GR Άβαταρ (ουσ. ουδ.)
EN Avatar (n.) FR Avatar (n. m.) DE Avatar (Subst. m.) IT Avatar (sost. m.) ES Avatar (sust. m.) PT Avatar (subst. m.) RU Аватар (сущ. м.)
GR Αγαθοεργία (ουσ. θηλ.)
EN Charity / Benevolence (n.) FR Bienfaisance (n. f.) DE Wohltätigkeit (Subst. f.) IT Beneficenza (sost. f.) ES Beneficencia (sust. f.) PT Beneficência (subst. f.) RU Благотворительность (сущ. ж.)
GR Αγάπη (ουσ. θηλ.)
EN Love (n.) FR Amour (n. m.) DE Liebe (Subst. f.) IT Amore (sost. m.) ES Amor (sust. m.) PT Amor (subst. m.) RU Любовь (сущ. ж.)
GR Άγγελος (ουσ. αρσ.)
EN Angel (n.) FR Ange (n. m.) DE Engel (Subst. m.) IT Angelo (sost. m.) ES Ángel (sust. m.) PT Anjo (subst. m.) RU Ангел (сущ. м.)
GR Αγιασμός (ουσ. αρσ.)
EN Sanctification (n.) FR Sanctification (n. f.) DE Heiligung (Subst. f.) IT Santificazione (sost. f.) ES Santificación (sust. f.) PT Santificação (subst. f.) RU Освящение (сущ. ср.)
GR Άγιο Πνεύμα (φρ. ουδ.)
EN Holy Spirit (prop. n.) FR Saint-Esprit (n. pr. m.) DE Heiliger Geist (Subst. m.) IT Spirito Santo (n. pr. m.) ES Espíritu Santo (n. pr. m.) PT Espírito Santo (n. pr. m.) RU Святой Дух (сущ. м.)
GR Άγιοι Πατέρες (φρ. αρσ. πλ.)
EN Holy Fathers (n. pl.) FR Pères de l'Église (n. m. pl.) DE Kirchenväter (Subst. m. pl.) IT Padri della Chiesa (sost. m. pl.) ES Padres de la Iglesia (sust. m. pl.) PT Padres da Igreja (subst. m. pl.) RU Отцы Церкви (сущ. м. мн.)
GR Άγιος (επίθ.)
EN Holy (adj.) FR Saint (adj.) DE Heilig (Adj.) IT Santo (agg.) ES Santo (adj.) PT Santo (adj.) RU Святой (прил.)
GR Αγιότητα (ουσ. θηλ.)
EN Holiness (n.) FR Sainteté (n. f.) DE Heiligkeit (Subst. f.) IT Santità (sost. f.) ES Santidad (sust. f.) PT Santidade (subst. f.) RU Святость (сущ. ж.)
GR Αγνότητα (ουσ. θηλ.)
EN Purity (n.) FR Pureté (n. f.) DE Reinheit (Subst. f.) IT Purezza (sost. f.) ES Pureza (sust. f.) PT Pureza (subst. f.) RU Чистота (сущ. ж.)
GR Άκτιστον (επίθ.)
EN Uncreated (adj.) FR Incréé (adj.) DE Ungeschaffen (Adj.) IT Increato (agg.) ES Increado (adj.) PT Incriado (adj.) RU Несотворённый (прил.)
GR Αλήθεια (ουσ. θηλ.)
EN Truth (n.) FR Vérité (n. f.) DE Wahrheit (Subst. f.) IT Verità (sost. f.) ES Verdad (sust. f.) PT Verdade (subst. f.) RU Истина (сущ. ж.)
GR Αμαρτία (ουσ. θηλ.)
EN Sin (n.) FR Péché (n. m.) DE Sünde (Subst. f.) IT Peccato (sost. m.) ES Pecado (sust. m.) PT Pecado (subst. m.) RU Грех (сущ. м.)
GR Αμέθεκτος (επίθ.)
EN Imparticipable (adj.) FR Imparticipable (adj.) DE Unteilnehmbar (Adj.) IT Impartecipabile (agg.) ES Imparticipable (adj.) PT Imparticipável (adj.) RU Непричастный (прил.)
GR Αμνός (ουσ. αρσ.)
EN Lamb / Amnos (n.) FR Agneau (n. m.) DE Lamm Gottes (Subst. n.) IT Agnello (sost. m.) ES Cordero (sust. m.) PT Cordeiro (subst. m.) RU Агнец (сущ. м.)
GR Αμνηστία / Άφεση (ουσ. θηλ.)
EN Forgiveness (n.) FR Pardon (n. m.) DE Vergebung (Subst. f.) IT Perdono (sost. m.) ES Perdón (sust. m.) PT Perdão (subst. m.) RU Прощение (сущ. ср.)
