In Malayalam, there are two words, 'njaan' (=I) and 'enikku' (= for me) correspond to 'I' in English. Some of the sentences start with 'enikku' while some with 'njaan'.
For example: The following sentences in Malayalam start with 'enikku'.
I have to/had to
I have/had
I need
I need to
I can/could
Examples:
enikku pookanam = I have to go (shows commitment, = I want to go)
njaan pookanam = I should go (I am forced to go)
| Other than this some other sentences start with 'enikku'. be cause they are of special style of saying in Malayalam. Eg.
I like it = njaan ithu ishtapedunnu. (ishtappeduka = to love/like)
| But the above Malayalam translation is very literal and almost never used. Thus there is another style of saying it,
I like it = enukku ithu ishtam aanu (ishtam = affection)
| There is no exact English translation for it. Mostly this kind of sentences come when you talk about a feeling or state of some one or you. Thus, sentences can also start with enikku, ninakku, ningalku, avalku, avanu, or ithinu. Better study some examples:
I love him = enikku avane ishtam aanu
I love it = enikku athu/ithu ishtam aanu
I dont like banana = enikku pazham ishtam alla
she loves mango = avalku manga ishtam aanu (avalku = for her)
I am sick = enikku asukham aanu
I fear = enikku peedi aanu (peedi = fear)
I fear it = enikku ithine peedi aanu
I feel cold (weather)= enikku thanuppu undu
he is sick = avanu asukham aanu
This is hot = ithinu chuudu aanu (ithu chuudu aanu) only for ithu/athu
| Get = kittuka is also special
I am getting anger = enikku dheshyam varuka aanu
I got a phone call = enikku oru phone call kitti/vannu (vannu =came; kittuka = get; kitti = got)
I got a letter = enikku oru letter kitti /vannu
He got result = avanu result kitti
She got a job = avalkku oru joli kitti
The actual meaning of 'enikku' is 'for me'