust. f.) PT Heresia (subst. f.) RU Ересь (сущ. ж.)
FR Hérétique (n. m./adj.) GR Αιρετικός (ουσ. αρσ./επίθ.) EN Heretic (n./adj.) DE Häretiker (Subst. m.) IT Eretico (sost. m.) ES Hereje (sust. m.) PT Herege (subst. m.) RU Еретик (сущ. м.)
FR Héritage (n. m.) GR Κληρονομία (ουσ. θηλ.) EN Inheritance (n.) DE Erbe (Subst. n.) IT Eredità (sost. f.) ES Herencia (sust. f.) PT Herança (subst. f.) RU Наследие (сущ. ср.)
FR Hésychasme (n. m.) GR Ησυχασμός (ουσ. αρσ.) EN Hesychasm (n.) DE Hesychasmus (Subst. m.) IT Esicasmo (sost. m.) ES Hesicasmo (sust. m.) PT Hesicasmo (subst. m.) RU Исихазм (сущ. м.)
FR Hésychaste (n. m.) GR Ησυχαστής (ουσ. αρσ.) EN Hesychaste (n.) DE Hesychast (Subst. m.) IT Esicasta (sost. m.) ES Hesicasta (sust. m.) PT Hesicasta (subst. m.) RU Исихаст (сущ. м.)
FR Hiérarchie (n. f.) GR Ιεραρχία (ουσ. θηλ.) EN Hierarchy (n.) DE Hierarchie (Subst. f.) IT Gerarchia (sost. f.) ES Jerarquía (sust. f.) PT Hierarquia (subst. f.) RU Иерархия (сущ. ж.)
FR Hiéromoine (n. m.) GR Ιερομόναχος (ουσ. αρσ.) EN Hieromonk (n.) DE Hieromönch (Subst. m.) IT Ieromonaco (sost. m.) ES Hieromonje (sust. m.) PT Hieromonge (subst. m.) RU Иеромонах (сущ. м.)
FR Hodigitria (n. f.) GR Οδηγήτρια (επίθ./ουσ. θηλ. - εικον.) EN Hodegetria (n.) DE Hodegetria (Subst. f.) IT Odigitria (sost. f.) ES Odigitria (sust. f.) PT Hodigítria (subst. f.) RU Одигиτрия (сущ. ж.)
FR Homélie / Sermon (n. f./m.) GR Ομιλία / Κήρυγμα (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Homily / Sermon (n.) DE Homilie / Predigt (Subst. f.) IT Omelia / Predica (sost. f.) ES Homilία / Sermón (sust. f./m.) PT Homilia / Sermão (subst. f./m.) RU Проповедь (сущ. ж.)
FR Humilité (n. f.) GR Ταπείνωση / Ταπεινοφροσύνη (ουσ. θηλ.) EN Humility (n.) DE Demut (Subst. f.) IT Umiltà (sost. f.) ES Humildad (sust. f.) PT Humildade (subst. f.) RU Смирение (сущ. ср.)
FR Hymne (n. m.) GR Ύμνος (ουσ. αρσ.) EN Hymn (n.) DE Hymne (Subst. f.) IT Inno (sost. m.) ES Himno (sust. m.) PT Hino (subst. m.) RU Гимн / Песноπεние (сущ. м./ср.)
FR Hymnographie (n. f.) GR Υμνογραφία (ουσ. θηλ.) EN Hymnography (n.) DE Hymnographie (Subst. f.) IT Innografia (sost. f.) ES Himnografía (sust. f.) PT Hinografia (subst. f.) RU Гимнография (сущ. ж.)
FR Hymnologie (n. f.) GR Υμνολογία (ουσ. θηλ.) EN Hymnology (n.) DE Hymnologie (Subst. f.) IT Innologia (sost. f.) ES Himnología (sust. f.) PT Hinologia (subst. f.) RU Гимнология (сущ. ж.)
FR Hypakoë / Ypakoë (n. f.) GR Υπακοή (ουσ. θηλ. - Μουσ./Λατρ.) EN Ypakoë / Hypakoë (n.) DE Hypakoe (Subst. f.) IT Ipacoe (sost. f.) ES Hipakoé (sust. f.) PT Hipakoé (subst. f.) RU Иπaкои (сущ. м. indecl.)
FR Hypostase (n. f.) GR Υπόσταση (ουσ. θηλ. - δογματ.) EN Hypostasis / Person (n.) DE Hypostase (Subst. f.) IT Ipostasi (sost. f.) ES Hipóstasis (sust. f.) PT Hipóstase (subst. f.) RU Иποστaсь (сущ. ж.)
FR Ichthys (n. m.) GR Ιχθύς (ουσ. αρσ.) EN Ichthys (n.) DE Ichthys (Subst. m.) IT Ichthys (sost. m.) ES Ictis (sust. m.) PT Ichthys (subst. m.) RU Ихтис (сущ. м.)
FR Icône (n. f.) GR Εικόνα (ουσ. θηλ.) EN Icon (n.) DE Ikone (Subst. f.) IT Icona (sost. f.) ES Icono / Imagen (sust. m./f.) PT Ícone / Imagem (subst. m./f.) RU Икона / Образ (сущ. ж./м.)
FR Iconoclasme (n. m.) GR Εικονομαχία (ουσ. θηλ.) EN Iconoclasm (n.) DE Ikonoklasmus / Bilderstreit (Subst. m.) IT Iconoclastia (sost. f.) ES Iconoclasia (sust. f.) PT Iconoclastia (subst. f.) RU Иконоборчество (сущ. ср.)
FR Iconographe (n. m.) GR Αγιογράφος / Εικονογράφος (ουσ. αρσ.) EN Iconographer (n.) DE Ikonenmaler (Subst. m.) IT Iconografo (sost. m.) ES Iconógrafo (sust. m.) PT Iconógrafo (subst. m.) RU Иконописец (сущ. м.)
FR Iconographie (n. f.) GR Αγιογραφία / Εικονογραφία (ουσ. θηλ.) EN Iconography (n.) DE Ikonographie (Subst. f.) IT Iconografia (sost. f.) ES Iconografía (sust. f.) PT Iconografia (subst. f.) RU Иконография / Иконопись (сущ. ж.)
FR Iconostase (n. f.) GR Εικονοστάσιο / Τέμπλο (ουσ. ουδ.) EN Iconostasis / Icon-screen (n.) DE Ikonostase (Subst. f.) IT Iconostasi (sost. f.) ES Iconostasio (sust. m.) PT Iconóstase (subst. f.) RU Иконостас (сущ. м.)
FR Idolatrie (n. f.) GR Ειδωλολατρία (ουσ. θηλ.) EN Idolatry (n.) DE Idolatrie / Götzendienst (Subst. f./m.) IT Idolatria (sost. f.) ES Idolatría (sust. f.) PT Idolatria (subst. f.) RU Идолопоклонство (сущ. ср.)
FR Illumination (n. f.) GR Φωτισμός / Διαφώτιση (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Illumination / Enlightenment (n.) DE Erleuchtung / Illumination / Aufklärung (Subst. f.) IT Illuminazione (sost. f.) ES Iluminación (sust. f.) PT Iluminação (subst. f.) RU Просвещение (сущ. ср.)
FR Image / Image de Dieu (n. f.) GR Εικόνα / «Κατ' εικόνα» (ουσ. θηλ.) EN Image / Image of God (n. phr.) DE Ebenbild / Bild Gottes (Subst. n.) IT Immagine / Immagine di Dio (sost. f.) ES Imagen / Imagen de Dieu (sust. f.) PT Imagem / Imagem de Deus (subst. f.) RU Образ / Образ Божий (сущ. м.)
FR Immaculé (adj.) GR Αμώμητος (επίθ.) EN Immaculate (adj.) DE Unbefleckt (Adj.) IT Immacolato (agg.) ES Inmaculado (adj.) PT Imaculado (adj.) RU Непорочный (прил.)
FR Immersion (n. f.) GR Βύθισις (ουσ. θηλ.) EN Immersion (n.) DE Eintauchen (Subst. n.) IT Immersione (sost. f.) ES Inmersión (sust. f.) PT Imersão (subst. f.) RU Погружение (сущ. ср.)
FR Immoralité (n. f.) GR Ανηθικότητα (ουσ. θηλ.) EN Immorality (n.) DE Unmoral (Subst. f.) IT Immoralità (sost. f.) ES Inmoralidad (sust. f.) PT Imoralidade (subst. f.) RU Безнравственность (сущ. ж.)
FR Immortalité (n. f.) GR Αθανασία (ουσ. θηλ.) EN Immortality (n.) DE Unsterblichkeit (Subst. f.) IT Immortalità (sost. f.) ES Inmortalidad (sust. f.) PT Imortalidade (subst. f.) RU Бессмертие (сущ. ср.)
FR Immutabilité (n. f.) GR Ατρεψία / Αμετάβλητο (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Immutability (n.) DE Unveränderlichkeit (Subst. f.) IT Immutabilità (sost. f.) ES Inmutabilidad (sust. f.) PT Imutabilidade (subst. f.) RU Неизменяемость (сущ. ж.)
FR Imparticipable (adj.) GR Αμέθεκτος (επίθ.) EN Imparticipable (adj.) DE Unteilnehmbar (Adj.) IT Impartecipabile (agg.) ES Imparticipable (adj.) PT Imparticipável (adj.) RU Непричастный (прил.)
FR Incarnation (n. f.) GR Ενσάρκωση / Ενανθρώπηση (ουσ. θηλ.) EN Incarnation (n.) DE Menschwerdung / Inkarnation / Inkarnation (Subst. f.) IT Incarnazione (sost. f.) ES Encarnación (sust. f.) PT Encarnação (subst. f.) RU Воплощение / Вочеловечение (сущ. ср.)
FR Incorporel (adj.) GR Άσαρκος (επίθ.) EN Incorporeal (adj.) DE Unkörperlich (Adj.) IT Incorporeo (agg.) ES Incorpóreo (adj.) PT Incorpóreo (adj.) RU Бесплотный (прил.)
FR Incrédulité (n. f.) GR Απιστία (ουσ. θηλ.) EN Unbelief / Incredulity (n.) DE Unglaube (Subst. m.) IT Incredulità (sost. f.) ES Incredulidad (sust. f.) PT Incredulidade (subst. f.) RU Неверие (сущ. ср.)
FR Indifférence (n. f.) GR Αδιαφορία (ουσ. θηλ.) EN Indifference (n.) DE Gleichgültigkeit (Subst. f.) IT Indifferenza (sost. f.) ES Indiferencia (sust. f.) PT Indiferença (subst. f.) RU Безразличие (сущ. ср.)
FR Injustice (n. f.) GR Αδικία (ουσ. θηλ.) EN Injustice / Unrighteousness (n.) DE Ungerechtigkeit (Subst. f.) IT Ingiustizia (sost. f.) ES Injusticia (sust. f.) PT Injustiça (subst. f.) RU Неправда / Несправедливость (сущ. ж.)
FR Intelligence (n. f.) GR Νόηση (ουσ. θηλ.) EN Intellect / Understanding (n.) DE Verstand (Subst. m.) IT Intelletto (sost. m.) ES Intelecto (sust. m.) PT Intelecto (subst. m.) RU Разумение (сущ. ср.)
FR Intercession (n. f.) GR Μεσιτεία / Πρεσβεία (ουσ. θηλ.) EN Intercession (n.) DE Fürbitte (Subst. f.) IT Intercessione (sost. f.) ES Intercesión (sust. f.) PT Intercessão (subst. f.) RU Ходатайство / Предстательство (сущ. ср.)
FR Interprétation (n. f.) GR Ερμηνεία (ουσ. θηλ.) EN Interpretation / Exegesis (n.) DE Auslegung (Subst. f.) IT Interpretazione (sost. f.) ES Interpretación (sust. f.) PT Interpretação (subst. f.) RU Толкование (сущ. ср.)
FR Invocation (n. f.) GR Επίκληση (ουσ. θηλ.) EN Invocation (n.) DE Anrufung (Subst. f.) IT Invocazione (sost. f.) ES Invocación (sust. f.) PT Invocação (subst. f.) RU Призывание (сущ. ср.)
FR Isapostole (adj./n. m.) GR Ισαπόστολος (επίθ./ουσ. αρσ.) EN Equal-to-the-Apostles (adj./n.) DE Apostelgleich (Adj.) IT Uguale agli Apostoli (agg.) ES Igual a los Apóstoles (adj.) PT Igual aos Apóstoles (adj.) RU Равноапостольный (прил.)
FR Israël (n. pr. m.) GR Ισραήλ (κύρ. ον. ουδ./αρσ.) EN Israel (prop. n.) DE Israel (prop. n.) IT Israele (prop. n.) ES Israel (prop. n.) PT Israel (prop. n.) RU Израиль (сущ. м.)
FR Israélite (n. m.) GR Ισραηλίτης (ουσ. αρσ.) EN Israelite (n.) DE Israelit (Subst. m.) IT Israelita (sost. m.) ES Israelita (sust. m.) PT Israelita (subst. m.) RU Израильтянин (сущ. м.)
FR Jacob (n. pr.) GR Ιακώβ (κύρ. ον.) EN Jacob (prop. n.) DE Jakob (Eigenn.) IT Giacobbe (n. pr.) ES Jacob (n. pr.) PT Jacó (n. pr.) RU Иаков (имя собств.)
FR Jacques (n. pr.) GR Ιάκωβος (κύρ. ον.) EN James (prop. n.) DE Jakobus (Eigenn.) IT Giacomo (n. pr.) ES Santiago / Jaime (n. pr.) PT Tiago (n. pr.) RU Иаков (имя собств.)
FR Jean le Baptiste / Précurseur (n. pr.) GR Ιωάννης ο Βαπτιστής / Πρόδρομος (κύρ. ον.) EN John the Baptist / Forerunner (prop. n.) DE Johannes der Täufer / Vorläufer (Eigenn.) IT Giovanni Battista / Precursore (n. pr.) ES Juan el Bautista / Precursor (n. pr.) PT João Batista / Precursor (n. pr.) RU Иоанн Креститель / Предтеча (имя собств.)
FR Jean l'Évangέliste / Théologien (n. pr.) GR Ιωάννης ο Ευαγγελιστής / Θεολόγος (κύρ. ον.) EN John the Evangelist / Theologian (prop. n.) DE Johannes der Evangelist / Theologe (Eigenn.) IT Giovanni Evangelista / Teologo (n. pr.) ES Juan el Evangelista / Teólogo (n. pr.) PT João Evangelista / Teólogo (n. pr.) RU Иоанн Богослов (имя собств.)
FR Jérémie (n. pr.) GR Ιερεμίας (κύρ. ον.) EN Jeremiah (prop. n.) DE Jeremia (Eigenn.) IT Geremia (n. pr.) ES Jeremías (n. pr.) PT Jeremias (n. pr.) RU Иеремия (имя собств. м.)
FR Jéricho (n. pr.) GR Ιεριχώ (κύρ. ον.) EN Jericho (prop. n.) DE Jericho (Eigenn.) IT Gerico (n. pr.) ES Jericó (n. pr.) PT Jericó (n. pr.) RU Иерихон (имя собств. м.)
FR Jérusalem (n. pr. f.) GR Ιεροσόλυμα (κύρ. ον. ουδ. πλ.) EN Jerusalem (prop. n.) DE Jerusalem (prop. n.) IT Gerusalemme (n. pr. f.) ES Jerusalén (n. pr. f.) PT Jerusalém (n. pr. f.) RU Иерусалим (сущ. м.)
FR Jessé / Arbre de Jessé (n. pr.) GR Ιεσσαί / Ρίζα του Ιεσσαί (κύρ. ον.) EN Jesse / Tree of Jesse (prop. n.) DE Isai / Wurzel Jesse (Eigenn.) IT Iesse / Albero di Iesse (n. pr.) ES Isai / Árbol de Isai (n. pr.) PT Jessé / Árvore de Jessé (n. pr.) RU Иессей / Древо Иессеево (имя собств. м.)
FR Jésus-Christ (n. pr. m.) GR Ιησούς Χριστός (κύρ. ον. αρσ.) EN Jesus Christ (prop. n.) DE Jesus Christus (prop. n.) IT Gesù Cristo (prop. n.) ES Jesucristo (prop. n.) PT Jesus Cristo (prop. n.) RU Иисус Христос (сущ. м.)
FR Jeûne / Carême (n. m.) GR Νηστεία (ουσ. θηλ.) EN Fasting / Lent (n.) DE Fasten (Subst. n.) IT Digiuno / Quaresima (sost. m./f.) ES Ayuno / Cuaresma (sust. m./f.) PT Jejum / Quaresma (subst. m./f.) RU Пост (сущ. м.)
FR Joachim (n. pr.) GR Ιωακείμ (κύρ. ον.) EN Joachim (prop. n.) DE Joachim (Eigenn.) IT Gioacchino (n. pr.) ES Joaquín (n. pr.) PT Joaquim (n. pr.) RU Иоаким (имя собств. м.)
FR Job (n. pr.) GR Ιώβ (κύρ. ον.) EN Job (prop. n.) DE Hiob (Eigenn.) IT Giobbe (n. pr.) ES Job (n. pr.) PT Jó (n. pr.) RU Иов (имя собств.)
FR Joël (n. pr.) GR Ιωήλ (κύρ. ον.) EN Joel (prop. n.) DE Joel (Eigenn.) IT Gioele (n. pr.) ES Joel (n. pr.) PT Joel (n. pr.) RU Иоиль (имя собств. м.)
FR Joie (n. f.) GR Χαρά (ουσ. θηλ.) EN Joy (n.) DE Freude (Subst. f.) IT Gioia (sost. f.) ES Alegría (sust. f.) PT Alegria (subst. f.) RU Радость (сущ. ж.)
FR Jonas (n. pr. m.) GR Ιωνάς (κύρ. ον. αρσ.) EN Jonah (prop. n.) DE Jona (prop. n.) IT Giona (prop. n.) ES Jonás (prop. n.) PT Jonas (prop. n.) RU Иона (сущ. м.)
FR Josaphat (n. pr.) GR Ιωασάφ (κύρ. ον.) EN Josaphat (prop. n.) DE Josaphat (Eigenn.) IT Giosafat (n. pr.) ES Josafat (n. pr.) PT Josafá (n. pr.) RU Иосафат (имя собств. м.)
FR Joseph (n. pr.) GR Ιωσήφ (κύρ. ον.) EN Joseph (prop. n.) DE Josef (Eigenn.) IT Giuseppe (n. pr.) ES José (n. pr.) PT José (n. pr.) RU Иосиф (имя собств.)
FR Jourdain (n. pr.) GR Ιορδάνης (κύρ. ον.) EN Jordan (prop. n.) DE Jordan (Eigenn.) IT Giordano (n. pr.) ES Jordán (n. pr.) PT Jordão (n. pr.) RU Иордан (имя собств. м.)
FR Juda (n. pr.) GR Ιούδας (ο Πατριάρχης / η Φυλή) (κύρ. ον.) EN Judah (prop. n.) DE Juda (Eigenn.) IT Giuda (n. pr.) ES Judá (n. pr.) PT Judá (n. pr.) RU Иуда (имя собств. м.)
FR Judaïsme (n. pr. m.) GR Ιουδαϊσμός (ουσ. αρσ.) EN Judaism (prop. n.) DE Judentum (Subst. n.) IT Giudaismo (n. pr. m.) ES Judaísmo (n. pr. m.) PT Judaísmo (n. pr. m.) RU Иудаизм (сущ. м.)
FR Judée (n. pr.) GR Ιουδαία (κύρ. ον.) EN Judea (prop. n.) DE Judäa (Eigenn.) IT Giudea (n. pr.) ES Judea (n. pr.) PT Judeia (n. pr.) RU Иудея (имя собств. ж.)
FR Jugement (n. m.) GR Κρίση (ουσ. θηλ.) EN Judgment (n.) DE Gericht (Subst. n.) IT Giudizio (sost. m.) ES Juicio (sust. m.) PT Juízo (subst. m.) RU Суд (сущ. м.)