GR Αμώμητος (επίθ.)
EN Immaculate (adj.) FR Immaculé (adj.) DE Unbefleckt (Adj.) IT Immacolato (agg.) ES Inmaculado (adj.) PT Imaculado (adj.) RU Непорочный (прил.)
GR Αναβαπτισμός (ουσ. αρσ.)
EN Re-baptism (n.) FR Rebaptême (n. m.) DE Wiedertaufe (Subst. f.) IT Ribattesimo (sost. m.) ES Rebautismo (sust. m.) PT Rebatismo (subst. m.) RU Повторное крещение (сущ. ср.)
GR Αναζήτηση Θεού (φρ. θηλ.)
EN Seeking of God (n.) FR Quête de Dieu (n. f.) DE Gottessuche (Subst. f.) IT Ricerca di Dio (sost. f.) ES Búsqueda de Dios (sust. f.) PT Procura de Deus (subst. f.) RU Поиск Бога (сущ. м.)
GR Αναμαρτησία (ουσ. θηλ.)
EN Sinlessness (n.) FR Impeccabilité (n. f.) DE Sündlosigkeit (Subst. f.) IT Impeccabilità (sost. f.) ES Impecabilidad (sust. f.) PT Impecabilidade (subst. f.) RU Безгрешность (сущ. ж.)
GR Ανάληψη (ουσ. θηλ.)
EN Ascension (prop. n.) FR Ascension (n. pr. f.) DE Himmelfahrt (Subst. f.) IT Ascensione (n. pr. f.) ES Ascensión (n. pr. f.) PT Ascensão (n. pr. f.) RU Вознесение (сущ. ср.)
GR Ανάπαυση (ουσ. θηλ.)
EN Rest (n.) FR Repos (n. m.) DE Ruhe (Subst. f.) IT Riposo (sost. m.) ES Descanso (sust. m.) PT Descanso (subst. m.) RU Покой (сущ. м.)
GR Ανάσταση (ουσ. θηλ.)
EN Resurrection (prop. n.) FR Résurrection (n. pr. f.) DE Auferstehung (Subst. f.) IT Risurrezione (n. pr. f.) ES Resurrección (n. pr. f.) PT Ressurreição (n. pr. f.) RU Воскресение (сущ. ср.)
GR Ανάσταση των Νεκρών (φρ. θηλ.)
EN Resurrection of the Dead (prop. n.) FR Résurrection des morts (n. f.) DE Auferstehung der Toten (Subst. f.) IT Risurrezione dei morti (sost. f.) ES Resurrección de los muertos (sust. f.) PT Ressurreição dos mortos (subst. f.) RU Воскресение мёртвых (сущ. ср.)
GR Ανάστημα πνευματικό (φρ. ουδ.)
EN Spiritual stature (n.) FR Stature spirituelle (n. f.) DE Geistliches Alter (Subst. n.) IT Statura spirituale (sost. f.) ES Estatura espiritual (sust. f.) PT Estatura espiritual (subst. f.) RU Духовный возраст (сущ. м.)
GR Ανάφλεξη Πνευματική (φρ. θηλ.)
EN Spiritual Ardor (n.) FR Ardeur spirituelle (n. f.) DE Geistige Inbrunst (Subst. f.) IT Ardore spirituale (sost. m.) ES Ardor espiritual (sust. m.) PT Ardor espiritual (subst. m.) RU Духовное пламя (сущ. ср.)
GR Ανθρώπινη φύση (φρ. θηλ.)
EN Human Nature (n.) FR Nature humaine (n. f.) DE Menschliche Natur (Subst. f.) IT Natura umana (sost. f.) ES Naturaleza humana (sust. f.) PT Natureza humana (subst. f.) RU Человеческая природа (сущ. ж.)
GR Αντίχριστος (ουσ. αρσ.)
EN Antichrist (prop. n.) FR Antéchrist (n. pr. m.) DE Antichrist (Subst. m.) IT Anticristo (n. pr. m.) ES Anticristo (n. pr. m.) PT Anticristo (n. pr. m.) RU Антихрист (сущ. м.)
GR Ανώτερος Νους (ουσ. αρσ.)
EN Higher Mind (n.) FR Esprit supérieur (n. m.) DE Höherer Geist (Subst. m.) IT Mente superiore (sost. f.) ES Mente superior (sust. f.) PT Mente superior (subst. f.) RU Высший ум (сущ. м.)
GR Αποκάλυψη (ουσ. θηλ.)
EN Revelation (prop. n.) FR Révélation (n. pr. f.) DE Offenbarung (Subst. f.) IT Rivelazione (n. pr. f.) ES Revelación (n. pr. f.) PT Revelação (n. pr. f.) RU Откровение (сущ. ср.)
