This section contains my qualifications, including my education background, interpreting experience, and so on.
這部分紀錄了我的學歷、背景,傳譯經驗、等等相關的資格。
2014 - 2016 Master of Arts in Interpretation: Combined Interpreting Practice and Research | 傳譯文學碩士:綜合傳譯實踐及研究
Gallaudet University, Washington DC, USA | 美國華盛頓特區加路德大學
Thesis Title: Simultaneous Interpretation from Hong Kong Sign Language to Cantonese: Modals, Auxiliaries, and Negators
Award: Barbara Babbinni Brasel Award 2016 for Exemplary Interpretation Research Paper
2009 - 2012 Master of Philosophy in Linguistics | 語言學哲學碩士
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR | 香港中文大學
Thesis Title: Code-blending in Early Hong Kong Sign Language: A Case Study
2004 - 2007 Bachelor of Arts with Second Class Upper Division | 文學碩士
(Major in Linguistics, Minor in Japanese Language) |(主修語言學, 副修日本語言)
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR | 香港中文大學
Thesis Title: Cantonese as a VO language
Educational Discourse | 教育
Postgraduate Education (Master Degrees) | 研究院(碩士課程)
Tertiary Education (Diploma, Higher Diploma, and Undergraduate Programs) | 高等教育(文憑、高級文憑和學士課程)
Secondary Schools | 中學
Adult Recreational Classes | 成人興趣班
Business and Government Discourse | 商業和政制事務 - Meetings, Seminars and Workshops | 會議、講座和研討會
Political Discourse | 政治 - Press Conferences, Seminars, and Workshops of Human Rights and Advocacy 記者會、公民和人權議題講座及工作坊
Academic Discourse | 學術 - International Conferences, Seminars, and Workshops | 國際會議、工作坊和研討會
Media Discourse | 媒體 - Interviews, Art Performance, Press Conference, etc. | 訪問、藝術表演、新聞發佈會等
Below are my teaching experience (un)related to interpreting.
以下是本人與傳譯(不)相關的教學工作。
2021 Jan - Apr Minor in Translation
The Educational University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Translation (LIN 3015)
Practical Translation (LIN 3023)
2021 Oct - Dec Brainfood Limited (腦舍手語教室)
Practical Sign Interpretation and Translation (Foundation 1)
2020 Jun - Aug Minor in Translation
The Educational University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Translation (LIN 3015)
2020 May Pusat Layanan Juru Bahasa Isyarat Indonesia (Centre of Indonesia Sign Language Interpreter Service)
Webinar entitled “Professional Sign Interpreter?!”
2020 Jan - Apr Minor in Translation
The Educational University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Practical Translation (LIN 3023)
2019 Mar Sign Language Interpretation Training Series (手語傳譯培訓系列)
SLCO Community Resources, Hong Kong SAR
成語動畫廊 (Idioms)
2019 Jan - 2020 Feb Professional Diploma Programme in Sign Language Interpretation 2018-2019
(QF Level: 4; QF credit: 68; QR Registration No.: 18/000055/L4)
Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Discourse Studies for Interpreting
Professional Interpreting Role and Ethics
Dialogic Interpreting Techniques
Monologic Interpreting Techniques
Practicum
2019 Jan - Apr Minor in Translation
The Educational University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Practical Translation (LIN 3023)
2018 Dec Internal Training of Sign Language Interpreters and Communication Assistants
SLCO Community Resources, Hong Kong SAR
課室解難行動 (Educational Discourse)
2017 Jan - 2018 Mar Professional Diploma Programme in Sign Language Interpretation 2016-2017
(QF Level: 4; QF credit: 68; QR Registration No.: 18/000055/L4)
Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Analyzing Sign Language Structure (Co-teaching with Mr. Kenny CHU)
Discourse Analysis for Sign Language Interpreters (Co-teaching with Mr. Aaron WONG)
Discourse Studies for Interpreting (Co-teaching with Ms. CHAN Yi Hin)
Professional Interpreting Role and Ethics
Dialogic Interpreting Techniques (Co-teaching with Ms. CHAN Yi Hin)
Monologic Interpreting Techniques (Co-teaching with Ms. CHAN Yi Hin)