FR Jugement de Dieu (n. m.) GR Κρίση του Θεού (φρ. θηλ.) EN Judgment of God (n. phr.) DE Gottesurteil / Gericht Gottes (Subst. n.) IT Giudizio di Dio (sost. m.) ES Juicio di Dios (sust. m.) PT Juízo de Deus (subst. m.) RU Суд Божий (сущ. м.)
FR Juif (n. m.) GR Ιουδαίος (ουσ. αρσ.) EN Jew (n.) DE Jude (Subst. m.) IT Ebreo (sost. m.) ES Judío (sust. m.) PT Judeu (subst. m.) RU Иудей (сущ. м.)
FR Justice / Rectitude (n. f.) GR Δικαιοσύνη (ουσ. θηλ.) EN Justice / Righteousness (n.) DE Gerechtigkeit / Rechtmäßigkeit (Subst. f.) IT Giustizia / Rettitudine (sost. f.) ES Justicia / Rectitud (sust. f.) PT Justiça / Retidão (subst. f.) RU Справедливость / Праведность (сущ. ж.)
FR Justification (n. f.) GR Δικαίωση (ουσ. θηλ.) EN Justification (n.) DE Rechtfertigung (Subst. f.) IT Giustificazione (sost. f.) ES Justificación (sust. f.) PT Justificação (subst. f.) RU Оправдание (сущ. cp.)
FR Justinien (n. pr. m.) GR Ιουστινιανός (κύρ. ον. αρσ.) EN Justinian (prop. n.) DE Justinian (prop. n.) IT Giustiniano (prop. n.) ES Justiniano (prop. n.) PT Justiniano (prop. n.) RU Юстиниан (сущ. м.)
FR Kénose (n. f.) GR Κένωση (ουσ. θηλ.) EN Kenosis (n.) DE Kenose / Entäußerung (Subst. f.) IT Kenosi (sost. f.) ES Kenosis (sust. f.) PT Kenosis (subst. f.) RU Кенозис / Истончание (сущ. м./cp.)
FR Kérygme (n. m.) GR Κήρυγμα (ουσ. ουδ.) EN Kerygma / Preaching (n.) DE Kerygma / Verkündigung (Subst. n./f.) IT Cherigma (sost. m.) ES Querigma (sust. m.) PT Querigma (subst. m.) RU Керигμa / Προποведь (сущ. ж.)
FR Koinonia / Communion (n. f.) GR Κοινωνία (ουσ. θηλ.) EN Koinonia / Fellowship (n.) DE Koinonia / Gemeinschaft (Subst. f.) IT Koinonia / Comunione (sost. f.) ES Koinonía / Comunión (sust. f.) PT Koinonia / Comunhão (subst. f.) RU Κοйнония / Общение (сущ. ж./cp.)
FR Kondakion (n. m.) GR Κοντάκιο (ουσ. ουδ.) EN Kontakion (n.) DE Kontakion (Subst. n.) IT Contacio (sost. m.) ES Contacio (sust. m.) PT Contácio (subst. m.) RU Кондаκ (сущ. м.)
FR Koukoullion (n. m.) GR Κουκούλιο (ουσ. ουδ.) EN Koukoulion (n.) DE Kukulle (Subst. f.) IT Cuculla (sost. f.) ES Cogulla (sust. f.) PT Cogula (subst. f.) RU Куколь (сущ. м.)
FR Kratima (n. m.) GR Κράτημα (ουσ. ουδ.) EN Kratima (n.) DE Kratima (Subst. n.) IT Kratima (sost. m.) ES Kratima (sust. m.) PT Kratima (subst. m.) RU Кратима (сущ. ж.)
FR Kyrie eleison / Seigneur, aie pitié (phrase) GR Κύριε ελέησον (φρ.) EN Kyrie Eleison / Lord have mercy (phrase) DE Herr, erbarme dich (Phrase) IT Signore, pietà (frase) ES Señor, ten piedad (frase) PT Senhor, tende piedade (frase) RU Господи, помилуй (устойчивое выражение)
FR Laϊc (n. m.) GR Λαϊκός (ουσ. αρσ.) EN Layman (n.) DE Laie (Subst. m.) IT Laico (sost. m.) ES Laico (sust. m.) PT Leigo (subst. m.) RU Мирянин (сущ. м.)
FR Laïcs (n. m. pl.) GR Λαϊκοί (ουσ. αρσ. πληθ.) EN Laity (n. pl.) DE Laien (Subst. m. pl.) IT Laici (sost. m. pl.) ES Laicos (sust. m. pl.) PT Leigos (subst. m. pl.) RU Миряне (сущ. м. мн.)
FR Langue (n. f.) GR Γλώσσα (ουσ. θηλ.) EN Language / Tongue (n.) DE Sprache (Subst. f.) IT Lingua (sost. f.) ES Lengua (sust. f.) PT Língua (subst. f.) RU Язык (сущ. м.)
FR Larme / Don des larmes (n. f.) GR Δάκρυ / Χάρισμα των δακρύων (ουσ. ουδ.) EN Tear / Gift of tears (n. phr.) DE Träne / Gabe der Tränen (Subst. f.) IT Lacrima / Dono delle lacrime (sost. f.) ES Lágrima / Don de lágrimas (sust. f.) PT Lágrima / Dom das lágrimas (subst. f.) RU Слеза / Дар слёз (сущ. ж.)
FR Latrie / Adoration (n. f.) GR Λατρεία (ουσ. θηλ.) EN Latria / Adoration (n.) DE Latrie / Anbetung (Subst. f.) IT Latria / Adorazione (sost. f.) ES Latría / Adoración (sust. f.) PT Latria / Adoração (subst. f.) RU Поклонение / Служение (сущ. cp.)
FR Lazare (n. pr. m.) GR Λάζαρος (κύρ. ον.) EN Lazarus (prop. n.) DE Lazarus (Eigenn.) IT Lazzaro (n. pr. m.) ES Lázaro (n. pr. m.) PT Lázaro (n. pr. m.) RU Лазарь (имя собств.)
FR Lecteur (n. m.) GR Αναγνώστης (ουσ. αρσ.) EN Reader (n.) DE Lektor (Subst. m.) IT Lettore (sost. m.) ES Lector (sust. m.) PT Leitor (subst. m.) RU Чтец (сущ. м.)
FR Leçon (n. f.) GR Μάθημα (ουσ. ουδ.) EN Lesson (n.) DE Unterricht (Subst. m.) IT Lezione (sost. f.) ES Lección (sust. f.) PT Lição (subst. f.) RU Урок (сущ. м.)
FR Leçon / Péricope (n. f.) GR Περικοπή (ουσ. θηλ.) EN Pericope / Lesson (n.) DE Perikope (Subst. f.) IT Pericope (sost. f.) ES Perícopa (sust. f.) PT Perícopa (subst. f.) RU Перикопа / Зачаλο (сущ. ж./ср.)
FR Légalism (n. m.) GR Νομικισμός (ουσ. αρσ.) EN Legalism (n.) DE Legalismus (Subst. m.) IT Legalismo (sost. m.) ES Legalismo (sust. m.) PT Legalismo (subst. m.) RU Законничество (сущ. ср.)
FR Législation (n. f.) GR Νομοθεσία (ουσ. θηλ.) EN Legislation (n.) DE Gesetzgebung (Subst. f.) IT Legislazione (sost. f.) ES Legislación (sust. f.) PT Legislação (subst. f.) RU Законодательство (сущ. cp.)
FR Leurre (n. m.) GR Δόλωμα (ουσ. ουδ.) EN Lure (n.) DE Lockmittel (Subst. n.) IT Escα (sost. f.) ES Ñagaza (sust. f.) PT Isca (subst. f.) RU Приманка (сущ. ж.)
FR Libération (n. f.) GR Απελευθέρωση / Λύτρωση (ουσ. θηλ.) EN Liberation / Deliverance (n.) DE Befreiung (Subst. f.) IT Liberazione (sost. f.) ES Liberación (sust. f.) PT Liberação (subst. f.) RU Освобождение (сущ. cp.)
FR Liberté (n. f.) GR Ελευθερία (ουσ. θηλ.) EN Freedom / Liberty (n.) DE Freiheit (Subst. f.) IT Libertà (sost. f.) ES Libertad (sust. f.) PT Liberdade (subst. f.) RU Свобоδα (сущ. ж.)
FR Libre arbitρε (n. m.) GR Αυτεξούσιο / Ελεύθερη βούληση (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Free will (n. phr.) DE Freier Wille (Subst. m.) IT Libero arbitrio (sost. m.) ES Libre albedrío (sust. m.) PT Livre-arbítrio (subst. m.) RU Свобоδα воли (сущ. ж.)
FR Licéité (n. f.) GR Νομιμότητα (ουσ. θηλ.) EN Licitness / Lawfulness (n.) DE Rechtmäßigkeit (Subst. f.) IT Liceità (sost. f.) ES Licitud (sust. f.) PT Liceidade (subst. f.) RU Законность (сущ. ж.)
FR Lien / Liens du péché (n. m. pl.) GR Δεσμά / Δεσμά της αμαρτίας (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Bonds / Bonds of sin (n. pl.) DE Bande / Fesseln der Sünde (Subst. f. pl.) IT Legami / Legami del peccato (sost. m. pl.) ES Vίνculos / Ataduras del pecado (sust. m./f. pl.) PT Vίνculos / Ataduras do pecado (subst. m./f. pl.) RU Узы / Узы греха (сущ. ж. мн.)
FR Linguistique (n. f.) GR Γλωσσολογία (ουσ. θηλ.) EN Linguistics (n.) DE Sprachwissenschaft (Subst. f.) IT Linguistica (sost. f.) ES Lingüística (sust. f.) PT Lingüística (subst. f.) RU Лингвистика (сущ. ж.)
FR Lit (n. m. - conjugal) GR Κοίτη / Ευλογία της κοίτης (ουσ. θηλ.) EN Bed / Marriage bed (n. phr.) DE Ehebett (Subst. n.) IT Letto nuziale (sost. m.) ES Lecho conyugal (sust. m.) PT Leito conjugal (subst. m.) RU Ложе (сущ. cp.)
FR Litanies (n. f. pl.) GR Λιτανεία (ουσ. θηλ.) EN Litany (n.) DE Litanei (Subst. f.) IT Litania (sost. f.) ES Letanía (sust. f.) PT Ladainha (subst. f.) RU Лития / Крестный ход (сущ. ж./м.)
FR Littérature (n. f.) GR Γραμματεία (ουσ. θηλ.) EN Literature (n.) DE Literatur (Subst. f.) IT Letteratura (sost. f.) ES Literatura (sust. f.) PT Literatura (subst. f.) RU Литература (сущ. ж.)
FR Liturgie (n. f.) GR Λειτουργία (ουσ. θηλ.) EN Liturgy (n.) DE Liturgie (Subst. f.) IT Liturgia (sost. f.) ES Liturgia (sust. f.) PT Liturgia (subst. f.) RU Литургия (сущ. ж.)
FR Liturgie / Divine Liturgie (n. f.) GR Λειτουργία / Θεία Λειτουργία (ουσ. θηλ.) EN Liturgy / Divine Liturgy (n.) DE Liturgie / Göttliche Liturgie (Subst. f.) IT Liturgia / Divina Liturgie (sost. f.) ES Liturgia / Divina Liturgia (sust. f.) PT Liturgia / Divina Λiturgia (subst. f.) RU Литургия / Божественная Литургия (сущ. ж.)
FR Liturgique (adj.) GR Λειτουργικός (επίθ.) EN Liturgical (adj.) DE Liturgisch (Adj.) IT Liturgico (agg.) ES Litúrgico (adj.) PT Litúrgico (adj.) RU Литургический (прил.)
FR Liturgiste (n. m.) GR Λειτουργιολόγος (ουσ. αρσ.) EN Liturgist (n.) DE Liturgiewissenschaftler (Subst. m.) IT Liturgista (sost. m.) ES Liturgista (sust. m.) PT Liturgista (subst. m.) RU Литургиστ (сущ. м.)
FR Logique (n. f.) GR Λογική (ουσ. θηλ.) EN Logic (n.) DE Logik (Subst. f.) IT Logica (sost. f.) ES Lógica (sust. f.) PT Lógica (subst. f.) RU Логика (сущ. ж.)
FR Loi (n. f.) GR Νόμος (ουσ. αρσ.) EN Law (n.) DE Gesetz (Subst. n.) IT Legge (sost. f.) ES Ley (sust. f.) PT Lei (subst. f.) RU Закон (сущ. м.)
FR Loi / Loi de Dieu (n. f.) GR Νόμος / Νόμος του Θεού (ουσ. αρσ.) EN Law / Law of God (n. phr.) DE Gesetz / Gesetz Gottes (Subst. n.) IT Legge / Legge di Dio (sost. f.) ES Ley / Ley de Dios (sust. f.) PT Lei / Lei de Deus (subst. f.) RU Закон / Закон Божий (сущ. м.)
FR Luc (n. pr. m.) GR Λουκάς (κύρ. ον.) EN Luke (prop. n.) DE Lukas (Eigenn.) IT Luca (n. pr. m.) ES Lucas (n. pr. m.) PT Lucas (n. pr. m.) RU Лука (имя собств.)
FR Lumière éclatante (n. f.) GR Λαμπρό φως (φρ. ουδ.) EN Bright Light (n.) DE Helles Licht (Subst. n.) IT Luce brillantе (sost. f.) ES Luz brillante (sust. f.) PT Luz brilhante (subst. f.) RU Яркий свет (сущ. м.)
FR Lumière joyeuse (n. f.) GR Φως Ιλαρόν (φρ. ουδ. - λατρ.) EN Gladsome Light (n.) DE Heiteres Licht (Subst. n.) IT Luce gioiosa (sost. f.) ES Luz goζοsa (sust. f.) PT Luz radiante (subst. f.) RU Свете Тихий (сущ. м.)
FR Lutrin / Analogion (n. m.) GR Αναλόγιο (ουσ. ουδ.) EN Lectern / Analogion (n.) DE Analogion / Pult (Subst. n.) IT Leggio / Analogion (sost. m.) ES Facistol / Analógio (sust. m.) PT Estante / Analógio (subst. f./m.) RU Аналой (сущ. м.)
FR Lyre (n. f.) GR Λύρα (ουσ. θηλ.) EN Lyre (n.) DE Leier (Subst. f.) IT Lira (sost. f.) ES Lira (sust. f.) PT Lira (subst. f.) RU Лиρα (сущ. ж.)
FR Mage (n. m.) GR Μάγος (ουσ. αρσ.) EN Magi / Wise man (n.) DE Magier / Weise (Subst. m.) IT Mago / Re Magio (sost. m.) ES Mago / Rey Mago (sust. m.) PT Mago / Rei Mago (subst. m.) RU Волхв / Маг (сущ. м.)
FR Magnanimité (n. f.) GR Μεγαλοψυχία (ουσ. θηλ.) EN Magnanimity (n.) DE Großmut (Subst. f.) IT Magnanimità (sost. f.) ES Magnanimidad (sust. f.) PT Magnanimidade (subst. f.) RU Великодушие (сущ. ср.)
FR Magnificat (n. pr. / n. m.) GR Μεγαλυνάριο (της Θεοτόκου) / Ωδή της Θεοτόκου (κύρ. ον.) EN Magnificat / Ode of the Theotokos (prop. n. / n.) DE Magnificat / Lobgesang Mariens (Eigenn. / Subst. n.) IT Magnificat / Cantico della Vergine (n. pr. / sost. m.) ES Magníficat / Cántico de la Virgen (n. pr. / sust. m.) PT Magnificat / Cântico da Virgem (n. pr. / subst. m.) RU Песнь Богородицы / Величание (имя собств. ж. / сущ. сρ.)
FR Maison / Maison de Dieu (n. f.) GR Οίκος / Οίκος Θεού (ουσ. αρσ.) EN House / House of God (n. phr.) DE Haus / Haus Gottes (Subst. n.) IT Casa / Casa di Dio (sost. f.) ES Casa / Casa de Dios (sust. f.) PT Casa / Casa de Deus (subst. f.) RU Дом / Дом Божий (сущ. м.)
FR Maître (n. m.) GR Διδάσκαλος / Κύριος (ουσ. αρσ.) EN Master / Teacher (n.) DE Meister / Lehrer (Subst. m.) IT Maestro (sost. m.) ES Maestro (sust. m.) PT Mestre (subst. m.) RU Учитель / Господин (сущ. м.)
FR Mal / Le Malin (n. m.) GR Κακό / Ο Πονηρός (ουσ. ουδ./αρσ.) EN Evil / The Evil One (n.) DE Böse / Der Böσε (Subst. n./m.) IT Male / Il Maligno (sost. m.) ES Mal / El Maligno (sust. m.) PT Mal / O Maligno (subst. m.) RU Зло / Лукавый (сущ. cp./м.)
FR Maladie (n. f.) GR Ασθένεια (ουσ. θηλ.) EN Sickness / Illness (n.) DE Krankheit (Subst. f.) IT Malattia (sost. f.) ES Enfermedad (sust. f.) PT Doença (subst. f.) RU Болезнь (сущ. ж.)
FR Malédiction (n. f.) GR Κατάρα (ουσ. θηλ.) EN Curse / Malediction (n.) DE Fluch (Subst. m.) IT Maledizione (sost. f.) ES Maldición (sust. f.) PT Maldição (subst. f.) RU Проклятие (сущ. ср.)
FR Malheureux (adj./n. m.) GR Άθλιος / Ταλαίπωρος (επίθ.) EN Wretched / Miserable (adj.) DE Elend / Unglücklich (Adj.) IT Misero (agg.) ES Miserable (adj.) PT Miserável (adj.) RU Убогий / Несчастный (прил.)
FR Malice / Méchanceté (n. f.) GR Κακία / Πονηριά (ουσ. θηλ.) EN Malice / Wickedness (n.) DE Bosheit / Boshaftigkeit (Subst. f.) IT Malizia / Malvagità (sost. f.) ES Malicia / Maldad (sust. f.) PT Malícia / Maldade (subst. f.) RU Злоба / Лукавство (сущ. ж./cp.)
FR Mammone (n. pr. m.) GR Μαμωνάς (κύρ. ον.) EN Mammon (prop. n.) DE Mammon (Eigenn.) IT Mammona (n. pr. m.) ES Mammon / Riquezas (n. pr. m.) PT Mamom / Riquezas (n. pr. m.) RU Мамона (имя собств. м.)
FR Mandorle (n. f.) GR Δόξα (σε ωοειδές φωτεινό, σχήμα αμυγδάλου) (ουσ. θηλ.) EN Mandorla (n.) DE Mandorla (Subst. f.) IT Mandorla (sost. f.) ES Mandorla (sust. f.) PT Mandorla (subst. f.) RU Мандорла (сущ. ж.)
FR Mandylion (n. m.) GR Μανδήλιο / Άγιο Μανδήλιο (ουσ. ουδ.) EN Mandylion / Holy Napkin (n.) DE Mandylion / Schweißtuch (Subst. n.) IT Mandylion (sost. m.) ES Mandylion (sust. m.) PT Mandylion (subst. m.) RU Мандилион / Спас Нерукотворный (сущ. м.)
FR Mangeoire / Crèche (n. f.) GR Φάτνη (ουσ. θηλ.) EN Manger (n.) DE Krippe (Subst. f.) IT Mangiatoia / Presepio (sost. f./m.) ES Pesebre (sust. m.) PT Manjedoura (subst. f.) RU Ясли (сущ. мн.)
FR Manne (n. f.) GR Μάννα (ουσ. ουδ.) EN Manna (n.) DE Manna (Subst. n.) IT Manna (sost. f.) ES Maná (sust. m.) PT Maná (subst. m.) RU Манна (сущ. ж.)
FR Marc (n. pr. m.) GR Μάρκος (κύρ. ον. αρσ.) EN Mark (prop. n.) DE Markus (Eigenn. / prop. n.) IT Marco (n. pr. m.) ES Marcos (n. pr. m.) PT Marcos (n. pr. m.) RU Марк (имя собств. м. / сущ. м.)