GR Απολύτρωση (ουσ. θηλ.)
EN Redemption (n.) FR Rédemption (n. f.) DE Erlösung (Subst. f.) IT Redenzione (sost. f.) ES Redención (sust. f.) PT Redenção (subst. f.) RU Искупление (сущ. ср.)
GR Απόστολος (ουσ. αρσ.)
EN Apostle (n.) FR Apôtre (n. m.) DE Apostel (Subst. m.) IT Apostolo (sost. m.) ES Apóstol (sust. m.) PT Apóstolo (subst. m.) RU Апостол (сущ. м.)
GR Άσαρκος (επίθ.)
EN Incorporeal (adj.) FR Incorporel (adj.) DE Unkörperlich (Adj.) IT Incorporeo (agg.) ES Incorpóreo (adj.) PT Incorpóreo (adj.) RU Бесплотный (прил.)
GR Ασκητισμός (ουσ. αρσ.)
EN Asceticism (n.) FR Ascétisme (n. m.) DE Asketismus (Subst. m.) IT Ascetismo (sost. m.) ES Ascetismo (sust. m.) PT Ascetismo (subst. m.) RU Аскетизм (сущ. м.)
GR Αυτοαποκάλυψη (ουσ. θηλ.)
EN Self-Revelation (n.) FR Auto-révélation (n. f.) DE Selbstoffenbarung (Subst. f.) IT Auto-rivelazione (sost. f.) ES Autorrevelación (sust. f.) PT Auto-revelação (subst. f.) RU Самооткровение (сущ. ср.)
GR Βαΐα (ουσ. ουδ. πλ.)
EN Palms / Palm branches (n. pl.) FR Rameaux (n. m. pl.) DE Palmenzweige (Subst. m. pl.) IT Palme (sost. f. pl.) ES Palmas (sust. f. pl.) PT Palmas (subst. f. pl.) RU Вайи (сущ. ж. мн.)
GR Βαϊοφόρος (επίθ.)
EN Palm-bearing (adj.) FR Porte-palme (adj.) DE Palmzweigtragend (Adj.) IT Portatore di palme (agg.) ES Portador de palmas (adj.) PT Portador de palmas (adj.) RU Ваиеносный (прил.)
GR Βακτηρία (ουσ. θηλ.)
EN Pastoral Staff / Crozier (n.) FR Crosse (n. f.) DE Hirtenstab (Subst. m.) IT Pastorale (sost. m.) ES Báculo (sust. m.) PT Báculo (subst. m.) RU Посох (сущ. м.)
GR Βάπτισμα (ουσ. ουδ.)
EN Baptism (n.) FR Baptême (n. m.) DE Taufe (Subst. f.) IT Battesimo (sost. m.) ES Bautismo (sust. m.) PT Batismo (subst. m.) RU Крещение (сущ. ср.)
GR Βαπτιστής (ουσ. αρσ.)
EN Baptist (n.) FR Baptiste (n. m.) DE Täufer (Subst. m.) IT Battista (sost. m.) ES Bautista (sust. m.) PT Batista (subst. m.) RU Креститель (сущ. м.)
GR Βαπτιστήριον (ουσ. ουδ.)
EN Baptistery (n.) FR Baptistère (n. m.) DE Baptisterium (Subst. n.) IT Battistero (sost. m.) ES Baptisterio (sust. m.) PT Batistério (subst. m.) RU Баптистерий (сущ. м.)
GR Βαρλααμισμός (ουσ. αρσ.)
EN Barlaamism (n.) FR Barlaamisme (n. m.) DE Barlaamismus (Subst. m.) IT Barlaamismo (sost. m.) ES Barlaamismo (sust. m.) PT Barlaamismo (subst. m.) RU Варлаамитство (сущ. ср.)
GR Βαρθολομαίος (κύρ. ον. αρσ.)
EN Bartholomew (prop. n.) FR Barthélemy (n. pr. m.) DE Bartholomäus (Eigenn. m.) IT Bartolomeo (n. pr. m.) ES Bartolomé (n. pr. m.) PT Bartolomeu (n. pr. m.) RU Варфоломей (сущ. м.)
GR Βαρνάβας (κύρ. ον. αρσ.)
EN Barnabas (prop. n.) FR Barnabé (n. pr. m.) DE Barnabas (Eigenn. m.) IT Barnaba (n. pr. m.) ES Bernabé (n. pr. m.) PT Barnabé (n. pr. m.) RU Варнава (сущ. м.)
GR Βασάνισμα (ουσ. ουδ.)