Interpreting Practicum
2017 Aug Workshop of Interpreting Practice
Hong Kong Sign Language Association, Hong Kong SAR
2017 Jul - Aug Workshop Series of Sign Language Interpreting for Deaf Consumers
Deaf Empowerment, Hong Kong SAR
2017 Jun - Aug Workshop Series of Sign Language Interpreting for CODA
CODA Hong Kong, Hong Kong SAR
2016 Apr Workshop entitled “Technology Toolkit for Interpreters - ELAN and iMovie. Whew!”
Gallaudet Interpreting Service, Gallaudet University, Washington DC, USA
2015 Jul - Aug Diploma Programme in Sign Language Interpretation
(QF Level: 3; QR Registration No.: 18/000047/L3)
Centre for Sign Linguistics and Deaf Studies, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Discourse Analysis for Sign Language Interpreters
2020 Jan - Apr The Chinese University of Hong Kong , Hong Kong SAR
Special Topics in Hong Kong Sign Language: Deaf Communities and Communication (HKSL 3100)
2019 Sept - Dec The Chinese University of Hong Kong , Hong Kong SAR
Exploring Deafhood (HKSL 1100)
2019 Jan - Apr The Chinese University of Hong Kong , Hong Kong SAR
Exploring Deafhood (HKSL 1100) (Co-teaching with Ms. Brenda YU)
2018 Jan - Apr The Chinese University of Hong Kong , Hong Kong SAR
Exploring Deafhood (HKSL1100) (Co-teaching with Ms. Brenda YU)
2017 Aug - Sept Certificate Programme in Sign Language Teaching (2016-2017)
(QF Level: 3; QF credit: 48; QR Registration No.: 18/000048/L3)
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Sign Language and Deaf Communities (Co-teaching with Mr. Aaron WONG)
2021 Jun - Jul The Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR
語言傳播的理論與應用 (Language Communication: Theory and Practice) (CHI 2450)
2021 Jan - Apr The Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Child Language Development (LIN 2020)
2021 Jan - Apr The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong SAR
Language Acquisition (CBS 3408)
2020 Sept - Dec The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong SAR
Deafness and Sign Language (CBS 4955)
2020 Jan - Apr The Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Child Language Development (LIN 2020)
語言傳播的理論與應用 (Language Communication: Theory and Practice) (CHI 2450)
2019 Sept - Dec Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR
English Grammar for Teachers II (ENG 2250) (Co-teacher with Mr. Steven Wong)
Language and Cognition (GEH 1029)
2018 Sept - Dec The Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Chinese-English Contrastive Grammar (ENG 3344)
2012 Jan - 2014 Jun Higher Diploma Programme in Sign Linguistics and Sign Language Teaching
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Sign Language Research Methodology (Teaching Assistant of Mr. Jafi LEE)
Sign Language Acquisition (Cohort 3)
Readings in Applied Linguistics
Sign Language Acquisition (Cohort 2)
2013 Apr - May Diploma Programme in Deaf Education (2012-2013)
(QF Level: 3; QR Registration No.: 18/000049/L3)
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Sign Linguistics (Co-teaching with Mr. Joe MAK)
(QF Level: 3; QR Registration No.: 18/000049/L3)
The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Sign Linguistics (Co-teaching with Ms. Mandy TANG)
2010 Sept - Dec The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Language (Teaching Assistant of Prof. Felix SZE)
2009 Sept - Dec The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SAR
Introduction to Language (Teaching Assistant of Prof. Gladys TANG)
PUBLICATIONS
Fung, C. H.-M., & Tang, G. (2016). Code-blending of functional heads in Hong Kong Sign Language and Cantonese: A case study. Bilingualism: Language and Cognition, 19(4), 754-781. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S1366728915000747
鄧慧蘭, 姚敏敏, 林慧思, 馮曉雯, 施婉萍. (2011). 手語雙語研究對聾人教育的啟示. 當代語言學, 2011(2), pp. 175-187+190. [Tang, G. W. L., Yiu, C. K.M., Lam, S. W. S., Fung, C. H.-M. & Sze, F. Y. B. (2011). The insight of sign bilingualism research on deaf education. Contemporary Linguistics, 2011(2), pp. 175-187+190.]
Fung, C. H.-M., Sze, F., Lam, S., & Tang, G. (2008). Simultaneity vs. Sequentiality: Developing a transcription system of Hong Kong Sign Language acquisition data. Proceedings of the 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction & Exploitation of Sign Language Corpora, Marrakech, Morocco, 1 June.
Fung, C. H.-M., Lam, S., Mak, J., & Tang, G. (2008). Establishment of a corpus of Hong Kong Sign Language acquisition data: from ELAN to CLAN. Proceedings of the 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction & Exploitation of Sign Language Corpora, Marrakech, Morocco, 1 June.