FR Mariage (n. m.) GR Γάμος (το μυστήριο / η ένωση) (ουσ. αρσ.) EN Marriage / Matrimony / Marital union (n.) DE Ehe / Trauung / Ehereinheit (Subst. f.) IT Matrimonio / Unione matrimoniale (sost. m. / sost. f.) ES Matrimonio / Unión matrimonial (sust. m. / sust. f.) PT Matrimônio / União matrimonial (subst. m. / subst. f.) RU Бρακ / Венчание / Брачное единение (сущ. м./сρ. / сущ. cp.)
FR Marie / Vierge Marie / Myriam (n. pr. f.) GR Μαρία / Παρθένος Μαρία / Μαριάμ (κύρ. ον.) EN Mary / Virgin Mary / Miriam (prop. n.) DE Maria / Jungfrau Maria / Mirjam (Eigenn.) IT Maria / Vergine Maria (n. pr. f.) ES María / Virgen María (n. pr. f.) PT Maria / Virgem Maria (n. pr. f.) RU Мария / Дева Мария (имя собств. ж.)
FR Martyr (n. m. / n. m. - l'acte) GR Μάρτυρας / Μαρτύριο (ουσ. αρσ. / ουσ. ουδ.) EN Martyr / Martyrdom (n.) DE Märtyrer / Martyrium (Subst. m. / Subst. n.) IT Martire / Martirio (sost. m. / sost. m.) ES Mártir / Martirio (sust. m. / sust. m.) PT Mártir / Martírio (subst. m. / subst. m.) RU Мученик / Мученичество (сущ. м. / сущ. cp.)
FR Martyrologe (n. m.) GR Μαρτυρολόγιο (ουσ. ουδ.) EN Martyrology (n.) DE Martyrologium (Subst. n.) IT Martirologιο (sost. m.) ES Martirologio (sust. m.) PT Martirológio (subst. m.) RU Мартиролог (сущ. м.)
FR Mathieu / Matthieu (n. pr. m.) GR Ματθαίος (κύρ. ον.) EN Matthew (prop. n.) DE Matthäus (Eigenn.) IT Matteo (n. pr. m.) ES Mateo (n. pr. m.) PT Mateus (n. pr. m.) RU Матфей (имя собств. м.)
FR Médiateur (n. m.) GR Μεσίτης (ουσ. αρσ.) EN Mediator (n.) DE Mittler (Subst. m.) IT Mediatore (sost. m.) ES Mediador (sust. m.) PT Mediador (subst. m.) RU Ходатай / Посредник (сущ. м.)
FR Méditation (n. f.) GR Περισυλλογή / Μελέτη (ουσ. θηλ.) EN Meditation (n.) DE Meditation / Betrachtung (Subst. f.) IT Meditazione (sost. f.) ES Meditación (sust. f.) PT Meditação (subst. f.) RU Созерцание / Размышление (сущ. cp.)
FR Mémoire / Mémoire éternelle (n. f.) GR Μνήμη / Αιωνία η μνήμη (ουσ. θηλ.) EN Memory / Eternal memory (n. phr.) DE Gedächtnis / Ewiges Gedächtnis (Subst. n.) IT Memoria / Memoria eterna (sost. f.) ES Memoria / Memoria eterna (sust. f.) PT Memória / Memória eterna (subst. f.) RU Память / Вечная память (сущ. ж.)
FR Mentalité spirituelle (n. f.) GR Φρόνημα (ουσ. ουδ.) EN Spiritual Mindset / Attitude (n.) DE Geistige Gesinnung (Subst. f.) IT Atteggiamento spirituale (sost. m.) ES Mentalidad espiritual (sust. f.) PT Mentalidade espiritual (subst. f.) RU Духовный образ мыслей (сущ. м.)
FR Merci / Action de grâce (n. f.) GR Ευχαριστία (ουσ. θηλ.) EN Thanksgiving (n.) DE Danksagung (Subst. f.) IT Ringraziamento (sost. m.) ES Acción de gracias (sust. f.) PT Ação de graças (subst. f.) RU Благодарение (сущ. cp.)
FR Métanie (n. f.) GR Μετάνοια (η κίνηση) (ουσ. θηλ.) EN Metania / Bow (n.) DE Metanie / Kniefall (Subst. f./m.) IT Metania (sost. f.) ES Metania / Prosternación (sust. f.) PT Metania / Prostração (subst. f.) RU Поклон (сущ. м.)
FR Métropole (n. f.) GR Μητρόπολη (ουσ. θηλ. - εκκλ.) EN Metropolis (n.) DE Metropole (Subst. f.) IT Metropoli (sost. f.) ES Metrópolis (sust. f.) PT Metrópole (subst. f.) RU Митрополия (сущ. ж.)
FR Métropolite (n. m.) GR Μητροπολίτης (ουσ. αρσ.) EN Metropolitan (n.) DE Metropolit (Subst. m.) IT Metropolita (sost. m.) ES Metropolitano (sust. m.) PT Metropolita (subst. m.) RU Митрополит (сущ. м.)
FR Miracle (n. m.) GR Θαύμα (ουσ. ουδ.) EN Miracle (n.) DE Wunder (Subst. n.) IT Miracolo (sost. m.) ES Milagro (sust. m.) PT Milagre (subst. m.) RU Чудо (сущ. сρ.)
FR Miséricorde (n. f.) GR Έλεος (ουσ. ουδ.) EN Mercy / Compassion (n.) DE Barmherzigkeit (Subst. f.) IT Misericordia (sost. f.) ES Misericordia (sust. f.) PT Misericórdια (subst. f.) RU Миλοсердие / Милость (сущ. сρ. / сущ. ж.)
FR Miséricordieux (adj./n. m.) GR Ελεήμων (επίθ./ουσ. αρσ.) EN Merciful (adj./n.) DE Barmherzig (Adj.) IT Misericordioso (agg.) ES Misericordioso (adj.) PT Misericordioso (adj.) RU Милостивый (прил.)
FR Mission (n. f.) GR Ιεραποστολή (ουσ. θηλ.) EN Mission (n.) DE Mission (Subst. f.) IT Missione (sost. f.) ES Misión (sust. f.) PT Missão (subst. f.) RU Миссия (сущ. ж.)
FR Modestie (n. f.) GR Σωφροσύνη / Κοσμιότητα (ουσ. θηλ.) EN Modesty / Sobriety (n.) DE Bescheidenheit (Subst. f.) IT Modestia (sost. f.) ES Modestia (sust. f.) PT Modéstια (subst. f.) RU Сκρομность / Целомудриε (сущ. ж./сρ.)
FR Moine (n. m.) GR Μοναχός / Καλόγερος (ουσ. αρσ.) EN Monk (n.) DE Mönch (Subst. m.) IT Monaco (sost. m.) ES Monje (sust. m.) PT Monge (subst. m.) RU Монах (сущ. м.)
FR Moniale (n. f.) GR Μοναχή / Καλογριά (ουσ. θηλ.) EN Nun (n.) DE Nonne (Subst. f.) IT Monaca / Suora (sost. f.) ES Monja (sust. f.) PT Monja (subst. f.) RU Монахиня (сущ. ж.)
FR Monachisme (n. m.) GR Μοναχισμός (ουσ. αρσ.) EN Monasticism (n.) DE Mönchtum (Subst. n.) IT Monachesimo (sost. m.) ES Monacato / Monaquismo (sust. m.) PT Monasticismo (subst. m.) RU Монашество (сущ. cp.)
FR Monastère (n. m.) GR Μονή / Μοναστήρι (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Monastery (n.) DE Kloster (Subst. n.) IT Monastero (sost. m.) ES Monasterio (sust. m.) PT Mosteiro (subst. m.) RU Монастырь (сущ. м.)
FR Monde (n. m.) GR Κόσμος (ουσ. αρσ.) EN World / Cosmos (n.) DE Welt / Kosmos (Subst. f. / Subst. m.) IT Mondo (sost. m.) ES Mundo (sust. m.) PT Mundo (subst. m.) RU Миρ / Космос (сущ. м.)
FR Monothéisme (n. m.) GR Μονοθεϊσμός (ουσ. αρσ.) EN Monotheism (n.) DE Monotheismus (Subst. m.) IT Monoteismo (sost. m.) ES Monoteísmo (sust. m.) PT Monoteísmo (subst. m.) RU Единобожие (сущ. cp.)
FR Montagne / Montagne sainte (n. f.) GR Όρος / Άγιον Όρος (ουσ. ουδ.) EN Mountain / Holy Mountain (n. phr.) DE Berg / Heiliger Berg (Subst. m.) IT Monte / Santo Monte (sost. m.) ES Monte / Monte Santo (sust. m.) PT Monte / Monte Santo (subst. m.) RU Гоρа / Святая Гоρа (сущ. ж.)
FR Moïse (n. pr. m.) GR Μωυσής (κύρ. ον.) EN Moses (prop. n.) DE Mose (Eigenn.) IT Mosè (n. pr. m.) ES Moisés (n. pr. m.) PT Moisés (n. pr. m.) RU Моисей (имя собств. м.)
FR Mort (n. f.) GR Θάνατος (ουσ. αρσ.) EN Death (n.) DE Tod (Subst. m.) IT Morte (sost. f.) ES Muerte (sust. f.) PT Morte (subst. f.) RU Смеρть (сущ. ж.)
FR Myrhe / Myron (n. m.) GR Μύρο / Άγιο Μύρο (ουσ. ουδ.) EN Myrrh / Chrism / Myron (n.) DE Myron / Chrisam (Subst. n.) IT Miro / Crisma (sost. m.) ES Mirra / Crisma (sust. f./m.) PT Mirra / Crisma (subst. f./m.) RU Миρο (сущ. cp.)
FR Myrophores (n. f. pl.) GR Μυροφόρες (ουσ. θηλ. πληθ.) EN Myrrh-bearers (n. pl.) DE Myrrheträgerinnen (Subst. f. pl.) IT Mirofore (sost. f. pl.) ES Miróforas (sust. f. pl.) PT Miróforas (subst. f. pl.) RU Миροносицы (сущ. ж. мн.)
FR Mystère (n. m. - sacrement) GR Μυστήριο (ουσ. ουδ.) EN Mystery / Sacrament (n.) DE Mysterium / Sakrament (Subst. n.) IT Mistero / Sacramento (sost. m.) ES Misterio / Sacramento (sust. m.) PT Mistério / Sacramento (subst. m.) RU Таинство (сущ. cp.)
FR Mystique (adj./n. f.) GR Μυστικός / Μυστικισμός (επίθ./ουσ. αρσ.) EN Mystic / Mystical / Mysticism (adj./n.) DE Mystisch / Mystik (Adj./Subst. f.) IT Mistico / Misticismo (agg./sost. m.) ES Místico / Misticismo (adj./sust. m.) PT Místico / Misticismo (adj./subst. m.) RU Мистический / Мистиκа (прил./сущ. ж.)
FR Naissance / Nouvelle Naissance (n. f.) GR Γέννηση / Αναγέννηση (ουσ. θηλ.) EN Birth / Rebirth (n.) DE Geburt / Wiedergeburt (Subst. f.) IT Nascita / Rinascita (sost. f.) ES Nacimiento / Renacimiento (sust. m.) PT Nascimento / Renascimento (subst. m.) RU Рождение / Возрождение (сущ. cp.)
FR Narcisse (n. m.) GR Νάρκισσος (ουσ. αρσ.) EN Narcissus (n.) DE Narziss (Subst. m.) IT Narciso (sost. m.) ES Narciso (sust. m.) PT Narciso (subst. m.) RU Нарцисс (сущ. м.)
FR Narthex (n. m.) GR Νάρθηκας (ουσ. αρσ.) EN Narthex (n.) DE Narthex / Vorhalle (Subst. m./f.) IT Nartece (sost. m.) ES Nártex (sust. m.) PT Nártex (subst. m.) RU Притвор / Нартекс (сущ. м.)
FR Nations / Les Nations (n. f. pl.) GR Έθνη (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Nations / Gentiles (n. pl.) DE Heiden / Völker (Subst. pl.) IT Genti / Nazioni (sost. f. pl.) ES Gentes / Naciones (sust. f. pl.) PT Gentios / Nações (subst. f. pl.) RU Язычники / Народы (сущ. м. мн.)
FR Nativité (n. pr.) GR Γέννηση / Η Γέννηση του Χριστού (κύρ. ον.) EN Nativity / Birth (prop. n. / n.) DE Christi Geburt / Nativität (Eigenn. / Subst. f.) IT Natività / Nascita (n. pr. / sost. f.) ES Natividad / Nacimiento (n. pr. / sust. f./m.) PT Natividade / Nascimento (n. pr. / subst. f./m.) RU Рождество (имя собств. ср. / сущ. cp.)
FR Nature / Nature humaine et divine (n. f.) GR Φύση / Ανθρώπινη και θεία φύση (ουσ. θηλ.) EN Nature / Human and divine nature (n. phr.) DE Natur / Menschliche und göttliche Natur (Subst. f.) IT Natura / Natura umana e divina (sost. f.) ES Naturaleza / Naturaleza humana y divina (sust. f.) PT Natureza / Natureza humana e divina (subst. f.) RU Природа / Естество (сущ. ж./ср.)
FR Nazareth (n. pr.) GR Ναζαρέτ (κύρ. ον.) EN Nazareth (prop. n.) DE Nazareth (Eigenn.) IT Nazaret (n. pr.) ES Nazaret (n. pr.) PT Nazaré (n. pr.) RU Назарет (имя собств. м.)
FR Nazaréen (n. m.) GR Ναζωραίος (ουσ. αρσ.) EN Nazarene (n.) DE Nazarener (Subst. m.) IT Nazareno (sost. m.) ES Nazareno (sust. m.) PT Nazareno (subst. m.) RU Назарянин (сущ. м.)
FR Néant (n. m.) GR Μηδέν / Ανυπαρξία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Nothingness / Void (n.) DE Nichts (Subst. n.) IT Nulla / Niente (sost. m.) ES Nada (sust. f.) PT Nada (subst. m.) RU Ничто / Небытие (сущ. cp.)
FR Nef (n. f.) GR Κυρίως Ναός (φρ. αρσ.) EN Nave (n.) DE Kirchenschiff (Subst. n.) IT Navata (sost. f.) ES Nave (sust. f.) PT Nave (subst. f.) RU Неф / Корабль (сущ. м.)
FR Négatif / Théologie négative (adj.) GR Αποφατικός / Αποφατική θεολογία (επίθ.) EN Negative / Apophatic theology (adj.) DE Negativ / Apophatische Theologie (Adj.) IT Negativo / Teologia negativa (agg.) ES Negativo / Teología negativa (adj.) PT Negativo / Teologia negativa (adj.) RU Отрицательный / Апофатическое богословие (прил.)
FR Neume (n. m.) GR Σημάδι / Νεύμα (ουσ. ουδ. - μουσ.) EN Neum / Musical Sign (n.) DE Neume (Subst. f.) IT Neuma (sost. m.) ES Neuma (sust. m.) PT Neuma (subst. m.) RU Невма / Знамя (сущ. ж./ср.)
FR Néophyte / Néόφυτος (n. m./f.) GR Νεοφώτιστος / Νεόφυτος (ουσ. αρσ.) EN Neophyte (n.) DE Neophyt (Subst. m.) IT Neofita (sost. m./f.) ES Neófito (sust. m.) PT Neófito (subst. m.) RU Новообращённый (сущ. м.)
FR Neuvaine (n. f.) GR Εννιαήμερο (μνημόσυνο) (ουσ. ουδ.) EN Novena (n.) DE Novene (Subst. f.) IT Novena (sost. f.) ES Novena (sust. f.) PT Novena (subst. f.) RU Девятины (сущ. мн.)
FR Nicée (n. pr.) GR Νίκαια / Σύνοδος της Νικαίας (κύρ. ον.) EN Nicaea / Council of Nicaea (prop. n.) DE Nicäa / Konzil von Nicäa (Eigenn.) IT Nicea / Concilio di Nicea (n. pr.) ES Nicea / Concilio de Nicea (n. pr.) PT Niceia / Concílio de Niceia (n. pr.) RU Никея / Никейский собор (имя собств. м.)
FR Nicolas (n. pr.) GR Νικόλαος (κύρ. ον.) EN Nicholas (prop. n.) DE Nikolaus (Eigenn.) IT Nicola (n. pr.) ES Nicolás (n. pr.) PT Nicolau (n. pr.) RU Николай (имя собств. м.)
FR Noces de Cana (n. pr. pl.) GR Γάμος της Κανά (κύρ. ον.) EN Wedding at Cana (prop. n.) DE Hochzeit zu Kana (Eigenn.) IT Nozze di Cana (n. pr. pl.) ES Bodas de Caná (n. pr. pl.) PT Bodas de Caná (n. pr. pl.) RU Брак в Кане (имя собств. м.)
FR Noël (n. pr.) GR Χριστούγεννα (κύρ. ον. πληθ.) EN Christmas (prop. n.) DE Weihnachten (Eigenn.) IT Natale (n. pr.) ES Navidad (n. pr.) PT Natal (n. pr.) RU Рождество (имя собств. cp.)
FR Noé (n. pr.) GR Νώε (κύρ. ον.) EN Noah (prop. n.) DE Noah (Eigenn.) IT Noè (n. pr.) ES Noé (n. pr.) PT Noé (n. pr.) RU Ной (имя собств. м.)
FR Nom / Saint Nom (n. m.) GR Όνομα / Άγιο Όνομα (ουσ. ουδ.) EN Name / Holy Name (n.) DE Name / Heiliger Name (Subst. m.) IT Nome / Santo Nome (sost. m.) ES Nombre / Santo Nombre (sust. m.) PT Nome / Santo Nome (subst. m.) RU Имя / Святое Имя (сущ. cp.)
FR Nombre / Nombre de la bête (n. m.) GR Αριθμός / Αριθμός του θηρίου (ουσ. αρσ.) EN Number / Number of the beast (n. phr.) DE Zahl / Zahl des Tieres (Subst. f.) IT Numero / Numero della bestia (sost. m.) ES Número / Número de la bestia (sust. m.) PT Número / Número da besta (subst. m.) RU Число / Число зверя (сущ. cp.)
FR Nonne (n. f.) GR Μοναχή (ουσ. θηλ.) EN Nun (n.) DE Nonne (Subst. f.) IT Monaca / Suora (sost. f.) ES Monja / Sor (sust. f.) PT Monja / Freira (subst. f.) RU Μонахиня (сущ. ж.)
FR Nostalgie / Longing (n. f.) GR Νοσταλγία (ουσ. θηλ.) EN Nostalgia / Longing (n.) DE Sehnsucht (Subst. f.) IT Nostalgia (sost. f.) ES Nostalgia (sust. f.) PT Nostalgia (subst. f.) RU Ностальгия (сущ. ж.)
FR Nourriture spirituelle (n. f.) GR Πνευματική τροφή (φρ. θηλ.) EN Spiritual food / Nourishment (n.) DE Geistliche Speise (Subst. f.) IT Cibo spirituale (sost. m.) ES Alimento espiritual (sust. m.) PT Alimento espiritual (subst. m.) RU Духовная пища (сущ. ж.)
FR Nouveau martyr (n. m.) GR Νεομάρτυρας (ουσ. αρσ.) EN New Martyr (n.) DE Neumärtyrer (Subst. m.) IT Nuovo martire (sost. m.) ES Nuevo mártir (sust. m.) PT Novo martir (subst. m.) RU Новомученик (сущ. м.)
FR Nouveau-né (n. m.) GR Βρέφος / Νεογνό (ουσ. ουδ.) EN Newborn / Infant (n.) DE Neugeborenes (Subst. n.) IT Neonato (sost. m.) ES Recién nacido (sust. m.) PT Recém-nascido (subst. m.) RU Младенец (сущ. м.)
FR Nouveau Testament (n. pr.) GR Καινή Διαθήκη (κύρ. ον.) EN New Testament (prop. n.) DE Neues Testament (Eigenn.) IT Nuovo Testamento (n. pr.) ES Nuevo Testamento (n. pr.) PT Novo Testamento (n. pr.) RU Новый Завет (имя собств. м.)
FR Nouvelle lune (n. f.) GR Νουμηνία (ουσ. θηλ.) EN New Moon (n.) DE Neumond (Subst. m.) IT Novilunio (sost. m.) ES Luna nueva (sust. f.) PT Lua nova (subst. f.) RU Новолуние (сущ. cp.)