EN Torment / Torture (n.) FR Tourment (n. m.) DE Marter / Quälerei (Subst. f.) IT Tormento (sost. m.) ES Tormento (sust. m.) PT Tormento (subst. m.) RU Мучение (сущ. ср.)
GR Βασίλειος (κύρ. ον. αρσ.)
EN Basil (prop. n.) FR Basile (n. pr. m.) DE Basilius (Eigenn. m.) IT Basilio (n. pr. m.) ES Basilio (n. pr. m.) PT Basílio (n. pr. m.) RU Василий (сущ. м.)
GR Βασιλεία (ουσ. θηλ.)
EN Kingship / Reign (n.) FR Royauté (n. f.) DE Königtum (Subst. n.) IT Regalità (sost. f.) ES Realeza (sust. f.) PT Realeza (subst. f.) RU Царствование (сущ. ср.)
GR Βασιλεία των Ουρανών (φρ. θηλ.)
EN Kingdom of Heaven (prop. n.) FR Royaume des Cieux (n. pr. m.) DE Himmelreich (Subst. n.) IT Regno dei Cieli (n. pr. m.) ES Reino de los Cielos (n. pr. m.) PT Reino dos Céus (n. pr. m.) RU Царство Небесное (сущ. ср.)
GR Βασιλεία του Θεού (φρ. θηλ.)
EN Kingdom of God (prop. n.) FR Royaume de Dieu (n. pr. m.) DE Reich Gottes (Subst. n.) IT Regno di Dio (n. pr. m.) ES Reino de Dios (n. pr. m.) PT Reino de Deus (n. pr. m.) RU Царство Божие (сущ. ср.)
GR Βασιλική (ουσ. θηλ.)
EN Basilica (n.) FR Basilique (n. f.) DE Basilika (Subst. f.) IT Basilica (sost. f.) ES Basílica (sust. f.) PT Basílica (subst. f.) RU Базилика (сущ. ж.)
GR Βασιλική Πύλη (φρ. θηλ.)
EN Royal Doors (n. pl.) FR Portes Royales (n. f. pl.) DE Königstür (Subst. f.) IT Porte Regali (sost. f. pl.) ES Puertas Reales (sust. f. pl.) PT Portas Reais (subst. f. pl.) RU Цαρские враτα (сущ. ср. мн.)
GR Βασιλικός (ουσ. αρσ.)
EN Basil (n.) FR Basilic (n. m.) DE Basilikum (Subst. n.) IT Basilico (sost. m.) ES Albahaca (sust. f.) PT Manjericão (subst. m.) RU Базилик (сущ. м.)
GR Βατοπαίδι (κύρ. ον. ουδ.)
EN Vatopedi (prop. n.) FR Vatopedi (n. pr. m.) DE Vatopedi (Eigenn. n.) IT Vatopedi (n. pr. m.) ES Vatopedi (n. pr. m.) PT Vatopedi (n. pr. m.) RU Ватопед (сущ. м.)
GR Βδελυρός (επίθ.)
EN Abominable / Detestable (adj.) FR Abominable (adj.) DE Abscheulich (Adj.) IT Abominevole (agg.) ES Abominable (adj.) PT Abominável (adj.) RU Мерзкий (прил.)
GR Βεβαίωση (ουσ. θηλ.)
EN Assurance (n.) FR Assurance (n. f.) DE Gewissheit (Subst. f.) IT Certezza (sost. f.) ES Seguridad (sust. f.) PT Certeza (subst. f.) RU Уверенность (сущ. ж.)
GR Βέβηλος (επίθ.)
EN Profane / Secular (adj.) FR Profane (adj.) DE Profan / Gottlos (Adj.) IT Profano (agg.) ES Profano (adj.) PT Profano (adj.) RU Оскверненный (прил.)
GR Βενέδικτος (κύρ. ον. αρσ.)
EN Benedict (prop. n.) FR Benoît (n. pr. m.) DE Benedikt (Eigenn. m.) IT Benedetto (n. pr. m.) ES Benito (n. pr. m.) PT Bento (n. pr. m.) RU Бенедикт (сущ. м.)
GR Βηθλεέμ (κύρ. ον. θηλ.)
EN Bethlehem (prop. n.) FR Bethléem (n. pr. f.) DE Bethlehem (Eigenn. n.) IT Betlemme (n. pr. f.) ES Belén (n. pr. f.) PT Belém (n. pr. f.) RU Вифлеем (сущ. м.)
GR Βημόθυρα (ουσ. ουδ. πλ.)
EN Sanctuary Doors (n. pl.) FR Portes du Sanctuaire (n. f. pl.) DE Altarpforte (Subst. f.) IT Porte del Santuario (sost. f. pl.) ES Puertas del Santuario (sust. f. pl.) PT Portas do Santuário (subst. f. pl.) RU Алтарные двери (сущ. ж. мн.)