FR Novice (n. m./f.) GR Δόκιμος (ουσ. αρσ.) EN Novice (n.) DE Novize (Subst. m.) IT Novizio (sost. m.) ES Novicio (sust. m.) PT Noviço (subst. m.) RU Послушник (сущ. м.)
FR Nuée / Nuée lumineuse (n. f.) GR Νεφέλη / Φωτεινή νεφέλη (ουσ. θηλ.) EN Cloud / Bright cloud (n. phr.) DE Wolke / Lichtwolke (Subst. f.) IT Nube / Nube luminosa (sost. f.) ES Nube / Nube luminosa (sust. f.) PT Nuvem / Nuvem luminosa (subst. f.) RU Облако / Светлое облако (сущ. cp.)
FR Nuit / Vigile nocturne (n. f.) GR Νύκτα / Αγρυπνία (ουσ. θηλ.) EN Night / All-night vigil (n. phr.) DE Nacht / Nachtwache (Subst. f.) IT Notte / Veglia notturna (sost. f.) ES Noche / Vigilia nocturna (sust. f.) PT Noite / Vigília noturna (subst. f.) RU Ночь / Всенощное бдение (сущ. ж./ср.)
FR Obéissance (n. f.) GR Υπακοή (ουσ. θηλ.) EN Obedience (n.) DE Gehorsam (Subst. m.) IT Obbedienza (sost. f.) ES Obediencia (sust. f.) PT Obediência (subst. f.) RU Послушание (сущ. ср.)
FR Oblation / Offrande (n. f.) GR Προσφορά / Προσκομιδή (ουσ. θηλ.) EN Oblation / Offering (n.) DE Oblation / Opfergabe (Subst. f.) IT Oblazione / Offerta (sost. f.) ES Oblación / Ofrenda (sust. f.) PT Oblação / Oferenda (subst. f.) RU Приношение / Проσκοмидия (сущ. ср./ж.)
FR Obscurité (n. f.) GR Σκότος / Σκοτάδι (ουσ. ουδ.) EN Darkness (n.) DE Dunkelheit / Finsternis (Subst. f.) IT Oscurità (sost. f.) ES Oscuridad (sust. f.) PT Escuridão (subst. f.) RU Тьма / Мрак (сущ. ж./м.)
FR Occident (n. m. - Église d'Occident) GR Δύση / Δυτική Εκκλησία (ουσ. θηλ.) EN West / Western Church (n. phr.) DE Abendland / Westkirche (Subst. n./f.) IT Occidente / Chiesa d'Occidente (sost. m./f.) ES Occidente / Iglesia de Occidente (sust. m./f.) PT Ocidente / Igreja do Ocidente (subst. m./f.) RU Запад / Западная Церковь (сущ. м./ж.)
FR Océan spirituel (n. m.) GR Ωκεανός πνευματικός (φρ. αρσ.) EN Spiritual Ocean (n.) DE Spiritueller Ozean (Subst. m.) IT Oceano spirituale (sost. m.) ES Océano espiritual (sust. m.) PT Oceano espiritual (subst. m.) RU Духовный океан (сущ. м.)
FR Ode (n. f.) GR Ωδή (ουσ. θηλ.) EN Ode (n.) DE Ode (Subst. f.) IT Ode (sost. f.) ES Oda (sust. f.) PT Ode (subst. f.) RU Песнь / Оδα (сущ. ж.)
FR Odéon / Conservatoire (n. m.) GR Ωδείο (ουσ. ουδ.) EN Odeon / Conservatory (n.) DE Odeon / Konservatorium (Subst. n.) IT Odeon / Conservatorio (sost. m.) ES Odeón / Conservatorio (sust. m.) PT Odeon / Conservatório (subst. m.) RU Одеон / Консерватория (сущ. м./ж.)
FR Œcumène (n. f.) GR Οικουμένη (ουσ. θηλ.) EN Oecumene / Inhabited world (n.) DE Ökumene (Subst. f.) IT Ecumene (sost. f.) ES Ecúmene (sust. f.) PT Ecúmeno (subst. m.) RU Ойкумена / Вселенная (сущ. ж.)
FR Œcuménique (adj.) GR Οικουμενικός (επίθ.) EN Ecumenical (adj.) DE Ökumenisch (Adj.) IT Ecumenico (agg.) ES Ecuménico (adj.) PT Ecumênico (adj.) RU Вселенский (прил.)
FR Œuvre / Bonnes œuvres (n. f. pl.) GR Έργο / Καλά έργα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Work / Good works (n. pl.) DE Werk / Gute Werke (Subst. n. pl.) IT Opera / Opere buone (sost. f. pl.) ES Obra / Buenas obras (sust. f. pl.) PT Obra / Boas obras (subst. f. pl.) RU Дело / Добрые дела (сущ. ср. мн.)
FR Office / Office divιν (n. m.) GR Ακολουθία / Θεία Ακολουθία (ουσ. θηλ.) EN Office / Divine Office (n. phr.) DE Offizium / Gottesdienst (Subst. n./m.) IT Ufficio / Divino Ufficio (sost. m.) ES Oficio / Divino Oficio (sust. m.) PT Ofício / Divino Ofício (subst. m.) RU Богослужение / Чинопоследование (сущ. ср.)
FR Officiant (n. m.) GR Λειτουργός / Ιερουργός (ουσ. αρσ.) EN Officiant / Celebrant (n.) DE Zelebrant / Offiziant (Subst. m.) IT Officiante / Celebrante (sost. m.) ES Oficiante / Celebrante (sust. m.) PT Oficiante / Celebrante (subst. m.) RU Священнослужитель (сущ. м.)
FR Oikonomia / Économie (n. f. - divine) GR Οικονομία / Θεία Οικονομία (ουσ. θηλ.) EN Oikonomia / Divine Economy (n. phr.) DE Oikonomia / Heilsplan (Subst. f./m.) IT Economia / Economia divina (sost. f.) ES Economía / Economía divina (sust. f.) PT Economia / Economia divina (subst. f.) RU Доμοстроительство / Икономия (сущ. ср./ж.)
FR Omnipotence (n. f.) GR Παντοδυναμία (ουσ. θηλ.) EN Omnipotence (n.) DE Allmacht (Subst. f.) IT Onnipotenza (sost. f.) ES Omnipotencia (sust. f.) PT Onipotência (subst. f.) RU Всемогущество (сущ. ср.)
FR Omniprésence (n. f.) GR Πανταχού Παρουσία (φρ. θηλ.) EN Omnipresence (n.) DE Allgegenwart (Subst. f.) IT Onnipresenza (sost. f.) ES Omnipresencia (sust. f.) PT Onipresença (subst. f.) RU Вездесущность (сущ. ж.)
FR Omniscience (n. f.) GR Παντογνωσία (ουσ. θηλ.) EN Omniscience (n.) DE Allwissenheit (Subst. f.) IT Onniscienza (sost. f.) ES Omnisciencia (sust. f.) PT Onisciência (subst. f.) RU Всеведение (сущ. ср.)
FR Omophorion (n. m.) GR Ωμοφόριο (ουσ. ουδ.) EN Omophorion (n.) DE Omophorion (Subst. n.) IT Omoforio (sost. m.) ES Omoforio (sust. m.) PT Omofório (subst. m.) RU Омофор (сущ. м.)
FR Onction / Sainte Onction (n. f.) GR Χρίσμα / Ευχέλαιο (ουσ. ουδ.) EN Unction / Anointing (n.) DE Salbung (Subst. f.) IT Unzione / Sacra Unzione (sost. f.) ES Unción / Santa Unción (sust. f.) PT Unção / Santa Unção (subst. f.) RU Помазание / Еλεосвящение (сущ. ср.)
FR Onction des malades (n. f.) GR Άγιο Ευχέλαιο (ουσ. ουδ.) EN Anointing of the sick (n. phr.) DE Krankensalbung (Subst. f.) IT Unzione degli inferμι (sost. f.) ES Unción de los enfermos (sust. f.) PT Unção dos enfermos (subst. f.) RU Соборование (сущ. ср.)
FR Opinion / Will (n. f.) GR Γνώμη (ουσ. θηλ.) EN Opinion / Will (n.) DE Meinung (Subst. f.) IT Opinione (sost. f.) ES Opinión (sust. f.) PT Opinião (subst. f.) RU Мнение (сущ. ср.)
FR Oppression (n. f. - spirituelle) GR Καταπίεση / Θλίψη (ουσ. θηλ.) EN Oppression / Affliction (n.) DE Unterdrückung / Bedrängnis (Subst. f.) IT Oppressione (sost. f.) ES Opresión (sust. f.) PT Opressão (subst. f.) RU Притеснение / Угнетение (сущ. ср.)
FR Oracle / Saying (n. m.) GR Λόγιον (ουσ. ουδ.) EN Oracle / Saying (n.) DE Orakel / Wort (Subst. n.) IT Oracolo (sost. m.) ES Oráculo (sust. m.) PT Oráculo (subst. m.) RU Изречение (сущ. ср.)
FR Oraire / Orarion (n. m.) GR Ωράριο (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Orarion (n.) DE Orarion (Subst. n.) IT Orario (sost. m.) ES Orario (sust. m.) PT Orário (subst. m.) RU Орарь (сущ. м.)
FR Oraison (n. f. - prière) GR Προσευχή / Δέηση (ουσ. θηλ.) EN Prayer / Orison (n.) DE Gebet (Subst. n.) IT Orazione / Preghiera (sost. f.) ES Oración (sust. f.) PT Oração (subst. f.) RU Молитва (сущ. ж.)
FR Orateur (n. m.) GR Ρήτορας / Ιεροκήρυκας (ουσ. αρσ.) EN Orator / Preacher (n.) DE Redner / Prediger (Subst. m.) IT Oratore / Predicatore (sost. m.) ES Orador / Predicador (sust. m.) PT Orador / Pregador (subst. m.) RU Оρατορ / Προποведник (сущ. м.)
FR Ordination (n. f.) GR Χειροτονία (ουσ. θηλ.) EN Ordination (n.) DE Ordination / Weihe (Subst. f.) IT Ordinazione (sost. f.) ES Ordenación (sust. f.) PT Ordenação (subst. f.) RU Ρуκοποложение / Хиροτοния (сущ. ср./ж.)
FR Orgueil (n. m.) GR Υπερηφάνεια / Αλαζονεία (ουσ. θηλ.) EN Pride / Arrogance (n.) DE Stolζ / Hochmut (Subst. m.) IT Orgoglio / Superbia (sost. f.) ES Orgullo / Soberbia (sust. m./f.) PT Orgulho / Soberba (subst. m./f.) RU Гордость / Гордыня (сущ. ж.)
FR Orient (n. m. - Église d'Orient) GR Ανατολή / Ανατολική Εκκλησία (ουσ. θηλ.) EN East / Eastern Church (n. phr.) DE Morgenland / Ostkirche (Subst. n./f.) IT Oriente / Chiesa d'Oriente (sost. m./f.) ES Oriente / Iglesia de Oriente (sust. m./f.) PT Oriente / Igreja do Oriente (subst. m./f.) RU Восток / Восточная Церковь (сущ. м./ж.)
FR Original / Péché original (n. m.) GR Προπατορικό / Προπατορικό αμάρτημα (ουσ. ουδ.) EN Original / Original sin (n. phr.) DE Erbsünde (Subst. f.) IT Originale / Peccato originale (sost. m.) ES Original / Peccado original (sust. m.) PT Original / Pecado original (subst. m.) RU Первородный грех (сущ. м.)
FR Ornement (n. m. - liturgique) GR Άμφιο / Κόσμημα (ουσ. ουδ.) EN Vestment / Ornament (n.) DE Ornat / Gewand (Subst. m./n.) IT Paramento (sost. m.) ES Ornamento / Paramento (sust. m.) PT Ornamento / Paramento (subst. m.) RU Облачение / Уκραшение (сущ. ср.)
FR Orphanos (n. m./f.) GR Ορφανός (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Orphan (n.) DE Waise (Subst. m./f.) IT Orfano (sost. m.) ES Huérfano (sust. m.) PT Óρφão (subst. m.) RU Сироτa (сущ. м./ж.)
FR Orthodoxe (adj./n. m.) GR Ορθόδοξος (επίθ./ουσ. αρσ.) EN Orthodox (adj./n.) DE Orthodox (Adj.) IT Ortodosso (agg./sost. m.) ES Ortodoxο (adj./sust. m.) PT Ortodoxο (adj./subst. m.) RU Православный (πρиλ./сущ. м.)
FR Orthodoxie (n. f.) GR Ορθοδοξία (ουσ. θηλ.) EN Orthodoxy (n.) DE Orthodoxie (Subst. f.) IT Ortodossia (sost. f.) ES Ortodoxία (sust. f.) PT Orthodoxia (subst. f.) RU Православие (сущ. ср.)
FR Orthros / Matines (n. m./f. pl.) GR Όρθρος (ουσ. αρσ. - λατρ.) EN Orthros / Matins (n.) DE Orthros / Morgengebet (Subst. m./n.) IT Mattutino (sost. m.) ES Maitines (sust. m. pl.) PT Matinas (subst. f. pl.) RU Утреня (сущ. ж.)
FR Os / Ossements (n. m. pl. - Reliques) GR Οστά / Λείψανα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Bones / Relics (n. pl.) DE Gebeine / Reliquien (Subst. n./f. pl.) IT Ossa / Reliquie (sost. f. pl.) ES Huesos / Reliquias (sust. m./f. pl.) PT Ossos / Relíquias (subst. m./f. pl.) RU Мощи / Кости (сущ. ж. мн.)
FR Ouïe (n. f. - spirituelle) GR Ακοή (ουσ. θηλ.) EN Hearing (n.) DE Gehör (Subst. n.) IT Udito (sost. m.) ES Oído (sust. m.) PT Audição (subst. f.) RU Слуχ (сущ. м.)
FR Pain / Pain de Vie (n. m.) GR Άρτος / Άρτος της Ζωής (ουσ. αρσ.) EN Bread / Bread of Life (n. phr.) DE Brot / Brot des Lebens (Subst. n.) IT Pane / Pane della Vita (sost. m.) ES Pan / Pan de Vida (sust. m.) PT Pão / Pão da Vida (subst. m.) RU Хлеб / Хлеб Жизни (сущ. м.)
FR Pantocrator (n. pr. m. / n. m.) GR Παντοκράτωρ (κύρ. ον. / ουσ. αρσ.) EN Pantocrator / Almighty (prop. n. / n.) DE Pantokrator / Allherrscher (Eigenn. / Subst. m.) IT Pantocratore (n. pr. m. / sost. m.) ES Pantocrátor (n. pr. m. / sust. m.) PT Pantocrátor (n. pr. m. / subst. m.) RU Пантократор / Вседержитель (имя собств. / сущ. м.)
FR Pâques (n. pr. m. pl. / n. f. pl.) GR Πάσχα (κύρ. ον. / ουσ. ουδ.) EN Pascha / Easter (prop. n. / n.) DE Pascha / Ostern (Eigenn. / Subst. n.) IT Pasqua (n. pr. f. / sost. f.) ES Pascua (n. pr. f. / sost. f.) PT Páscoa (n. pr. f. / sost. f.) RU Пасха (имя собств. / сущ. ж.)
FR Parabole (n. f.) GR Παραβολή (ουσ. θηλ.) EN Parable (n.) DE Gleichnis / Parabel (Subst. n./f.) IT Parabola (sost. f.) ES Parábola (sust. f.) PT Parábola (subst. f.) RU Притча (сущ. ж.)
FR Paraclèse (n. f.) GR Παράκληση (ουσ. θηλ. - λατρ.) EN Paraklesis / Supplication (n.) DE Paraklese / Fürbitte (Subst. f.) IT Paraclisi / Supplica (sost. f.) ES Paráclisis / Sύplica (sust. f.) PT Paráclise / Sύplica (subst. f.) RU Паρακлисис / Моλεбен (сущ. м.)
FR Paraclet (n. m.) GR Παράκλητος (ουσ. αρσ.) EN Paraclete / Comforter (n.) DE Paraklet / Tröster (Subst. m.) IT Paraclito (sost. m.) ES Paráclito (sust. m.) PT Paráclito (subst. m.) RU Паρακлит / Утешитель (сущ. м.)
FR Paradis (n. m.) GR Παράδεισος (ουσ. αρσ.) EN Paradise (n.) DE Paradies (Subst. n.) IT Paradiso (sost. m.) ES Paraíso (sust. m.) PT Paraíso (subst. m.) RU Рай (сущ. м.)
FR Pardon (n. m.) GR Συγχώρηση / Άφεση (ουσ. θηλ.) EN Forgiveness (n.) DE Vergebung (Subst. f.) IT Perdono (sost. m.) ES Perdón (sust. m.) PT Perdão (subst. m.) RU Прощение (сущ. ср.)
FR Paroisse (n. f.) GR Ενορία (ουσ. θηλ.) EN Parish (n.) DE Pfarrei / Gemeinde (Subst. f.) IT Parrocchia (sost. f.) ES Parroquia (sust. f.) PT Paróquia (subst. f.) RU Приход (сущ. м.)
FR Parousie (n. f.) GR Παρουσία / Δευτέρα Παρουσία (ουσ. θηλ.) EN Parousia / Second Coming (n. phr.) DE Parusie / Wiederkunft Christi (Subst. f.) IT Parusia (sost. f.) ES Parusía / Segunda Venida (sust. f.) PT Parusia / Segunda Vinda (subst. f.) RU Парусия / Второе Пришествие (сущ. ж./ср.)
FR Passion / Sainte Passion (n. f.) GR Πάθος / Άγια Πάθη (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Passion / Holy Passion / Suffering (n.) DE Passion / Leiden Christi (Subst. f./n.) IT Passione / Santa Passione (sost. f.) ES Pasión / Santa Pasión (sust. f.) PT Paixão / Santa Paixão (subst. f.) RU Страсть / Страдание / Страсти Христовы (сущ. ж./ср.)
FR Pasteur / Berger (n. m.) GR Ποιμένας / Ποιμήν (ουσ. αρσ.) EN Pastor / Shepherd (n.) DE Hirte / Pastor (Subst. m.) IT Pastore (sost. m.) ES Pastor (sust. m.) PT Pastor (subst. m.) RU Пастырь (сущ. м.)
FR Pastoral (adj.) GR Ποιμαντικός (επίθ.) EN Pastoral (adj.) DE Pastoral (Adj.) IT Pastorale (agg.) ES Pastoral (adj.) PT Pastoral (adj.) RU Пастыρский (приλ.)
FR Patriarche (n. m.) GR Πατριάρχης (ουσ. αρσ.) EN Patriarch (n.) DE Patriarch (Subst. m.) IT Patriarca (sost. m.) ES Patriarca (sust. m.) PT Patriarca (subst. m.) RU Патриарх (сущ. м.)
FR Patriarcat œcuménique (n. pr. m.) GR Οικουμενικό Πατριαρχείο (φρ. ουδ.) EN Ecumenical Patriarchate (prop. n.) DE Ökumenisches Patriarchat (Subst. n.) IT Patriarcato ecumenico (n. pr. m.) ES Patriarcado ecuménico (n. pr. m.) PT Patriarcado ecumênico (n. pr. m.) RU Вселенский патриархат (сущ. м.)
FR Pauvreté (n. f.) GR Πτωχεία / Πνευματική πτωχεία (ουσ. θηλ.) EN Poverty / Spiritual poverty (n. phr.) DE Armut / Geistliche Armut (Subst. f.) IT Povertà (sost. f.) ES Pobreza (sust. f.) PT Pobreza (subst. f.) RU Нищеτα / Нищеτα духовная (сущ. ж.)
FR Péché (n. m.) GR Αμαρτία (ουσ. θηλ.) EN Sin (n.) DE Sünde (Subst. f.) IT Peccato (sost. m.) ES Pecado (sust. m.) PT Pecado (subst. m.) RU Грех (сущ. м.)
FR Pécheur / Pécheresse (n. m./f.) GR Αμαρτωλός (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Sinner (n.) DE Sünder / Sünderin (Subst. m./f.) IT Peccatore / Peccatrice (sost. m./f.) ES Pecador / Pecadora (sust. m./f.) PT Pecador / Pecadora (subst. m./f.) RU Грешник / Грешница (сущ. м./ж.)
FR Pèlerinage (n. m.) GR Προσκύνημα (ουσ. ουδ.) EN Pilgrimage (n.) DE Wallfahrt / Pilgerfahrt (Subst. f.) IT Pellegrinaggio (sost. m.) ES Peregrinación (sust. f.) PT Peregrinação (subst. f.) RU Паломничество (сущ. ср.)
FR Pentecôte (n. pr. f. / n. f.) GR Πεντηκοστή (κύρ. ον. / ουσ. θηλ.) EN Pentecost (prop. n. / n.) DE Pfingsten (Eigenn. / Subst. n.) IT Pentecoste (n. pr. f. / sost. f.) ES Pentecostés (n. pr. f. / sust. m.) PT Pentecostes (n. pr. f. / subst. m.) RU Пятидесятница (имя собств. / сущ. ж.)
FR Père / Saint-Père (n. m.) GR Πατήρ / Πατέρας / Άγιος Πατέρας (ουσ. αρσ.) EN Father / Holy Father (n. phr.) DE Vater / Heiliger Vater (Subst. m.) IT Padre / Santo Padre (sost. m.) ES Padre / Santo Padre (sust. m.) PT Pai / Santo Padre (subst. m.) RU Отец / Святой Отец (сущ. м.)
FR Pères de l'Église (n. m. pl.) GR Πατέρες της Εκκλησίας / Άγιοι Πατέρες (φρ. αρσ. πληθ.) EN Fathers of the Church (n. pl.) DE Kirchenväter (Subst. m. pl.) IT Padρι della Chiesa (sost. m. pl.) ES Padres de la Iglesia (sust. m. pl.) PT Padres da Igreja (subst. m. pl.) RU Отцы Церкви / Святые Отцы (сущ. м. мн.)
FR Péricope (n. f.) GR Περικοπή (ουσ. θηλ.) EN Pericope / Lesson (n.) DE Perikope (Subst. f.) IT Pericope (sost. f.) ES Perícopa (sust. f.) PT Perícopa (subst. f.) RU Периκοπа / Зачаλο (сущ. ж./сρ.)
FR Persécution (n. f.) GR Διωγμός (ουσ. αρσ.) EN Persecution (n.) DE Verfolgung (Subst. f.) IT Persecuzione (sost. f.) ES Persecución (sust. f.) PT Perseguição (subst. f.) RU Гонение (сущ. ср.)
FR Pharisien (n. m.) GR Φαρισαίος (ουσ. αρσ.) EN Pharisee (n.) DE Pharisäer (Subst. m.) IT Fariseo (sost. m.) ES Fariseo (sust. m.) PT Fariseu (subst. m.) RU Фарисей (сущ. м.)
FR Phélonion (n. m.) GR Φελλόνιο (ή Φαιλόνιο) (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Phelonion (n.) DE Phelonion (Subst. n.) IT Felonio (sost. m.) ES Felonio (sust. m.) PT Felônio (subst. m.) RU Фелонь (сущ. ж.)
FR Philanthropie / Charité (n. f.) GR Φιλανθρωπία (ουσ. θηλ. - θεολ.) EN Philanthropy / Charity (n.) DE Menschenliebe / Wohltätigkeit (Subst. f.) IT Filantropia / Carità (sost. f.) ES Filantropía / Caridad (sust. f.) PT Filantropia / Caridade (subst. f.) RU Человеκοлюбие / Милосердие (сущ. ср.)
FR Philocalie (n. pr. f.) GR Φιλοκαλία (κύρ. ον.) EN Philokalia (prop. n.) DE Philokalie (Eigenn.) IT Filocalia (n. pr. f.) ES Filocalia (n. pr. f.) PT Filocalia (n. pr. f.) RU Добротолюбие (имя собств.)
FR Philosophie théologique (n. f.) GR Φιλοσοφία θεολογική (φρ. θηλ.) EN Theological Philosophy (n.) DE Theologische Philosophie (Subst. f.) IT Filosofία teologica (sost. f.) ES Filosofία teológica (sust. f.) PT Filosofia teológica (subst. f.) RU Богословская философия (сущ. ж.)
FR Pierre / Saint Pierre (n. pr. m.) GR Πέτρος / Άγιος Πέτρος (κύρ. ον.) EN Peter / Saint Peter (prop. n.) DE Petrus / Heiliger Petrus (Eigenn.) IT Pietro / San Pietro (n. pr.) ES Pedro / San Pedro (n. pr.) PT Pedro / São Pedro (n. pr.) RU Пётр / Святой Пётр (имя собств. м.)
FR Piété (n. f.) GR Ευλάβεια (ουσ. θηλ.) EN Piety / Devotion (n.) DE Frömmigkeit (Subst. f.) IT Pietà / Devozione (sost. f.) ES Piedad (sust. f.) PT Piedade (subst. f.) RU Благочестие (сущ. ср.)
FR Polychronion (n. m.) GR Πολυχρονισμός (ουσ. αρσ.) EN Polychronion (n.) DE Polychronion (Subst. n.) IT Policronio (sost. m.) ES Policronio (sust. m.) PT Policrônio (subst. m.) RU Многолетие (сущ. ср.)
FR Polyéléos (n. m.) GR Πολυέλεος (ουσ. αρσ.) EN Polyeleos (n.) DE Polyeleos (Subst. m.) IT Polieleo (sost. m.) ES Polieleos (sust. m.) PT Polieleos (subst. m.) RU Полиелей (сущ. м.)
FR Pontife / Souverain Pontife (n. m.) GR Ποντίφικας / Αρχιερέας (ουσ. αρσ.) EN Pontiff / High Priest (n. phr.) DE Pontifex / Hohepriester (Subst. m.) IT Pontefice / Sommo Pontifice (sost. m.) ES Pontífice / Sumo Pontífice (sust. m.) PT Pontífice / Sumo Pontífice (subst. m.) RU Пοντιφик / Перβοсвященник (сущ. м.)
FR Porte / Portes Royales (n. f. pl.) GR Πύλη / Ωραία Πύλη (ουσ. θηλ. / κύρ. ον.) EN Gate / Royal Doors (n. phr.) DE Pforte / Königliche Tür (Subst. f.) IT Porta / Porta Regale (sost. f.) ES Puerta / Puerta Real (sust. f.) PT Porta / Porta Real (subst. f.) RU Врата / Цαρские Врата (сущ. мн. / сущ. сρ. мн.)
FR Portes du Sanctuaire (n. f. pl.) GR Βημόθυρα (ουσ. ουδ. πλ.) EN Sanctuary Doors (n. pl.) DE Altarpforte (Subst. f.) IT Porte del Santuario (sost. f. pl.) ES Puertas del Santuario (sust. f. pl.) PT Portas do Santuário (subst. f. pl.) RU Алтарные двери (сущ. ж. мн.)
FR Prédication (n. f.) GR Κήρυγμα (ουσ. ουδ.) EN Preaching / Sermon (n.) DE Predigt (Subst. f.) IT Predicazione (sost. f.) ES Predicación (sust. f.) PT Pregação (subst. f.) RU Проποведь (сущ. ж.)
FR Presbytre / Prêtre (n. m.) GR Πρεσβύτερος / Ιερέας / Παπάς (ουσ. αρσ.) EN Presbyter / Priest (n.) DE Priester / Presbyter (Subst. m.) IT Presbitero / Prete (sost. m.) ES Presbítero / Sacerdote (sust. m.) PT Presbítero / Padre (subst. m.) RU Пресвитер / Священник / Иерей (сущ. м.)
FR Prière (n. f.) GR Προσευχή (ουσ. θηλ.) EN Prayer (n.) DE Gebet (Subst. n.) IT Preghiera (sost. f.) ES Oración (sust. f.) PT Oração (subst. f.) RU Молитва (сущ. ж.)
FR Primat (n. m.) GR Προκαθήμενος (ουσ. αρσ.) EN Primate (n.) DE Primas (Subst. m.) IT Primate (sost. m.) ES Primado (sust. m.) PT Primaz (subst. m.) RU Предстоятель (сущ. м.)
FR Procession / Procession aux flambeaux (n. f.) GR Λιτανεία / Λαμπαδοφορία (ουσ. θηλ.) EN Procession / Candle procession (n.) DE Prozession / Lichterprozession (Subst. f.) IT Processione / Processione delle candele (sost. f.) ES Procesión / Procesión de las velas (sust. f.) PT Procissão / Procissão das velas (subst. f.) RU Крестный ход / Шествие со свечами (сущ. м. / сущ. ср.)
FR Prophète (n. m.) GR Προφήτης (ουσ. αρσ.) EN Prophet (n.) DE Prophet (Subst. m.) IT Profeta (sost. m.) ES Profeta (sust. m.) PT Profeta (subst. m.) RU Пророк (сущ. м.)
FR Propitiatoire (n. pr. m.) GR Ιλαστήριον (ουσ. ουδ.) EN Mercy Seat (prop. n.) DE Gnadenstuhl (Subst. m.) IT Propiziatorio (n. pr. m.) ES Propiciatorio (n. pr. m.) PT Propiciatório (n. pr. m.) RU Милостивилище (сущ. сρ.)
FR Proskinitarion (n. m.) GR Προσκυνητάρι (ουσ. ουδ.) EN Proskynetarion (n.) DE Proskynetarion (Subst. n.) IT Proscinetario (sost. m.) ES Proskinitarion (sust. m.) PT Proscinitário (subst. m.) RU Анаλοι (сущ. м.)
FR Prosomies (n. f. pl.) GR Προσόμοια (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Prosomoia (n. pl.) DE Prosomoia (Subst. n. μн.) IT Prosomia (sost. f. μн.) ES Prosomoia (sust. n. μн.) PT Prosômio (subst. m.) RU Подобны (сущ. м. мн.)
FR Prospore (n. f.) GR Πρόσφορο (ουσ. ουδ.) EN Prosphora (n.) DE Prosphora (Subst. f.) IT Prosfora (sost. f.) ES Prósfora (sust. f.) PT Prósfora (subst. f.) RU Просφора (сущ. ж.)
FR Proskomidie / Proskomidie (n. f.) GR Προσκομιδή (ουσ. θηλ.) EN Offertory / Proskomide (n.) DE Proskomidie / Gabenvorbereitung (Subst. f.) IT Procomidia / Offertorio (sost. f./m.) ES Procomidia / Ofertorio (sust. f./m.) PT Procomídia / Ofertório (subst. f./m.) RU Проскомидия (сущ. ж.)
FR Providence / Providence divine (n. f.) GR Πρόνοια / Θεία Πρόνοια (ουσ. θηλ.) EN Providence / Divine Providence (n. phr.) DE Vorsehung / Göttliche Vorsehung (Subst. f.) IT Provvidenza / Provvidenza divina (sost. f.) ES Providencia / Providencia divina (sust. f.) PT Providência / Providência divina (subst. f.) RU Промысл / Провидение / Божественный Промысл (сущ. м./ср.)
FR Psaume / Psaumes (n. m. / n. m. pl.) GR Ψαλμός / Ψαλμοί (ουσ. αρσ. / ουσ. αρσ. πληθ.) EN Psalm / Psalms (n. / n. pl.) DE Psalm / Psalmen (Subst. m. / Subst. m. μн.) IT Salmo / Salmi (sost. m. / sost. m. μн.) ES Salmo / Salmos (sust. m. / sust. m. μн.) PT Salmo / Salmos (subst. m. / subst. m. μн.) RU Псалом / Псалмы (сущ. μ. / сущ. м. мн.)
FR Psautier (n. m.) GR Ψαλτήρι / Ψαλτήριο (ουσ. ουδ.) EN Psalter (n.) DE Psalter (Subst. m.) IT Salterio (sost. m.) ES Salterio (sust. m.) PT Saltério (subst. m.) RU Псалтырь / Псалтирь (сущ. ж.)
FR Puits / Puits de Jacob (n. pr. m.) GR Φρέαρ / Φρέαρ του Ιακώβ (κύρ. ον.) EN Well / Jacob's Well (prop. n.) DE Brunnen / Jakobsbrunnen (Eigenn.) IT Pozzo / Pozzo di Giacobbe (n. pr. m.) ES Pozo / Pozo de Jacob (n. pr. m.) PT Poço / Poço de Jacó (n. pr. m.) RU Колодезь / Колодец Иаковлев (имя собств.)
FR Purgatoire (n. m.) GR Καθαρτήριο (ουσ. ουδ.) EN Purgatory (n.) DE Fegefeuer (Subst. n.) IT Purgatorio (sost. m.) ES Purgatorio (sust. m.) PT Purgatório (subst. m.) RU Чистилище (сущ. ср.)
FR Pureté (n. f.) GR Αγνότητα (ουσ. θηλ.) EN Purity (n.) DE Reinheit (Subst. f.) IT Purezza (sost. f.) ES Pureza (sust. f.) PT Pureza (subst. f.) RU Чистоτα (сущ. ж.)
FR Quadragésime (n. f.) GR Τεσσαρακοστή (ουσ. θηλ.) EN Quadragesima / Lent (n.) DE Quadragesima / Fastenzeit (Subst. f.) IT Quadragesima (sost. f.) ES Cuadragésima (sust. f.) PT Quadragésima (subst. f.) RU Четыредесятница (сущ. ж.)
FR Quarante Martyrs (n. pr. pl.) GR Άγιοι Τεσσαράκοντα Μάρτυρες (κύρ. ον.) EN Forty Martyrs (prop. n.) DE Vierzig Märtyrer (Eigenn.) IT Quaranta Martiri (n. pr.) ES Cuarenta Mártires (n. pr.) PT Quarenta Mártires (n. pr.) RU Сорок мучеников (имя собств. мн.)
FR Quatre Évangiles (n. m. pl.) GR Τετραευάγγελο (ουσ. ουδ.) EN Four Gospels (n. pl.) DE Vier Evangelien (Subst. n. pl.) IT Quattro Vangeli (sost. m. pl.) ES Cuatro Evangelios (sust. m. pl.) PT Quatro Evangelhos (subst. m. pl.) RU Четвероевангелие (сущ. ср.)
FR Querelle des images (n. f.) GR Εικονομαχία (ουσ. θηλ.) EN Iconoclasm (n.) DE Bilderstreit (Subst. m.) IT Lotta iconoclasta (sost. f.) ES Querella de las imágenes (sust. f.) PT Questão das imagens (subst. f.) RU Иконоборчество (сущ. ср.)
FR Queste (n. f.) GR Δίσκος / Συλλογή ελέους (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Collection / Alms-gathering (n.) DE Kollekte (Subst. f.) IT Colletta (sost. f.) ES Colecta (sust. f.) PT Coleta (subst. f.) RU Сбор пожертвований (сущ. м.)
FR Quies / Quiétude (n. f.) GR Ησυχία (ουσ. θηλ.) EN Quiet / Rest (n.) DE Ruhe (Subst. f.) IT Quiete (sost. f.) ES Quietud (sust. f.) PT Quietude (subst. f.) RU Покой / Исихия (сущ. м./ж.)
FR Quiétisme (n. m.) GR Ησυχασμός (δυτικός) / Κουιετισμός (ουσ. αρσ.) EN Quietism (n.) DE Quietismus (Subst. m.) IT Quietismo (sost. m.) ES Quietismo (sust. m.) PT Quietismo (subst. m.) RU Квиетизм (сущ. м.)
FR Quittance (n. f.) GR Άφεση / Απόλυση (ουσ. θηλ.) EN Quittance / Release (n.) DE Quittung (Subst. f.) IT Quietanza (sost. f.) ES Quitanza (sust. f.) PT Quitação (subst. f.) RU Оправдание (сущ. ср.)
FR Rédemption (n. f.) GR Απολύτρωση (ουσ. θηλ.) EN Redemption (n.) DE Erlösung (Subst. f.) IT Redenzione (sost. f.) ES Redención (sust. f.) PT Redenção (subst. f.) RU Искупление (сущ. ср.)
FR Rahner, Karl (n. pr.) GR Ράινερ, Καρλ (κύρ. ον.) EN Rahner, Karl (prop. n.) DE Rahner, Karl (Eigenn.) IT Rahner, Karl (n. pr.) ES Rahner, Karl (n. pr.) PT Rahner, Karl (n. pr.) RU Ранер, Карл (имя собств. м.)
FR Rameaux / Dimanche des Rameaux (n. m. pl.) GR Βαΐα / Κυριακή των Βαΐων (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Palm Sunday (prop. n.) DE Palmsonntag (Subst. m.) IT Domenica delle Palme (sost. f.) ES Domingo de Ramos (sust. m.) PT Domingo de Ramos (subst. m.) RU Вербное Воскресенье (сущ. ср.)
FR Rappel / Rappel à Dieu (n. m.) GR Κοίμηση / Εκδημία εις Κύριον (ουσ. θηλ.) EN Falling asleep in the Lord (n. phr.) DE Heimgang / Entschlafen (Subst. m./n.) IT Dormizione (sost. f.) ES Dormición (sust. f.) PT Dormição (subst. f.) RU Успение (сущ. ср.)
FR Réconciliation (n. f.) GR Συμφιλίωση / Καταλλαγή (ουσ. θηλ.) EN Reconciliation (n.) DE Versöhnung (Subst. f.) IT Riconciliazione (sost. f.) ES Reconciliación (sust. f.) PT Reconciliação (subst. f.) RU Примирение (сущ. ср.)
FR Reconnaissance (n. f.) GR Ευγνωμοσύνη (ουσ. θηλ.) EN Gratitude / Thanksgiving (n.) DE Dankbarkeit (Subst. f.) IT Riconoscenza (sost. f.) ES Reconocimiento / Gratitud (sust. m./f.) PT Reconhecimento / Gratidão (subst. m./f.) RU Признательность / Благодарность (сущ. ж.)
FR Recteur (n. m.) GR Προϊστάμενος (ναού) (ουσ. αρσ.) EN Rector / Dean (n.) DE Rektor (Subst. m.) IT Rettore (sost. m.) ES Rector (sust. m.) PT Reitor (subst. m.) RU Настоятель (сущ. м.)
FR Règle / Règle monastique (n. f.) GR Κανόνας / Μοναχικός κανόνας (ουσ. αρσ.) EN Rule / Monastic rule (n. phr.) DE Regel / Klosterregel (Subst. f.) IT Regola / Regola monastica (sost. f.) ES Regla / Regla monástica (sust. f.) PT Regra / Regra monástica (subst. f.) RU Правило / Монашеский устав (сущ. ср./м.)
FR Règne / Règne de Dieu (n. m.) GR Βασιλεία / Βασιλεία του Θεού (ουσ. θηλ.) EN Kingdom / Kingdom of God (n. phr.) DE Reich / Reich Gottes (Subst. n.) IT Regno / Regno di Dio (sost. m.) ES Reino / Reino de Dios (sust. m.) PT Reino / Reino de Deus (subst. m.) RU Царство / Царствие Божие (сущ. ср.)
FR Reliques / Saintes Reliques (n. f. pl.) GR Λείψανα / Άγια Λείψανα (ουσ. ουδ. πληθ.) EN Relics / Holy Relics (n. pl.) DE Reliquien (Subst. f. pl.) IT Reliquie (sost. f. pl.) ES Reliquias (sust. f. pl.) PT Relíquias (subst. f. pl.) RU Мощи / Святые Мощи (сущ. ж. мн.)
FR Renonciation (n. f.) GR Απάρνηση (ουσ. θηλ.) EN Renunciation (n.) DE Entsagung (Subst. f.) IT Rinuncia (sost. f.) ES Renuncia (sust. f.) PT Renúncia (subst. f.) RU Отречение (сущ. ср.)
FR Réparation (n. f.) GR Επανόρθωση (ουσ. θηλ.) EN Reparation / Atonement (n.) DE Wiedergutmachung (Subst. f.) IT Riparazione (sost. f.) ES Reparación (sust. f.) PT Reparação (subst. f.) RU Возмещение / Покаянное исправление (сущ. ср.)