GR Βία (ουσ. θηλ.)
EN Violence (n.) FR Violence (n. f.) DE Gewalt (Subst. f.) IT Violenza (sost. f.) ES Violencia (sust. f.) PT Violência (subst. f.) RU Насилие (сущ. ср.)
GR Βιβλική Θεολογία (φρ. θηλ.)
EN Biblical Theology (n.) FR Théologie biblique (n. f.) DE Biblische Τheologie (Subst. f.) IT Teologia biblica (sost. f.) ES Teología bíblica (sust. f.) PT Teologia bíblica (subst. f.) RU Библейское богословие (сущ. ср.)
GR Βιβλικός (επίθ.)
EN Biblical (adj.) FR Biblique (adj.) DE Biblisch (Adj.) IT Biblico (agg.) ES Bíblico (adj.) PT Bíblico (adj.) RU Библейский (приλ.)
GR Βίβλος (ουσ. θηλ.)
EN Bible (prop. n.) FR Bible (n. pr. f.) DE Bibel (Subst. f.) IT Bibbia (n. pr. f.) ES Biblia (n. pr. f.) PT Bíblia (n. pr. f.) RU Библия (сущ. ж.)
GR Βίος (ουσ. αρσ.)
EN Life / Vita (n.) FR Vie (n. f.) DE Leben (Subst. n.) IT Vita (sost. f.) ES Vida (sust. f.) PT Vida (subst. f.) RU Жизнь / Житие (сущ. ж./ср.)
GR Βλασφημία (ουσ. θηλ.)
EN Blasphemy (n.) FR Blasphème (n. m.) DE Lästerung (Subst. f.) IT Bestemmia (sost. f.) ES Blasfemia (sust. f.) PT Blasfêmia (subst. f.) RU Хула (сущ. ж.)
GR Βοήθεια (ουσ. θηλ.)
EN Help (n.) FR Aide (n. f.) DE Hilfe (Subst. f.) IT Aiuto (sost. m.) ES Ayuda (sust. f.) PT Ajuda (subst. f.) RU Помощь (сущ. ж.)
GR Βοηθός (ουσ. αρσ.)
EN Helper (n.) FR Assistant (n. m.) DE Helfer (Subst. m.) IT Aiutante (sost. m.) ES Ayudante (sust. m.) PT Ajudante (subst. m.) RU Помощник (сущ. м.)
GR Βοόζ (κύρ. ον. αρσ.)
EN Boaz (prop. n.) FR Booz (n. pr. m.) DE Boas (Eigenn. m.) IT Booz (n. pr. m.) ES Booz (n. pr. m.) PT Boaz (n. pr. m.) RU Вооз (сущ. м.)
GR Βοσκός (ουσ. αρσ.)
EN Shepherd (n.) FR Berger (n. m.) DE Hirte (Subst. m.) IT Pastore (sost. m.) ES Pastor (sust. m.) PT Pastor (subst. m.) RU Пастух / Пастырь (сущ. м.)
GR Βόσπορος (κύρ. ον. αρσ.)
EN Bosporus (prop. n.) FR Bosphore (n. pr. m.) DE Bosphorus (Eigenn. m.) IT Bosforo (n. pr. m.) ES Bósforo (n. pr. m.) PT Bósforo (n. pr. m.) RU Босфор (сущ. м.)
GR Βουλή (ουσ. θηλ.)
EN Will / Counsel (n.) FR Volonté (n. f.) DE Rat (Subst. m.) IT Volontà (sost. f.) ES Voluntad (sust. f.) PT Vontade (subst. f.) RU Совет / Промысл (сущ. м.)
GR Βούληση (ουσ. θηλ.)
EN Will (n.) FR Volonté (n. f.) DE Wille (Subst. m.) IT Volontà (sost. f.) ES Voluntad (sust. f.) PT Vontade (subst. f.) RU Воля (сущ. ж.)
GR Βραχίονας Κυρίου (φρ. αρσ.)
EN Arm of the Lord (n.) FR Bras du Seigneur (n. m.) DE Arm des Herrn (Subst. m.) IT Braccio del Signore (sost. m.) ES Brazo del Señor (sust. m.) PT Braço do Senhor (subst. m.) RU Рука Господня (сущ. ж.)
GR Βρωτός (επίθ.)
EN Edible (adj.) FR Comestible (adj.) DE Essbar (Adj.) IT Comestibile (agg.) ES Comestible (adj.) PT Comestível (adj.) RU Съедобный (прил.)
GR Βυζάντιο (κύρ. ον. ουδ.)