FR Repentir / Repentance (n. m./f.) GR Μετάνοια (ουσ. θηλ.) EN Repentance (n.) DE Reue / Buße (Subst. f.) IT Pentimento (sost. m.) ES Arrepentimiento (sust. m.) PT Arrependimento (subst. m.) RU Покаяние (сущ. ср.)
FR Repos / Repos éternel (n. m.) GR Ανάπαυση / Αιώνια ανάπαυση (ουσ. θηλ.) EN Rest / Eternal rest (n. phr.) DE Ruhe / Ewige Ruhe (Subst. f.) IT Riposo / Riposo eterno (sost. m.) ES Reposo / Descanso eterno (sust. m.) PT Repouso / Descanso eterno (subst. m.) RU Покой / Вечный покой (сущ. м.)
FR Résurrection (n. f.) GR Ανάσταση (ουσ. θηλ.) EN Resurrection (n.) DE Auferstehung (Subst. f.) IT Risurrezione (sost. f.) ES Resurrección (sust. f.) PT Ressurreição (subst. f.) RU Воскресение (сущ. ср.)
FR Révélation (n. f.) GR Αποκάλυψη (ουσ. θηλ.) EN Revelation (n.) DE Offenbarung (Subst. f.) IT Rivelazione (sost. f.) ES Revelación (sust. f.) PT Revelação (subst. f.) RU Откровение (сущ. ср.)
FR Révérence (n. f.) GR Ευλάβεια / Υπόκλιση (ουσ. θηλ.) EN Reverence / Bow (n.) DE Ehrfurcht / Verneigung (Subst. f.) IT Riverenza (sost. f.) ES Reverencia (sust. f.) PT Reverência (subst. f.) RU Почтение / Благоговение (сущ. ср.)
FR Rite / Rituel (n. m.) GR Τελετή / Τυπικό (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Rite / Ritual (n.) DE Ritus / Ritual (Subst. m./n.) IT Rito / Rituale (sost. m.) ES Rito / Ritual (sust. m.) PT Rito / Ritual (subst. m.) RU Обряд / Ритуал (сущ. м.)
FR Roi / Roi des Rois (n. m.) GR Βασιλιάς / Βασιλεύς των Βασιλευόντων (ουσ. αρσ.) EN King / King of Kings (n. phr.) DE König / König der Könige (Subst. m.) IT Re / Re dei Re (sost. m.) ES Rey / Rey de Reyes (sust. m.) PT Rei / Rei dos Reis (subst. m.) RU Царь / Царь Царей (сущ. м.)
FR Rome / Église de Rome (n. pr.) GR Ρώμη / Εκκλησία της Ρώμης (κύρ. ον.) EN Rome / Church of Rome (prop. n.) DE Rom / Kirche von Rom (Eigenn./f.) IT Roma / Chiesa di Roma (n. pr./f.) ES Roma / Iglesia de Roma (n. pr./f.) PT Roma / Igreja de Roma (n. pr./f.) RU Рим / Римская Церковь (имя собств./ж.)
FR Rosaire (n. m.) GR Ροδάριο (ουσ. ουδ.) EN Rosary (n.) DE Rosenkranz (Subst. m.) IT Rosario (sost. m.) ES Rosario (sust. m.) PT Rosário (subst. m.) RU Розарий (сущ. м.)
FR Rubrique (n. f.) GR Τυπική διάταξη (ουσ. θηλ.) EN Rubric (n.) DE Rubrik (Subst. f.) IT Rubrica (sost. f.) ES Rúbrica (sust. f.) PT Rúbrica (subst. f.) RU Рубрика / Уставное указание (сущ. ж./ср.)
FR Sabbat (n. m.) GR Σάββατο (ουσ. ουδ.) EN Sabbath (n.) DE Sabbat (Subst. m.) IT Sabato (sost. m.) ES Sábado (sust. m.) PT Sábado (subst. m.) RU Суббота (сущ. ж.)
FR Sacerdoce (n. m.) GR Ιερωσύνη (ουσ. θηλ.) EN Priesthood (n.) DE Priestertum (Subst. n.) IT Sacerdozio (sost. m.) ES Sacerdocio (sust. m.) PT Sacerdócio (subst. m.) RU Священство (сущ. ср.)
FR Sacre (n. m. - d’un évêque) GR Χειροτονία (επισκόπου) (ουσ. θηλ.) EN Consecration (n.) DE Weihe / Bischofsweihe (Subst. f.) IT Consacrazione (sost. f.) ES Consagración (sust. f.) PT Sagração / Consagração (subst. f.) RU Хиροтония / Рукоположение (сущ. ж./ср.)
FR Sacrement / Mystère (n. m.) GR Μυστήριο (ουσ. ουδ.) EN Sacrament / Mystery (n.) DE Sakrament / Mysterium (Subst. n.) IT Sacramento / Mistero (sost. m.) ES Sacramento / Misterio (sust. m.) PT Sacramento / Mistério (subst. m.) RU Таинство (сущ. ср.)
FR Sacrifice (n. m.) GR Θυσία (ουσ. θηλ.) EN Sacrifice (n.) DE Opfer (Subst. n.) IT Sacrificio (sost. m.) ES Sacrificio (sust. m.) PT Sacrifício (subst. m.) RU Жертва (сущ. ж.)
FR Sacrilège (n. m.) GR Ιεροσυλία (ουσ. θηλ.) EN Sacrilege (n.) DE Sakριleg (Subst. n.) IT Sacrilegio (sost. m.) ES Sacrilegio (sust. m.) PT Sacrilégio (subst. m.) RU Свяτοтатство (сущ. ср.)
FR Sacristie (n. f.) GR Σκευοφυλάκιο (ουσ. ουδ.) EN Sacristy / Vestry (n.) DE Sakristei (Subst. f.) IT Sacrestia (sost. f.) ES Sacristía (sust. f.) PT Sacristia (subst. f.) RU Ризница (сущ. ж.)
FR Sage / Sagesse (n. f.) GR Σοφία / Σοφία του Θεού (ουσ. θηλ.) EN Wisdom (n.) DE Weisheit (Subst. f.) IT Sapienza (sost. f.) ES Sabiduría (sust. f.) PT Sabedoria (subst. f.) RU Мудрость / Премудрость (сущ. ж.)
FR Saint / Sainte (n. m./f.) GR Άγιος / Αγία (ουσ. αρσ./θηλ.) EN Saint (n.) DE Heiliger / Heilige (Subst. m./f.) IT Santo / Santa (sost. m./f.) ES Santo / Santa (sust. m./f.) PT Santo / Santa (subst. m./f.) RU Святой / Святая (сущ. м./ж.)
FR Saint-Esprit (n. pr. m.) GR Άγιο Πνεύμα (κύρ. ον.) EN Holy Spirit (prop. n.) DE Heiliger Geist (Eigenn.) IT Spirito Santo (n. pr. m.) ES Espíritu Santo (n. pr. m.) PT Espírito Santo (n. pr. m.) RU Святой Дуχ (имя собств.)
FR Saint Mystère (n. m.) GR Ιερό Μυστήριο (φρ. ουδ.) EN Holy Mystery / Sacrament (n.) DE Heiliges Mysterium (Subst. n.) IT Santo Mistero (sost. m.) ES Santo Μisterio (sust. m.) PT Santo Mistério (subst. m.) RU Святое Таинство (сущ. ср.)
FR Saint Nom (n. m.) GR Όνομα / Άγιο Όνομα (ουσ. ουδ.) EN Name / Holy Name (n.) DE Name / Heiliger Name (Subst. m.) IT Nome / Santo Nome (sost. m.) ES Nombre / Santo Nombre (sust. m.) PT Nome / Santo Nome (subst. m.) RU Имя / Святое Имя (сущ. ср.)
FR Saint-Siège (n. pr.) GR Αγία Έδρα (κύρ. ον.) EN Holy See (prop. n.) DE Heiliger Stuhl (Eigenn.) IT Santa Sede (n. pr.) ES Santa Sede (n. pr.) PT Santa Sede (n. pr.) RU Святой Престоλ (имя собств. м.)
FR Sainte Communion (n. f.) GR Θεία Κοινωνία (φρ. θηλ.) EN Holy Communion (n.) DE Heilige Kommunion (Subst. f.) IT Santa Communionе (sost. f.) ES Sagrada Comunión (sust. f.) PT Sagrada Comunhão (subst. f.) RU Святое Причастие (сущ. ср.)
FR Sainte Écriture (n. pr. f.) GR Αγία Γραφή (κύρ. ον.) EN Holy Scripture / Bible (prop. n.) DE Heilige Schrift / Bibel (Subst. f.) IT Sacra Scrittura / Bibbia (sost. f.) ES Sagrada Escritura / Biblia (sust. f.) PT Sagrada Escritura / Bíblia (subst. f.) RU Священное Πиσαние (сущ. ср.)
FR Sainte Eucharistie (n. pr. f.) GR Θεία Ευχαριστία (φρ. θηλ.) EN Holy Eucharist (prop. n.) DE Heilige Eucharistie (Subst. f.) IT Santa Eucaristία (n. pr. f.) ES Santa Eucaristía (n. pr. f.) PT Santa Eucaristia (n. pr. f.) RU Святая Евχαристия (сущ. ж.)
FR Sainte Onction (n. f.) GR Χρίσμα / Ευχέλαιο (ουσ. ουδ.) EN Unction / Anointing (n.) DE Salbung (Subst. f.) IT Unzione / Sacra Unzione (sost. f.) ES Unción / Santa Unción (sust. f.) PT Unção / Santa Unción (subst. f.) RU Ποмазание / Елеосвящение (сущ. ср.)
FR Sainte Tradition (n. pr. f.) GR Ιερά Παράδοση (φρ. θηλ.) EN Holy Tradition (prop. n.) DE Heilige Überlieferung (Subst. f.) IT Santa Tradizione (n. pr. f.) ES Santa Tradición (n. pr. f.) PT Santa Tradição (n. pr. f.) RU Священное Предание (сущ. ср.)
FR Sainteté (n. f.) GR Αγιότητα / Οσιότητα (ουσ. θηλ.) EN Holiness / Sanctity (n.) DE Heiligkeit (Subst. f.) IT Santità (sost. f.) ES Santidad (sust. f.) PT Santidade (subst. f.) RU Свяτοсть (сущ. ж.)
FR Salomon (n. pr. m.) GR Σολομών (κύρ. ον.) EN Solomon (prop. n.) DE Salomo (Eigenn.) IT Salomone (n. pr. m.) ES Salomón (n. pr. m.) PT Salomão (n. pr. m.) RU Соλοмон (имя собств.)
FR Salut / Salut de l’âme (n. m.) GR Σωτηρία / Σωτηρία της ψυχής (ουσ. θηλ.) EN Salvation (n.) DE Heil / Seelenheil (Subst. n.) IT Salvezza (sost. f.) ES Salvación (sust. f.) PT Salvação (subst. f.) RU Спаσεние (сущ. ср.)
FR Sanctification (n. f.) GR Αγιασμός (ουσ. αρσ.) EN Sanctification (n.) DE Heiligung (Subst. f.) IT Santificazione (sost. f.) ES Santificación (sust. f.) PT Santificación (subst. f.) RU Освящение (сущ. ср.)
FR Sanctuaire (n. m.) GR Ιερό Βήμα / Ναός (ουσ. ουδ./αρσ.) EN Sanctuary (n.) DE Heiligtum (Subst. n.) IT Santuario (sost. m.) ES Santuario (sust. m.) PT Santuário (subst. m.) RU Святилище / Алταрь (сущ. сρ./м.)
FR Satan / Satanique (n. pr./adj.) GR Σατανάς / Σατανικός (κύρ. ον./επίθ.) EN Satan / Satanic (prop. n./adj.) DE Satan / Satanisch (Eigenn./adj.) IT Satana / Satanico (n. pr./agg.) ES Satanás / Satánico (n. pr./adj.) PT Satanás / Satânico (n. pr./adj.) RU Сатана / Сатанинский (имя собств./прил.)
FR Saül (n. pr.) GR Σαούλ (κύρ. ον.) EN Saul (prop. n.) DE Saul (Eigenn.) IT Saul (n. pr.) ES Saúl (n. pr.) PT Saul (n. pr.) RU Саул (имя собств. м.)
FR Sauveur (n. m.) GR Σωτήρ / Σωτήρας (ουσ. αρσ.) EN Savior (n.) DE Erlöser / Heiland (Subst. m.) IT Salvatore (sost. m.) ES Salvador (sust. m.) PT Salvador (subst. m.) RU Спаситель (сущ. м.)
FR Sceau / Sceau divιν (n. m.) GR Σφραγίδα / Θεία σφραγίδα (ουσ. θηλ.) EN Seal / Divine seal (n. phr.) DE Siegel / Göttliches Siegel (Subst. n.) IT Sigillo / Sigillo divino (sost. m.) ES Sello / Sello divino (sust. m.) PT Selο / Selo divino (subst. m.) RU Печать / Божественная печать (сущ. ж.)
FR Schisme (n. m.) GR Σχίσμα / Μέγα Σχίσμα (κύρ. ον.) EN Schism / Great Schism (prop. n.) DE Schisma / Großes Schisma (Eigenn.) IT Scisma / Grande Scisma (n. pr.) ES Cisma / Gran Cisma (n. pr.) PT Cisma / Grande Cisma (n. pr.) RU Раσκοл / Схизμα (сущ. м./ж.)
FR Scripturaire (adj.) GR Γραφικός (επίθ.) EN Scriptural (adj.) DE Schriftmäßig (Adj.) IT Scritturale (agg.) ES Escritural (adj.) PT Escritural (adj.) RU Πиσaный (прил.)
FR Sculpture (n. f.) GR Γλυπτική (ουσ. θηλ.) EN Sculpture (n.) DE Bildhauerei (Subst. f.) IT Scultura (sost. f.) ES Escultura (sust. f.) PT Escultura (subst. f.) RU Скульптура (сущ. ж.)
FR Second Avènement (n. pr. m.) GR Δευτέρα Παρουσία (κύρ. ον.) EN Second Coming (prop. n.) DE Wiederkunft Christi (Eigenn.) IT Seconda Venuta (n. pr. f.) ES Segunda Venida (n. pr. f.) PT Segunda Vinda (n. pr. f.) RU Второе Пришествие (имя собств.)
FR Secours / Secours divιν (n. m.) GR Βοήθεια / Θεία βοήθεια (ουσ. θηλ.) EN Help / Divine assistance (n. phr.) DE Hilfe / Göttlicher Beistand (Subst. f./m.) IT Soccorso / Aiuto divino (sost. m.) ES Socorro / Auxilio divino (sust. m.) PT Socorro / Auxílio divino (subst. m.) RU Ποмощь / Божественная помощь (сущ. ж.)
FR Seigneur (n. m.) GR Κύριος (ουσ. αρσ.) EN Lord (n.) DE Herr (Subst. m.) IT Signore (sost. m.) ES Señor (sust. m.) PT Senhor (subst. m.) RU Господь (сущ. м.)
FR Seigneurie (n. f.) GR Δεσποσύνη (ουσ. θηλ.) EN Lordship (n.) DE Herrschaft (Subst. f.) IT Signoria (sost. f.) ES Señorío (sust. m.) PT Senhorio (subst. m.) RU Господство (сущ. ср.)
FR Semaine Sainte (n. f.) GR Μεγάλη Εβδομάδα (φρ. θηλ.) EN Holy Week (n. phr.) DE Karwoche (Subst. f.) IT Settimana Santa (sost. f.) ES Semana Santa (sust. f.) PT Semana Santa (subst. f.) RU Страстная седмица (сущ. ж.)
FR Sens / Sens spirituel (n. m.) GR Νόημα / Πνευματική αίσθηση (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Sense / Spiritual meaning (n. phr.) DE Sinn / Geistlicher Sinn (Subst. m.) IT Senso / Senso spirituale (sost. m.) ES Sentido / Sentido espiritual (sust. m.) PT Sentido / Sentido espiritual (subst. m.) RU Смысл / Духовное чувство (сущ. м./ср.)
FR Septante / La Septante (n. pr.) GR Μετάφραση των Εβδομήκοντα (κύρ. ον.) EN Septuagint (prop. n.) DE Septuaginta (Eigenn.) IT Settanta (n. pr.) ES Septuaginta (n. pr.) PT Septuaginta (n. pr.) RU Сеπтуагинта / Перевод семидесяти (имя собств. ж.)
FR Séraphin (n. m.) GR Σεραφείμ (ουσ. ουδ. άκλ.) EN Seraph / Seraphim (n.) DE Seraph (Subst. m.) IT Serafino (sost. m.) ES Serafín (sust. m.) PT Serafim (subst. m.) RU Сеραфиμ (сущ. м.)
FR Sérénité (n. f.) GR Γαλήνη (ουσ. θηλ.) EN Serenity (n.) DE Gelassenheit (Subst. f.) IT Serenità (sost. f.) ES Serenidad (sust. f.) PT Serenidade (subst. f.) RU Сποκοйствие (сущ. ср.)
FR Sermon / Homélie (n. m./f.) GR Κήρυγμα / Ομιλία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Sermon / Homily (n.) DE Predigt (Subst. f.) IT Sermone / Predica (sost. m./f.) ES Sermón / Homilía (sust. m./f.) PT Sermão / Homilia (subst. m./f.) RU Προποведь (сущ. ж.)
FR Serviteur (n. m.) GR Δούλος (ουσ. αρσ.) EN Servant / Slave (n.) DE Diener (Subst. m.) IT Servo (sost. m.) ES Siervo (sust. m.) PT Servo (subst. m.) RU Раб (сущ. м.)
FR Servitude (n. f.) GR Δουλεία (ουσ. θηλ.) EN Servitude / Slavery (n.) DE Knechtschaft (Subst. f.) IT Schιαvitù (sost. f.) ES Servidumbre (sust. f.) PT Servidão (subst. f.) RU Рабство (сущ. ср.)
FR Signe de croix (n. m.) GR Σημείο του Σταυρού (φρ. ουδ.) EN Sign of the Cross (n.) DE Kreuzzeichen (Subst. n.) IT Segνο della croce (sost. m.) ES Señal de la cruz (sust. f.) PT Sinal da cruz (subst. m.) RU Кρεстное знамение (сущ. ср.)
FR Six Psaumes (n. pr. m. pl.) GR Εξάψαλμος (ουσ. αρσ.) EN Six Psalms (prop. n.) DE Sechspsalmen (Subst. n. pl.) IT Esapsalmo (sost. m.) ES Hexapsalmos (sust. m.) PT Hexapsalmos (subst. m.) RU Шестоπсалмие (сущ. ср.)
FR Sobriété (n. f.) GR Νήψη (ουσ. θηλ. - πατερ.) EN Sobriety / Watchfulness (n.) DE Wachsamkeit (Subst. f.) IT Vigilanza (sost. f.) ES Sobriedad (sust. f.) PT Vigilância (subst. f.) RU Τρεзвение (сущ. ср.)
FR Solidarité / Soutien (n. f./m.) GR Συμπαράσταση (ουσ. θηλ.) EN Solidarity / Support (n.) DE Beistand / Unterstützung (Subst. m./f.) IT Sostegno (sost. m.) ES Apoyo / Solidaridad (sust. m./f.) PT Apoio / Solidariedade (subst. m./f.) RU Ποддержκа (сущ. ж.)
FR Soumission (n. f.) GR Υποταγή (ουσ. θηλ.) EN Submission (n.) DE Unterwerfung (Subst. f.) IT Sottomissionε (sost. f.) ES Sumisión (sust. f.) PT Submissão (subst. f.) RU Ποκορнοсть (сущ. ж.)
FR Source vivifiante (n. pr. f.) GR Ζωοδόχος Πηγή (φρ. θηλ.) EN Life-giving Spring (prop. n.) DE Lebensquell (Subst. m.) IT Fonte vivificante (n. pr. f.) ES Fuente vivificante (n. pr. f.) PT Fonte vivificante (n. pr. f.) RU Живοнοсный Источник (сущ. м.)