EN Byzantium (prop. n.) FR Byzance (n. pr. f.) DE Byzanz (Eigenn. n.) IT Bisanzio (n. pr. f.) ES Bizancio (n. pr. f.) PT Bizâncio (n. pr. f.) RU Византия (сущ. ж.)
GR Βυζαντινή Μουσική (φρ. θηλ.)
EN Byzantine Music (n.) FR Musique byzantine (n. f.) DE Byzantinische Musik (Subst. f.) IT Musica bizantina (sost. f.) ES Música bizantina (sust. f.) PT Música bizantina (subst. f.) RU Византийская музыка (сущ. ж.)
GR Βυζαντινός (επίθ.)
EN Byzantine (adj.) FR Byzantin (adj.) DE Byzantinisch (Adj.) IT Bizantino (agg.) ES Bizantino (adj.) PT Bizantino (adj.) RU Византийский (прил.)
GR Βύθισις (ουσ. θηλ.)
EN Immersion (n.) FR Immersion (n. f.) DE Eintauchen (Subst. n.) IT Immersione (sost. f.) ES Inmersión (sust. f.) PT Imersão (subst. f.) RU Погружение (сущ. ср.)
GR Βωμολοχία (ουσ. θηλ.)
EN Obscenity (n.) FR Obscénité (n. f.) DE Obszönität (Subst. f.) IT Oscenità (sost. f.) ES Obscenidad (sust. f.) PT Obscenidade (subst. f.) RU Непристойность (сущ. ж.)
GR Βωμός (ουσ. αρσ.)
EN Altar (n.) FR Autel (n. m.) DE Altar (Subst. m.) IT Altare (sost. m.) ES Altar (sust. m.) PT Altar (subst. m.) RU Алтарь (сущ. м.)
GR Γαλήνη (ουσ. θηλ.)
EN Serenity (n.) FR Sérénité (n. f.) DE Gelassenheit (Subst. f.) IT Serenità (sost. f.) ES Serenidad (sust. f.) PT Serenidade (subst. f.) RU Спокойствие (сущ. ср.)
GR Γαλήνιος (επίθ.)
EN Serene / Placid (adj.) FR Serein (adj.) DE Gelassen / Heiter (Adj.) IT Sereno (agg.) ES Sereno (adj.) PT Sereno (adj.) RU Безмятежный (прил.)
GR Γαμική ένωση (φρ. θηλ.)
EN Marital union (n.) FR Union conjugale (n. f.) DE Ehereinheit (Subst. f.) IT Unione matrimoniale (sost. f.) ES Unión matrimonial (sust. f.) PT União matrimonial (subst. f.) RU Брачное единение (сущ. ср.)
GR Γαμικός δεσμός (φρ. αρσ.)
EN Marital bond (n.) FR Lien conjugal (n. m.) DE Ehebund (Subst. m.) IT Vincolo matrimoniale (sost. m.) ES Vínculo matrimonial (sust. m.) PT Vínculo matrimonial (subst. m.) RU Брачный союз (сущ. м.)
GR Γέεννα (ουσ. θηλ.)
EN Gehenna / Hell (prop. n.) FR Géhenne (n. pr. f.) DE Gehenna (Subst. f.) IT Geenna (n. pr. f.) ES Gehenna (n. pr. f.) PT Geena (n. pr. f.) RU Геенна (сущ. ж.)
GR Γενεαλογία (ουσ. θηλ.)
EN Genealogy (n.) FR Généalogie (n. f.) DE Genealogie (Subst. f.) IT Genealogia (sost. f.) ES Genealogía (sust. f.) PT Genealogia (subst. f.) RU Родословие (сущ. ср.)
GR Γένεση (ουσ. θηλ. - Ως γενική έννοια)
EN Genesis (prop. n.) FR Genèse (n. pr. f.) DE Genesis (Subst. f.) IT Genesi (n. pr. f.) ES Génesis (n. pr. m.) PT Gênesis (n. pr. m.) RU Бытие (сущ. ср.)
GR Γένεση (ουσ. θηλ. - Βιβλίο)
EN genesis (n.) FR genèse (n. f.) DE Genese (Subst. f.) IT genesi (n. f.) ES génesis (n. f.) PT gênese (n. f.) RU генезис (сущ. м.)
GR Γενεσιουργός (επίθ.)
EN Generative (adj.) FR Génératif (adj.) DE Zeugend (Adj.) IT Generativo (agg.) ES Generativo (adj.) PT Generativo (adj.) RU Порождающий (прил.)
GR Γενέθλιον (ουσ. ουδ.)
EN Nativity (n.) FR Nativité (n. f.) DE Geburt (Subst. f.) IT Natività (sost. f.) ES Natividad (sust. f.) PT Natividade (subst. f.) RU Рождество (сущ. ср.)
GR Γέννηση (ουσ. θηλ.)