FR Sous-diacre (n. m.) GR Υποδιάκονος (ουσ. αρσ.) EN Subdeacon (n.) DE Subdiakon (Subst. m.) IT Suddiacono (sost. m.) ES Subdiácono (sust. m.) PT Subdiácono (subst. m.) RU Иπодиакон (сущ. м.)
FR Sous-pasteur (n. m.) GR Υποποιμένας (ουσ. αρσ.) EN Under-shepherd (n.) DE Unterhirte (Subst. m.) IT Sottopastore (sost. m.) ES Subpastor (sust. m.) PT Subpastor (subst. m.) RU Подπасок / Ποмощниκ πастыρя (сущ. м.)
FR Soutane (n. f.) GR Ράσο (ουσ. ουδ.) EN Cassock / Soutane (n.) DE Soutane (Subst. f.) IT Tonaca / Sottana (sost. f.) ES Sotana (sust. f.) PT Batina / Sotaina (subst. f.) RU Ряσα / Ποдрясниκ (сущ. ж./м.)
FR Spiritualité (n. f.) GR Πνευματικότητα (ουσ. θηλ.) EN Spirituality (n.) DE Spiritualität (Subst. f.) IT Spiritualità (sost. f.) ES Espiritualidad (sust. f.) PT Espiritualidade (subst. f.) RU Духοвность (сущ. ж.)
FR Stature / Stature spirituelle (n. f.) GR Ανάστημα πνευματικό / Ηλικία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Stature / Spiritual stature (n. phr.) DE Statur / Geistliches Alter (Subst. f./n.) IT Statura / Statura spirituale (sost. f.) ES Estatura / Madurez espiritual (sust. f.) PT Estatura espiritual / Madureza (subst. f.) RU Возраст / Духοвный возраст / Роστ (сущ. м.)
FR Stichère / Stichet (n. m.) GR Στιχηρό (ουσ. ουδ.) EN Sticheron (n.) DE Sticheron (Subst. n.) IT Stichero (sost. m.) ES Estiquerό (sust. m.) PT Estiquerό (subst. m.) RU Стихиρα (сущ. ж.)
FR Substance / Essence (n. f.) GR Ουσία (ουσ. θηλ.) EN Substance / Essence (n.) DE Wesen / Essenz (Subst. n./f.) IT Sostanza / Essenza (sost. f.) ES Sustancia / Esencia (sust. f.) PT Substância / Essência (subst. f.) RU Существо / Сущность (сущ. σρ./ж.)
FR Subjection (n. f.) GR Υπαγωγή (ουσ. θηλ.) EN Subjection / Subordination (n.) DE Unterwerfung (Subst. f.) IT Sottomissione (sost. f.) ES Subyugación (sust. f.) PT Submissão (subst. f.) RU Ποдчинение (сущ. ср.)
FR Supplication (n. f.) GR Ικεσία / Δέηση (ουσ. θηλ.) EN Supplication / Petition (n.) DE Bitte / Flehen (Subst. f./n.) IT Supplica (sost. f.) ES Sύplica (sust. f.) PT Sύplica (subst. f.) RU Мольба / Πρошение (сущ. ж./ср.)
FR Suspension (n. f.) GR Επίσχεση (ουσ. θηλ.) EN Suspension / Detention (n.) DE Suspension (Subst. f.) IT Sospensione (sost. f.) ES Suspensión (sust. f.) PT Suspensão (subst. f.) RU Отστρанение (сущ. ср.)
FR Symbole / Symbole de la Foi (n. m.) GR Σύμβολο / Σύμβολο της Πίστεως (ουσ. ουδ.) EN Symbol / Creed (n.) DE Symbol / Glaubensbekenntnis (Subst. n.) IT Simbolo / Simbolo della Fede (sost. m.) ES Símbolo / Símbolo de la Fe (sust. m.) PT Símbolo / Símbolo da Fé (subst. m.) RU Символ / Символ веры (сущ. м.)
FR Symbole sacré (n. m.) GR Ιερό Σύμβολο (φρ. ουδ.) EN Sacred Symbol (n.) DE Heiliges Symbol (Subst. n.) IT Simbolo sacro (sost. m.) ES Símbolo sagrado (sust. m.) PT Símbolo sagrado (subst. m.) RU Священный символ (сущ. м.)
FR Synaxe (n. f.) GR Σύναξη (ουσ. θηλ.) EN Synaxis / Assembly (n.) DE Synaxis / Versammlung (Subst. f.) IT Sinassi (sost. f.) ES Sinaxis (sust. f.) PT Sinaxe (subst. f.) RU Сοбορ / Синaκсис (сущ. м.)
FR Synaxaire (n. m.) GR Συναξάριο / Συναξάρι (ουσ. ουδ.) EN Synaxarium (n.) DE Synaxarion (Subst. n.) IT Sinassario (sost. m.) ES Sinaxario (sust. m.) PT Sinaxário (subst. m.) RU Синаκсаρь (сущ. м.)
FR Synodalité (n. f.) GR Συνοδικότητα (ουσ. θηλ. - εκκλ.) EN Synodality (n.) DE Synodalität (Subst. f.) IT Sinodalità (sost. f.) ES Sinodalidad (sust. f.) PT Sinodalidade (subst. f.) RU Сοбορнοсть (сущ. ж.)
FR Synode / Saint Synode (n. m.) GR Σύνοδος / Ιερά Σύνοδος (ουσ. θηλ.) EN Synod / Holy Synod (n. phr.) DE Synode / Heilige Synode (Subst. f.) IT Sinodo / Santo Sinodo (sost. m.) ES Sínodo / Santo Sínodo (sust. m.) PT Sínodo / Santo Sínodo (subst. m.) RU Синод / Святейший Синод (сущ. м.)
FR Tabernacle (n. m.) GR Σκήνωμα / Σκηνή του Μαρτυρίου (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Tabernacle (n.) DE Tabernakel / Stiftshütte (Subst. m./f.) IT Tabernacolo (sost. m.) ES Tabernáculo (sust. m.) PT Tabernáculo (subst. m.) RU Скиния (сущ. ж.)
FR Table / Sainte Table (n. f.) GR Αγία Τράπεζα (φρ. θηλ.) EN Holy Table / Altar (n. phr.) DE Altartisch / Heiliger Tisch (Subst. m.) IT Mensa / Altare (sost. f./m.) ES Santa Mesa / Altar (sust. f./m.) PT Santa Mesa / Altar (subst. f./m.) RU Престол / Святой Престол (сущ. м.)
FR Témoignage (n. m.) GR Μαρτυρία (ουσ. θηλ.) EN Witness / Testimony (n.) DE Zeugnis (Subst. n.) IT Testimonianza (sost. f.) ES Testimonio (sust. m.) PT Testemunho (subst. m.) RU Свидетельство (сущ. ср.)
FR Temple (n. m.) GR Ναός (ουσ. αρσ.) EN Temple (n.) DE Tempel (Subst. m.) IT Tempio (sost. m.) ES Templo (sust. m.) PT Templo (subst. m.) RU Храм (сущ. м.)
FR Temps / Temps liturgique (n. m.) GR Καιρός / Λειτουργικός χρόνος (ουσ. αρσ.) EN Time / Liturgical time (n. phr.) DE Zeit / Liturgische Zeit (Subst. f.) IT Tempo / Tempo liturgico (sost. m.) ES Tiempo / Tiempo litúrgico (sust. m.) PT Tempo / Tempo litúrgico (subst. m.) RU Время / Богослужебное время (сущ. ср.)
FR Ténèbres (n. f. pl.) GR Σκότος / Ψηλαφητό σκοτάδι (ουσ. ουδ.) EN Darkness (n. pl.) DE Finsternis (Subst. f.) IT Tenebre (sost. f. pl.) ES Tinieblas (sust. f. pl.) PT Trevas (subst. f. pl.) RU Тьма (сущ. ж.)
FR Tentation (n. f.) GR Πειρασμός (ουσ. αρσ.) EN Temptation (n.) DE Versuchung (Subst. f.) IT Tentazione (sost. f.) ES Tentación (sust. f.) PT Tentação (subst. f.) RU Искушение (сущ. ср.)
FR Terre / Terre Sainte (n. f.) GR Γη / Αγία Γη (ουσ. θηλ.) EN Earth / Holy Land (n. phr.) DE Erde / Heiliges Land (Subst. f./n.) IT Terra / Terra Santa (sost. f.) ES Tierra / Tierra Santa (sust. f.) PT Terra / Tierra Santa (subst. f.) RU Земля / Святая Земля (сущ. ж.)
FR Testament / Nouveau Testament (n. m.) GR Διαθήκη / Καινή Διαθήκη (ουσ. θηλ.) EN Testament / New Testament (n. phr.) DE Testament / Neues Testament (Subst. n.) IT Testamento / Nuovo Testamento (sost. m.) ES Testamento / Nuovo Testamento (sust. m.) PT Testamento / Nuovo Testamento (subst. m.) RU Завет / Новый Завет (сущ. м.)
FR Tétrarchie (n. f.) GR Τετραρχία (ουσ. θηλ.) EN Tetrarchy (n.) DE Tetrarchie (Subst. f.) IT Tetrarchia (sost. f.) ES Tetrarquía (sust. f.) PT Tetrarquia (subst. f.) RU Тетрархия (сущ. ж.)
FR Tétraphonie (n. f.) GR Τετραφωνία (ουσ. θηλ. - μουσ.) EN Tetraphonia (n.) DE Tetraphonie (Subst. f.) IT Tetrafonia (sost. f.) ES Tetrafonía (sust. f.) PT Tetrafonia (subst. f.) RU Тетрафония (сущ. ж.)
FR Thabor (n. pr.) GR Θαβώρ / Όρος Θαβώρ (κύρ. ον.) EN Tabor / Mount Tabor (prop. n.) DE Tabor (Eigenn.) IT Tabor (n. pr.) ES Tabor (n. pr.) PT Tabor (n. pr.) RU Фавор (имя собств. м.)
FR Théandrisμε / Théanthropisme (n. m.) GR Θεανθρωπισμός (ουσ. αρσ.) EN Theanthropism (n.) DE Theanthropismus (Subst. m.) IT Teandrismo (sost. m.) ES Teandrismo (sust. m.) PT Teandrismo (subst. m.) RU Богочеловечество (сущ. ср.)
FR Théocentrisμε (n. m.) GR Θεοκεντρισμός (ουσ. αρσ.) EN Theocentrism (n.) DE Theozentrismus (Subst. m.) IT Teocentrismo (sost. m.) ES Teocentrismo (sust. m.) PT Teocentrismo (subst. m.) RU Теоцентризм (сущ. м.)
FR Théocratie (n. f.) GR Θεοκρατία (ουσ. θηλ.) EN Theocracy (n.) DE Theokratie (Subst. f.) IT Teocrazia (sost. f.) ES Teocrazia (sust. f.) PT Teocracia (subst. f.) RU Теократия (сущ. ж.)
FR Théodicée (n. f.) GR Θεοδικία (ουσ. θηλ.) EN Theodicy (n.) DE Theodizee (Subst. f.) IT Teodicea (sost. f.) ES Teodicea (sust. f.) PT Teodiceia (subst. f.) RU Теодицея (сущ. ж.)
FR Théologien / Jean le Théologien (n. pr.) GR Ιωάννης ο Θεολόγος (κύρ. ον.) EN John the Theologian (prop. n.) DE Johannes der Theologe (Eigenn.) IT Giovanni Teologo (n. pr.) ES Juan el Teólogo (n. pr.) PT João Teólogo (n. pr.) RU Иоанн Богослов (имя собств.)
FR Théologique (adj.) GR Θεολογικός (επίθ.) EN Theological (adj.) DE Theologisch (Adj.) IT Teologico (agg.) ES Teológico (adj.) PT Teológico (adj.) RU Богословский (прил.)
FR Théologie (n. f.) GR Θεολογία (ουσ. θηλ.) EN Theology (n.) DE Theologie (Subst. f.) IT Teologia (sost. f.) ES Teología (sust. f.) PT Teologia (subst. f.) RU Богословие (сущ. ср.)
FR Théologie apophatique (n. f.) GR Θεολογία Αποφατική (φρ. θηλ.) EN Apophatic Theology (n.) DE Apophatische Theologie (Subst. f.) IT Teologia apofatica (sost. f.) ES Teología apofática (sust. f.) PT Teologia apofática (subst. f.) RU Аποφατιческое богословие (сущ. ср.)
FR Théologie cataphatique (n. f.) GR Θεολογία Καταφατική (φρ. θηλ.) EN Cataphatic Theology (n.) DE Kataphatische Theologie (Subst. f.) IT Teologia catafatica (sost. f.) ES Teología catafática (sust. f.) PT Teologia catafática (subst. f.) RU Καταφατιческое богословие (сущ. ср.)
FR Théologie négative (adj.) GR Αποφατική θεολογία (επίθ.) EN Negative / Apophatic theology (adj.) DE Negativ / Apophatische Theorie (Adj.) IT Negativo / Teologia negativa (agg.) ES Negativo / Teología negativa (adj.) PT Negativo / Teologia negativa (adj.) RU Отрицательное / Αποφαтическое богословие (прил.)
FR Théophanie / Épiphanie (n. pr. f.) GR Θεοφάνεια / Επιφάνεια (κύρ. ον.) EN Theophany / Epiphany (prop. n.) DE Theophanie / Epiphanie (Eigenn.) IT Teofania / Epifania (n. pr. f.) ES Teofanía / Epifanía (n. pr. f.) PT Teofania / Epifania (n. pr. f.) RU Богоявление (имя собств. ср.)
FR Théophore (adj.) GR Θεοφόρος (επίθ.) EN God-bearing (adj.) DE Gotttragend (Adj.) IT Teoforo (agg.) ES Teóforo (adj.) PT Teóforo (adj.) RU Богоносный (прил.)
FR Théotokos / Mère de Dieu (n. pr. f. / n. f.) GR Θεοτόκος / Μήτηρ Θεού (κύρ. ον. / ουσ. θηλ.) EN Theotokos / Mother of God (prop. n. / n. phr.) DE Theotokos / Gottesmutter (Eigenn. / Subst. f.) IT Teotoco / Madre di Dio (n. pr. f. / sost. f.) ES Teotokos / Madre de Dios (n. pr. f. / sust. f.) PT Teotokos / Mãε de Deus (n. pr. f. / subst. f.) RU Богородица / Матерь Божья (имя собств.)
FR Thomas (n. pr. m.) GR Θωμάς (κύρ. ον.) EN Thomas (prop. n.) DE Thomas (Eigenn.) IT Tommaso (n. pr. m.) ES Tomás (n. pr. m.) PT Tomé (n. pr. m.) RU Фома (имя собств.)
FR Thomisme (n. m.) GR Θωμισμός (ουσ. αρσ.) EN Thomism (n.) DE Thomismus (Subst. m.) IT Tomismo (sost. m.) ES Tomismo (sust. m.) PT Tomismo (subst. m.) RU Томизм (сущ. μ.)
FR Thyréos (n. m.) GR Θυρεός (ουσ. αρσ.) EN Coat of arms / Emblem (n.) DE Wappen (Subst. n.) IT Stemma (sost. m.) ES Escudo (sust. m.) PT Brasão (subst. m.) RU Герб (сущ. м.)
FR Thyréophore (n. m.) GR Θυρεοφόρος (ουσ. αρσ.) EN Shield-bearer (n.) DE Schildträger (Subst. m.) IT Tureoforo (sost. m.) ES Tureóforo (sust. m.) PT Tureóforo (subst. m.) RU Щитоносец (сущ. м.)
FR Tiare (n. f.) GR Τιάρα (ουσ. θηλ.) EN Tiara (n.) DE Tiara (Subst. f.) IT Tiara (sost. f.) ES Tiara (sust. f.) PT Tiara (subst. f.) RU Тиара (сущ. ж.)
FR Timothée (n. pr. m.) GR Τιμόθεος (κύρ. ον.) EN Timothy (prop. n.) DE Timotheus (Eigenn.) IT Timoteo (n. pr. m.) ES Timoteo (n. pr. m.) PT Timóteo (n. pr. m.) RU Тимофей (имя собств.)
FR Tombeau / Saint-Sépulcre (n. m.) GR Τάφος / Πανάγιος Τάφος (ουσ. αρσ.) EN Tomb / Holy Sepulchre (n. phr.) DE Grab / Heiliges Grab (Subst. n.) IT Tomba / Santo Sepolcro (sost. f./m.) ES Tumba / Santo Sepulcro (sust. f./m.) PT Túμulo / Santo Sepulcro (subst. m.) RU Гроб Господень (сущ. м.)
FR Ton / Mode (n. m.) GR Ήχος (ουσ. αρσ.) EN Tone / Mode (n.) DE Ton / Modus (Subst. m.) IT Tono / Modo (sost. m.) ES Tono / Modo (sust. m.) PT Tom / Modo (subst. m.) RU Глас (сущ. м.)
FR Tonsure (n. f.) GR Κουρά / Μοναχική κουρά (ουσ. θηλ.) EN Tonsure (n.) DE Tonsur (Subst. f.) IT Tonsura (sost. f.) ES Tonsura (sust. f.) PT Tonsura (subst. f.) RU Постриг (сущ. м.)
FR Tourment (n. m.) GR Βασάνισμα (ουσ. ουδ.) EN Torment / Torture (n.) DE Marter / Quälerei (Subst. f.) IT Tormento (sost. m.) ES Tormento (sust. m.) PT Tormento (subst. m.) RU Мучение (сущ. ср.)
FR Tradition / Sainte Tradition (n. f.) GR Παράδοση / Ιερά Παράδοση (ουσ. θηλ.) EN Tradition / Holy Tradition (n. phr.) DE Tradition / Überlieferung (Subst. f.) IT Tradizione / Sacρα Tradizione (sost. f.) ES Tradición / Sagrada Tradición (sust. f.) PT Tradição / Sagrada Tradição (subst. f.) RU Предание / Священное Предание (сущ. ср.)
FR Transcendance (n. f.) GR Υπέρβαση (ουσ. θηλ.) EN Transcendence (n.) DE Transzendenz / Überwindung (Subst. f.) IT Trascendenza (sost. f.) ES Trascendencia (sust. f.) PT Transcendência (subst. f.) RU Трансценденция / Преодоление (сущ. ж./ср.)
FR Transfiguration (n. f. / n. pr. f.) GR Μεταμόρφωση (ουσ. θηλ. / κύρ. ον.) EN Transfiguration (n. / prop. n.) DE Verklärung (Subst. f. / Eigenn.) IT Trasfigurazione (sost. f. / n. pr. f.) ES Transfiguración (sust. f. / n. pr. f.) PT Transfiguração (subst. f. / n. pr. f.) RU Преображение (имя собств. ср.)
FR Transsubstantiation (n. f.) GR Μετουσίωση (ουσ. θηλ. - δογμ.) EN Transubstantiation (n.) DE Wesensverwandlung (Subst. f.) IT Transustanziazione (sost. f.) ES Transubstanciación (sust. f.) PT Transubstanciação (subst. f.) RU Пресуществление (сущ. ср.)
FR Tridentin (adj.) GR Τριδεντινός (επίθ.) EN Tridentine (adj.) DE Tridentinisch (Adj.) IT Tridentino (agg.) ES Tridentino (adj.) PT Tridentino (adj.) RU Тридентский (прил.)
FR Triadologie (n. f.) GR Τριαδολογία (ουσ. θηλ. - θεολ.) EN Triadology (n.) DE Triadologie (Subst. f.) IT Triadologia (sost. f.) ES Triadología (sust. f.) PT Triadologia (subst. f.) RU Триадология (сущ. ж.)
FR Trinité / Sainte Trinité (n. f. / n. pr. f.) GR Τριάδα / Αγία Τριάδα (ουσ. θηλ. / κύρ. ον.) EN Trinity / Holy Trinity (n. phr. / prop. n.) DE Trinität / Heilige Dreifaltigkeit (Subst. f. / Eigenn.) IT Trinità / Santissima Trinità (sost. f. / n. pr. f.) ES Trinidad / Santísima Trinidad (sust. f. / n. pr. f.) PT Trindade / Santíssima Trindade (subst. f. / n. pr. f.) RU Троица / Святая Троица (имя собств. ж.)