EN Birth (n.) FR Naissance (n. f.) DE Geburt (Subst. f.) IT Nascita (sost. f.) ES Nacimiento (sust. m.) PT Nascimento (subst. m.) RU Рождение (сущ. ср.)
GR Γεννητός (επίθ.)
EN Begotten (adj.) FR Engendré (adj.) DE Gezeugt (Adj.) IT Generato (agg.) ES Engendrado (adj.) PT Gerado (adj.) RU Рожденный (прил.)
GR Γένος (ουσ. ουδ. - Μουσ.)
EN Genus / Type of scale (n.) FR Genre (n. m.) DE Geschlecht / Gattung (Subst. f.) IT Genere (sost. m.) ES Género (sust. m.) PT Gênero (subst. m.) RU Род / Наклад (сущ. м.)
GR Γένος (ουσ. ουδ. - Εθνολ.)
EN Race / Kind (n.) FR Race / Genre (n. f./m.) DE Geschlecht (Subst. n.) IT Genere (sost. m.) ES Raza / Género (sust. f./m.) PT Raça / Gênero (subst. f./m.) RU Род (сущ. м.)
GR Γεροντικό (ουσ. ουδ.)
EN Gerontikon (n.) FR Gérontikon (n. m.) DE Gerontikon (Subst. n.) IT Gerontikon (sost. m.) ES Geronticón (sust. m.) PT Geronticão (subst. m.) RU Патерик (сущ. м.)
GR Γέροντας (ουσ. αρσ.)
EN Elder / Spiritual Father (n.) FR Père spirituel (n. m.) DE Altvater / Greis (Subst. m.) IT Padre spirituale (sost. m.) ES Padre espiritual (sust. m.) PT Pai espiritual (subst. m.) RU Старец (сущ. м.)
GR Γερόντισσα (ουσ. θηλ.)
EN Eldress / Abbess (n.) FR Mère spirituelle (n. f.) DE Äbtissin (Subst. f.) IT Madre spirituale (sost. f.) ES Madre espiritual (sust. f.) PT Madre espiritual (subst. f.) RU Старица (сущ. ж.)
GR Γεωργία πνευματική (φρ. θηλ.)
EN Spiritual cultivation (n.) FR Culture spirituelle (n. f.) DE Geistliche Kultivierung (Subst. f.) IT Coltivazione spirituale (sost. f.) ES Cultivo espiritual (sust. f.) PT Cultivo espiritual (subst. f.) RU Духовное делание (сущ. ср.)
GR Γεύση πνευματική (φρ. θηλ.)
EN Spiritual taste (n.) FR Goût spirituel (n. m.) DE Geistlicher Geschmack (Subst. m.) IT Gusto spirituale (sost. m.) ES Gusto espiritual (sust. m.) PT Gosto espiritual (subst. m.) RU Духовный вкус (сущ. м.)
GR Γη (ουσ. θηλ.)
EN Earth (n.) FR Terre (n. f.) DE Erde (Subst. f.) IT Terra (sost. f.) ES Tierra (sust. f.) PT Terra (subst. f.) RU Земля (сущ. ж.)
GR Γηροκομείο (ουσ. ουδ.)
EN Nursing home (n.) FR Maison de retraite (n. f.) DE Altersheim (Subst. n.) IT Casa di riposo (sost. f.) ES Residencia de ancianos (sust. f.) PT Lar de idosos (subst. m.) RU Дом престарелых (сущ. м.)
GR Γινώσκω (ρ.)
EN Know (v.) FR Connaître (v.) DE Kennen (V.) IT Conoscere (v.) ES Conocer (v.) PT Conhecer (v.) RU Познавать (гл.)
GR Γλυπτική (ουσ. θηλ.)
EN Sculpture (n.) FR Sculpture (n. f.) DE Bildhauerei (Subst. f.) IT Scultura (sost. f.) ES Escultura (sust. f.) PT Escultura (subst. f.) RU Скульптура (сущ. ж.)
GR Γλώσσα (ουσ. θηλ.)
EN Language / Tongue (n.) FR Langue (n. f.) DE Sprache (Subst. f.) IT Lingua (sost. f.) ES Lengua (sust. f.) PT Língua (subst. f.) RU Язык (сущ. м.)
GR Γλωσσολαλία (ουσ. θηλ.)
EN Glossolalia (n.) FR Glossolalie (n. f.) DE Glossolalie (Subst. f.) IT Glossolalia (sost. f.) ES Glosolalia (sust. f.) PT Glossolalia (subst. f.) RU Глоссолалия (сущ. ж.)
GR Γλωσσολογία (ουσ. θηλ.)
EN Linguistics (n.) FR Linguistique (n. f.) DE Sprachwissenschaft (Subst. f.) IT Linguistica (sost. f.) ES Lingüística (sust. f.) PT Lingüística (subst. f.) RU Лингвистика (сущ. ж.)
GR Γνώμη (ουσ. θηλ.)
EN Opinion / Will (n.) FR Opinion (n. f.) DE Meinung (Subst. f.) IT Opinione (sost. f.) ES Opinión (sust. f.) PT Opinião (subst. f.) RU Мнение (сущ. ср.)
GR Γνώρισμα (ουσ. ουδ.)
EN Attribute / Characteristic (n.) FR Attribut (n. m.) DE Merkmal (Subst. n.) IT Attributo (sost. m.) ES Atributo (sust. m.) PT Atributo (subst. m.) RU Признак (сущ. м.)
GR Γνώση (ουσ. θηλ.)
EN Knowledge (n.) FR Connaissance (n. f.) DE Erkenntnis (Subst. f.) IT Conoscenza (sost. f.) ES Conocimiento (sust. m.) PT Conhecimento (subst. m.) RU Знание (сущ. ср.)
GR Γνωσιολογία (ουσ. θηλ.)
EN Epistemology (n.) FR Épistémologie (n. f.) DE Erkenntnistheorie (Subst. f.) IT Epistemologia (sost. f.) ES Epistemología (sust. f.) PT Epistemologia (subst. f.) RU Гносеология (сущ. ж.)
GR Γονυκλισία (ουσ. θηλ.)
EN Kneeling / Genuflection (n.) FR Génuflexion (n. f.) DE Kniefall (Subst. m.) IT Genuflessione (sost. f.) ES Genuflexión (sust. f.) PT Genuflexão (subst. f.) RU Коленопреклонение (сущ. ср.)
GR Γοργόν (ουσ. ουδ. - Μουσ.)
EN Gorgon (n.) FR Gorgon (n. m.) DE Gorgon (Subst. n.) IT Gorgon (sost. m.) ES Gorgon (sust. m.) PT Gorgon (subst. m.) RU Горгон (сущ. м.)
GR Γραμματεία (ουσ. θηλ.)
EN Literature (n.) FR Littérature (n. f.) DE Literatur (Subst. f.) IT Letteratura (sost. f.) ES Literatura (sust. f.) PT Literatura (subst. f.) RU Литература (сущ. ж.)
GR Γραμμή (ουσ. θηλ. - Μουσ.)
EN Musical line / Phrase (n.) FR Ligne musicale (n. f.) DE Musikalische Linie (Subst. f.) IT Linea musicale (sost. f.) ES Línea musical (sust. f.) PT Linha musical (subst. f.) RU Музыкальная линия (сущ. ж.)
GR Γραφή (ουσ. θηλ.)
EN Scripture / Writing (n.) FR Écriture (n. f.) DE Schrift (Subst. f.) IT Scrittura (sost. f.) ES Escritura (sust. f.) PT Escritura (subst. f.) RU Писание (сущ. ср.)
GR Γραφικός (επίθ.)
EN Scriptural / Pictorial (adj.) FR Scripturaire / Pittoresque (adj.) DE Schriftmäßig / Bildlich (Adj.) IT Scritturale / Pittorico (agg.) ES Escritural / Pintoresco (adj.) PT Escritural / Pitoresco (adj.) RU Писаный / Живописный (прил.)
GR Γρηγορείτε (ρ. προστακτ.)
EN Watch / Be vigilant (v. imper.) FR Veillez (v.) DE Wachet (V.) IT Vegliate (v.) ES Velad (v.) PT Vigiai (v.) RU Бодрствуйте (гл.)
GR Γρηγόριος (κύρ. ον. αρσ.)
EN Gregory (prop. n.) FR Grégoire (n. pr. m.) DE Gregor (Eigenn. m.) IT Gregorio (n. pr. m.) ES Gregorio (n. pr. m.) PT Gregório (n. pr. m.) RU Григорий (сущ. м.)
GR Γυμνασία πνευματική (φρ. θηλ.)
EN Spiritual exercise (n.) FR Exercice spirituel (n. m.) DE Geistliche Übung (Subst. f.) IT Esercizio spirituale (sost. m.) ES Ejercicio espiritual (sust. m.) PT Exercício espiritual (subst. m.) RU Духовное упражнение (сущ. ср.)
GR Γυμνότητα πνευματική (φρ. θηλ.)
EN Spiritual nakedness (n.) FR Nudité spirituelle (n. f.) DE Geistliche Nacktheit (Subst. f.) IT Nudità spirituale (sost. f.) ES Nudez espiritual (sust. f.) PT Nudez espiritual (subst. f.) RU Духовная нагота (сущ. ж.)