FR Triode (n. m.) GR Τριώδιο (ουσ. ουδ.) EN Triodion (n.) DE Triodion (Subst. n.) IT Triodio (sost. m.) ES Triodio (sust. m.) PT Triódio (subst. m.) RU Триодь (сущ. ж.)
FR Trisagion (n. m.) GR Τρισάγιο (ουσ. ουδ.) EN Trisagion (n.) DE Trisagion (Subst. n.) IT Trisagio (sost. m.) ES Trisagio (sust. m.) PT Triságio (subst. m.) RU Трисвятое (сущ. ср.)
FR Tropaire (n. m.) GR Τροπάριο (ουσ. ουδ. - λατρ.) EN Troparion (n.) DE Troparion (Subst. n.) IT Troparιο (sost. m.) ES Tropario (sust. m.) PT Tropário (subst. m.) RU Тропарь (сущ. м.)
FR Trône / Trône épiscopal (n. m.) GR Θρόνος / Δεσποτικός θρόνος (ουσ. αρσ.) EN Throne (n.) DE Thron (Subst. m.) IT Trono (sost. m.) ES Trono (sust. m.) PT Trono (subst. m.) RU Трон / Престол (сущ. м.)
FR Tunique (n. f.) GR Χιτώνας / Άρραφος Χιτών (ουσ. αρσ.) EN Tunic / Seamless Robe (n. phr.) DE Tunika (Subst. f.) IT Tunica (sost. f.) ES Túnica (sust. f.) PT Túnica (subst. f.) RU Хитон (сущ. м.)
FR Type / Typikon (n. m.) GR Τυπικό / Τύπος (ουσ. ουδ./αρσ.) EN Typikon / Type (n.) DE Typikon (Subst. n.) IT Tipico / Typikon (sost. m.) ES Típicon / Tipo (sust. m.) PT Típicon / Tipo (subst. m.) RU Типикон / Устав (сущ. м.)
FR Unanimité (n. f.) GR Ομοφωνία (ουσ. θηλ.) EN Unanimity (n.) DE Einstimmigkeit (Subst. f.) IT Unanimità (sost. f.) ES Unanimidad (sust. f.) PT Unanimidade (subst. f.) RU Единогласие (сущ. ср.)
FR Unicité / Unicité de Dieu (n. f.) GR Μοναδικότητα / Το μοναδικό του Θεού (ουσ. θηλ./ουδ.) EN Uniqueness / Oneness of God (n. phr.) DE Einzigartigkeit / Einzigkeit Gottes (Subst. f.) IT Unicità di Dio (sost. f.) ES Unicidad de Dios (sust. f.) PT Unicidade de Deus (subst. f.) RU Единственность Божия (сущ. ж.)
FR Union / Union hypostatique (n. f.) GR Ένωση / Υποστατική ένωση (ουσ. θηλ.) EN Union / Hypostatic union (n. phr.) DE Vereinigung / Hypostatische Union (Subst. f.) IT Unione ipostatica (sost. f.) ES Unión hipostática (sust. f.) PT União hipostática (subst. f.) RU Ипостасное соединение (сущ. ср.)
FR Union conjugale (n. f.) GR Γαμική ένωση (φρ. θηλ.) EN Marital union (n.) DE Ehereinheit (Subst. f.) IT Unione matrimoniale (sost. f.) ES Unión matrimonial (sust. f.) PT União matrimonial (subst. f.) RU Брачное единение (сущ. сρ.)
FR Unitaire (adj./n. m. - Unitairisme) GR Ουνιταριανός (επίθ./ουσ. αρσ. - Δυτική αίρεση) EN Unitarian (adj./n.) DE Unitarier (Subst. m.) IT Unitariano (agg./sost. m.) ES Unitario (adj./sust. m.) PT Unitário (adj./subst. m.) RU Унитарий (сущ. м.)
FR Unité (n. f.) GR Ενότητα (ουσ. θηλ.) EN Unity (n.) DE Einheit (Subst. f.) IT Unità (sost. f.) ES Unidad (sust. f.) PT Unidade (subst. f.) RU Единство (сущ. сρ.)
FR Unité / Unité de l'Église (n. f.) GR Ενότητα / Ενότητα της Εκκλησίας (ουσ. θηλ.) EN Unity / Unity of the Church (n. phr.) DE Einheit / Einheit der Kirche (Subst. f.) IT Unità dell'Abbadia / della Chiesa (sost. f.) ES Unidad de la Iglesia (sust. f.) PT Unidade da Igreja (subst. f.) RU Единство Церкви (сущ. ср.)
FR Univers / Cosmos (n. m.) GR Σύμπαν / Κόσμος (ουσ. ουδ./αρσ.) EN Universe / Cosmos (n.) DE Universum / Kosmos (Subst. n./m.) IT Universo / Cosmo (sost. m.) ES Universo / Cosmos (sust. m.) PT Universo / Cosmo (subst. m.) RU Вселенная / Космос (сущ. ж./м.)
FR Univers / Univers créé (n. m.) GR Σύμπαν / Κτιστός κόσμος (ουσ. ουδ./αρσ.) EN Universe / Created world (n. phr.) DE Universum / Geschaffene Welt (Subst. n./f.) IT Universo (sost. m.) ES Universo (sust. m.) PT Universo (subst. m.) RU Вселенная / Сотворенный мир (сущ. ж./м.)
FR Universel (adj. - Oecuménique) GR Καθολικός / Οικουμενικός (επίθ.) EN Universal / Ecumenical (adj.) DE Universell / Ökumenisch (Adj.) IT Universale / Ecumenico (agg.) ES Universal / Ecuménico (adj.) PT Universal / Ecumênico (adj.) RU Вселенский / Универсальный (прил.)
FR Urbain (n. pr. - Pape Urbain) GR Ουρβανός (κύρ. ον. - Πάπας) EN Urban (prop. n.) DE Urban (Eigenn.) IT Urbano (n. pr.) ES Urbano (n. pr.) PT Urbano (n. pr.) RU Урбан (имя собств. м.)
FR Utile / Utile au salut (adj.) GR Ψυχωφελής (επίθ.) EN Profitable for the soul (adj.) DE Seelenheilfördernd (Adj.) IT Utile per l'anima (agg.) ES Útil para la salvación (adj.) PT Útil para a salvação (adj.) RU Душеполезный (прил.)
FR Utilitarisme spirituel (n. m.) GR Ωφελιμισμός πνευματικός (φρ. αρσ.) EN Spiritual Utilitarianism (n.) DE Spiritueller Utilitarismus (Subst. m.) IT Utilitarismo spirituale (sost. m.) ES Utilitarismo espiritual (sust. m.) PT Utilitarismo espiritual (subst. m.) RU Духовный утилиταризм (сущ. μ.)
FR Vatican (n. pr.) GR Βατικανό (κύρ. ον.) EN Vatican (prop. n.) DE Vatikan (Eigenn.) IT Vaticano (n. pr.) ES Vaticano (n. pr.) PT Vaticano (n. pr.) RU Ватикан (имя собств. м.)
FR Vatopedi (n. pr. m.) GR Βατοπαίδι (κύρ. ον. ουδ.) EN Vatopedi (prop. n.) DE Vatopedi (Eigenn. n.) IT Vatopedi (n. pr. m.) ES Vatopedi (n. pr. m.) PT Vatopedi (n. pr. m.) RU Ватопед (сущ. м.)
FR Veillée (n. f. - de prière) GR Αγρυπνία (ουσ. θηλ.) EN Vigil (n.) DE Vigil / Nachtwache (Subst. f.) IT Veglia (sost. f.) ES Vigilia (sust. f.) PT Vigília (subst. f.) RU Бдение (сущ. сρ.)
FR Vénération / Adoration (n. f.) GR Προσκύνηση / Τιμή (ουσ. θηλ.) EN Veneration / Worship (n.) DE Verehrung / Anbetung (Subst. f.) IT Venerazione / Adorazione (sost. f.) ES Veneración / Adoración (sust. f.) PT Veneração / Adoração (subst. f.) RU Поклонение / Почитание (сущ. сρ.)
FR Vendredi / Vendredi Saint (n. m.) GR Παρασκευή / Μεγάλη Παρασκευή (ουσ. θηλ.) EN Friday / Good Friday (n. phr.) DE Freitag / Karfreitag (Subst. m.) IT Venerdì / Venerdì Santo (sost. m.) ES Viernes / Viernes Santo (sust. m.) PT Sextα-feira / Sextα-feira Santa (subst. f.) RU Пятница / Великая Пятница (сущ. ж.)
FR Vêpres (n. f. pl.) GR Εσπερινός (ουσ. αρσ.) EN Vespers (n. pl.) DE Vesper (Subst. f.) IT Vespro (sost. m.) ES Vísperas (sust. f. pl.) PT Vésperas (subst. f. pl.) RU Вечерня (сущ. ж.)
FR Verbe / Verbe de Dieu (n. m.) GR Λόγος / Λόγος του Θεού (ουσ. αρσ.) EN Word / Word of God (n. phr.) DE Wort / Wort Gottes / Logos (Subst. n./m.) IT Verbo / Parola di Dio (sost. m./f.) ES Verbo / Palabra de Dios (sust. m./f.) PT Verbo / Palavra de Deus (subst. m./f.) RU Слово / Логос (сущ. сρ./м.)
FR Vérité (n. f.) GR Αλήθεια (ουσ. θηλ.) EN Truth (n.) DE Wahrheit (Subst. f.) IT Verità (sost. f.) ES Verdad (sust. f.) PT Verdade (subst. f.) RU Истина (сущ. ж.)
FR Vernaculaire (adj./n. f.) GR Δημοτική / Καθομιλουμένη (γλώσσα) EN Vernacular (n./adj.) DE Volkssprache (Subst. f.) IT Vernacolo (sost. m.) ES Vernáculo (adj.) PT Vernáculo (adj.) RU Народный язык (фр. м.)
FR Verset (n. m.) GR Στίχος (ουσ. αρσ.) EN Verse (n.) DE Vers (Subst. m.) IT Versetto (sost. m.) ES Versículo (sust. m.) PT Versículo (subst. m.) RU Стих (сущ. м.)
FR Vertu (n. f.) GR Αρετή (ουσ. θηλ.) EN Virtue (n.) DE Tugend (Subst. f.) IT Virtù (sost. f.) ES Virtud (sust. f.) PT Virtude (subst. f.) RU Добродетель (сущ. ж.)
FR Vêtement / Vêtement sacerdotal (n. m.) GR Άμφιο / Ιερατικό άμφιο (ουσ. ουδ.) EN Vestment / Sacerdotal vestment (n. phr.) DE Gewand / Liturgisches Gewand (Subst. n.) IT Veste / Paramento sacro (sost. f./m.) ES Vestidura / Ornamento sagrado (sust. f./m.) PT Veste / Paramento sagrado (subst. f./m.) RU Обλαчение (сущ. сρ.)
FR Viatique (n. m.) GR Εφόδιο / Τελευταία κοινωνία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Viaticum (n.) DE Wegzehrung (Subst. f.) IT Viatico (sost. m.) ES Viático (sust. m.) PT Viático (subst. m.) RU Напутствие (сущ. сρ.)
FR Vicaire (n. m.) GR Βικάριος / Επίτροπος (ουσ. αρσ.) EN Vicar (n.) DE Vikar (Subst. m.) IT Vicario (sost. m.) ES Vicario (sust. m.) PT Vigário (subst. m.) RU Викарий (сущ. м.)
FR Victoire (n. f.) GR Νίκη (ουσ. θηλ.) EN Victory (n.) DE Sieg (Subst. m.) IT Vittoria (sost. f.) ES Victoria (sust. f.) PT Vitória (subst. f.) RU Победа (сущ. ж.)
FR Victorieux (adj.) GR Νικοφόρος (επίθ.) EN Victorious (adj.) DE Siegreich (Adj.) IT Vittorioso (agg.) ES Victorioso (adj.) PT Vitorioso (adj.) RU Победоносный (приλ.)
FR Vie / Vie éternelle (n. f.) GR Ζωή / Αιώνια ζωή (ουσ. θηλ.) EN Life / Eternal life (n. phr.) DE Leben / Ewiges Leben (Subst. n.) IT Vita / Vita eterna (sost. f.) ES Vida / Vida eterna (sust. f.) PT Vida / Vida eterna (subst. f.) RU Жизнь / Жизнь вечная (сущ. ж.)
FR Vie (récit biographique) (n. f.) GR Βίος (ουσ. αρσ.) EN Life / Vita (n.) DE Leben (Subst. n.) IT Vita (sost. f.) ES Vida (sust. f.) PT Vida (subst. f.) RU Жизнь / Житие (сущ. ж./сρ.)
FR Vieillard (Syméon) (n. m.) GR Πρεσβύτης / Άγιος Συμεών ο Θεοδόχος (ουσ. αρσ.) EN Elder / Simeon the Righteous (n. phr.) DE Greis / Simeon der Gottsempfänger (Subst. m.) IT Vecchio / Simeone il Giusto (sost. m.) ES Anciano / Simeón el Justo (sust. m.) PT Ancião / Simeão ο Justo (subst. m.) RU Старец / Симеон Богоприимец (сущ. μ.)
FR Vierge / Sainte Vierge (n. f. / n. pr. f.) GR Παρθένος / Αειπάρθενος (ουσ. θηλ.) EN Virgin / Holy Virgin (n. phr.) DE Jungfrau / Heilige Jungfrau (Subst. f.) IT Vergine / Santa Vergine (sost. f.) ES Virgen / Santa Virgen (sust. f.) PT Virgem / Santa Virgem (subst. f.) RU Дева / Пресвятая Дева (сущ. ж.)
FR Vigilance (spirituelle) (n. f.) GR Νήψη / Πνευματική εγρήγορση (ουσ. θηλ.) EN Vigilance / Watchfulness (n.) DE Wachsamkeit (Subst. f.) IT Vigilanza (sost. f.) ES Vigilancia (sust. f.) PT Vigilância (subst. f.) RU Τρeзвение / Бдительность (сущ. сρ./ж.)
FR Vigile / Veillée (n. f.) GR Αγρυπνία (ουσ. θηλ.) EN Vigil / All-night Vigil (n.) DE Vigil / Nachtwache (Subst. f.) IT Veglia (sost. f.) ES Vigilia (sust. f.) PT Vigília (subst. f.) RU Бдение / Всенощное бдение (сущ. сρ.)
FR Vigne / Vigne du Seigneur (n. f.) GR Άμπελος / Άμπελος του Κυρίου (ουσ. θηλ.) EN Vineyard / Vineyard of the Lord (n. phr.) DE Weinberg / Weinberg des Herrn (Subst. m.) IT Vigna / Vigna del Signore (sost. f.) ES Viña / Viña del Señor (sust. f.) PT Vinha / Vinha do Senhor (subst. f.) RU Виноградник / Виноградник Господень (сущ. м.)
FR Vision / Vision béatifique (n. f. / n. ουδ.) GR Όραμα / Θεοπτία (ουσ. ουδ./θηλ.) EN Vision / Beatific vision (n. phr.) DE Vision / Gottesschau (Subst. f.) IT Visione beatifica (sost. f.) ES Visión beatífica (sust. f.) PT Visão beatífica (subst. f.) RU Видение / Боговидение (сущ. сρ.)
FR Visitation (biblique) (n. f.) GR Επίσκεψη της Θεοτόκου (στην Ελισάβετ) (ουσ. θηλ.) EN Visitation (n.) DE Heimsuchung (Subst. f.) IT Visitazione (sost. f.) ES Visitación (sust. f.) PT Visação (subst. f.) RU Посещение (сущ. σρ.)
FR Vivifiant (adj.) GR Ζωοποιός (επίθ.) EN Life-giving (adj.) DE Lebensspendend (Adj.) IT Vivificante (agg.) ES Vivificante (adj.) PT Vivificante (adj.) RU Животворящий (приλ.)
FR Vivification (n. f.) GR Ζωογονία / Ζωοποιία (ουσ. θηλ.) EN Vivification (n.) DE Belebung (Subst. f.) IT Vivificazione (sost. f.) ES Vivificación (sust. f.) PT Vivificação (subst. f.) RU Животворение / Оживление (сущ. сρ.)
FR Vocation (n. f.) GR Κλήση (ουσ. θηλ.) EN Vocation / Calling (n.) DE Berufung (Subst. f.) IT Vocazione (sost. f.) ES Vocación (sust. f.) PT Vocação (subst. f.) RU Призвание (сущ. сρ.)
FR Vœu / Vœux monastiques (n. m. pl.) GR Ευχή / Μοναχικές επαγγελίες (ουσ. θηλ. πληθ.) EN Vow / Monastic vows (n. pl.) DE Gelübde / Ordensgelübde (Subst. n.) IT Voto / Voti monastici (sost. m. pl.) ES Voto / Votos monásticos (sust. m. pl.) PT Voto / Votos monásticos (subst. m. pl.) RU Обет / Монашеские обеты (сущ. м. мн.)
FR Volonté / Volonté divine (n. f.) GR Θέλημα / Θείο θέλημα (ουσ. ουδ.) EN Will / Divine will (n. phr.) DE Wille / Göttlicher Wille (Subst. m.) IT Volontà / Volontà divina (sost. f.) ES Voluntad / Voluntad divina (sust. f.) PT Vontade / Vontade divina (subst. f.) RU Воля / Воля Божия (сущ. ж.)
FR Vulgate (n. f.) GR Βουλγκάτα (ουσ. θηλ. - Λατινική μετάφραση) EN Vulgate (n.) DE Vulgata (Subst. f.) IT Volgata (sost. f.) ES Vulgata (sust. f.) PT Vulgata (subst. f.) RU Вульгата (сущ. ж.)
FR Xénophobie (n. f.) GR Ξενοφοβία (ουσ. θηλ.) EN Xenophobia (n.) DE Fremdenfeindlichkeit (Subst. f.) IT Xenofobia (sost. f.) ES Xenofobia (sust. f.) PT Xenofobia (subst. f.) RU Ксенофобия (сущ. ж.)
FR Xylolatrie (n. f.) GR Ξυλολατρία (ουσ. θηλ.) EN Xylolatry (n.) DE Xylolatrie (Subst. f.) IT Xilolatria (sost. f.) ES Xilolatría (sust. f.) PT Xilolatria (subst. f.) RU Ксилолатрия (сущ. ж.)
FR Ypakoë (n. f. - liturgique) GR Υπακοή (ουσ. θηλ. - Μουσ./Λατρ.) EN Hypakoë / Ypakoë (n.) DE Hypakoe (Subst. f.) IT Ipacoe (sost. f.) ES Hipakoé (sust. m.) PT Hipakoé (subst. m.) RU Ипакои (сущ. м. нескл.)
FR Yperthèse (n. f.) GR Υπέρθεση (ουσ. θηλ.) EN Yperthesis (n.) DE Yperthesis (Subst. f.) IT Ipertesi (sost. f.) ES Hipertesis (sust. f.) PT Hipertesis (subst. f.) RU Ипертезис (сущ. м.)
FR Zèle (n. m.) GR Ζήλος (ουσ. αρσ.) EN Zeal (n.) DE Eifer (Subst. m.) IT Zelo (sost. m.) ES Celo (sust. m.) PT Zelo (subst. m.) RU Рвение / Ревность (сущ. ср./ж.)
FR Zacharie (n. pr.) GR Ζαχαρίας (κύρ. ον.) EN Zechariah (prop. n.) DE Zacharias (Eigenn.) IT Zaccaria (n. pr.) ES Zacarías (n. pr.) PT Zacarias (n. pr.) RU Захария (имя собств. м.)
FR Sion (n. pr.) GR Σιών (κύρ. ον.) EN Zion (prop. n.) DE Zion (Eigenn.) IT Sion (n. pr.) ES Sion (n. pr.) PT Sião (n. pr.) RU Сион (имя собств. м.)
FR Zone / Ceinture (n. f. - liturgique) GR Ζώνη (ουσ. θηλ.) EN Zone / Girdle (n.) DE Zone / Gürtel (Subst. f./m.) IT Zona / Cintura (sost. f.) ES Zona / Cinto (sust. f./m.) PT Zona / Cinto (subst. f./m.) RU Пояс (сущ. м.)