Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
Cat H.-M. FUNG | Freelance Interpreter 自由工作譯者
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
Cat H.-M. FUNG | Freelance Interpreter 自由工作譯者
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
More
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
Interviews
媒體訪問
媒體訪問
來到2023年⋯ 路仍很遠
抑鬱聾人跳樓亡死因研訊 家屬指院方溝通失誤 如何才是合適的精神健康傳譯? - 法庭線 The Witness
「聾人普遍嘅精神健康狀態差,係因為聾人身分帶嚟嘅社會影響、壓力,包括容易面對職場或學習上嘅欺凌、排斥,生活上嘅唔便利,令到你每一刻都提醒住,自己好似係一個比較差,同唔值得被愛嘅人。」推廣精神健康的社企的「說書人」創辦人之一、臨床心理學家李昭明(Amanda)說。
接受這個訪問的原因是一句:「你給我為聾人社群,和我一起發聲!」
訪問期間也沒有甚麼不可以說的吧。我接過$50一小時的工作,也接過數百元一小時的工作。又或許,繼續在香港做手語傳譯工作只是不斷做無償工作,長期貼錢買難受?!
重要的是,社會一直都不公平,我不明白為什麼2019年的香港需要由一班義工去維持一些政府該承擔的社福工作。
Credit to Raymond Wong --- 這位同行人常常問「開心、跳起、yeah!」的活動之後呢?我在訪問中也提到是他說的,但記者沒有在文中提到。
香港01
2019年07月15日
手語翻譯員嚴重不足 誰來當聾人的溝通橋樑|01周報
聾人一出世便聽不到聲音,手語是他們的母語:喜怒哀樂、千言萬語都只能靠肢體動作、臉部表情去表達。政府統計處的數字顯示,在2015年,香港聽覺有困難人士為15.5萬人,然而,按照早前政府參與訂立的《香港手語翻譯員名單》(下稱《名單》),現時只有53位符合基本條件的手語翻譯員(下稱「手譯員」)。手譯員嚴重不足,反映了政府、社會對聾人權益和手語文化的不重視。手語翻譯服務作為聾人與有聲世界連接的重要橋樑,這道橋,應該怎樣搭建?
香港01
2019年07月15日
手譯員薪酬偏低 政府宜協助找出路|01周報
或許,有人會以為手語只是動作,好易學;又或者以為手語只是聾人專用,學來無用。那究竟手譯員是如何煉成的?香港中文大學手語及聾人研究中心聯席總監及教授施婉萍就用「嚴進嚴出」來形容。香港中文大學手語及聾人研究中心開設不同資歷架構級別的手語傳譯文憑課程,研究及訓練範疇包括手語語言學、聾童語言發展、手語教學及聾人教育。以手語傳譯專業文憑課程(資歷架構第四級)為例, 修讀期為16個月,包括45小時的傳譯實習。惟費時費力的手語翻譯員的薪酬並不吸引,不少業內人士更稱之為「義工」……
香港01
2019年07月17日
促進聾健溝通 先由公營機構做起|01周報
社會走得太快,大家都沒有耐性好好溝通。對於聾人來說,他們的溝通更需要時間。儘管2010年,勞福局轄下的康復諮詢委員會成立了推廣手語工作小組,舉辦多元化的公眾教育活動,藉以加強公眾對手語的認識,促進聾健共融。不過此舉就引來業界質疑:流於表面。究竟聾人真正的需求是什麼?聾健共融的橋又應該由誰來搭呢?
2019年的香港教育大學
教大締無障礙環境 助特教生學習
(星島日報報道)正常的校園生活對於有特殊教育需要學生並非遙不可及,不少大學近年特別安排支援措施予入讀的特教生,除Brenda外,教育大學...
教大助失聰學生 課堂手語傳譯 - 20191101 - 教育
【明報專訊】「在同一天空下, 聾人學習的權利應該受到尊重。」失聰學生余煒琳(Brenda)去年入讀香港教育大學教育榮譽學士(專業及職業教育)課程,兼顧工作與進修。為協助她學習,教大安排兩名手語傳譯員與她一同上課即時傳譯。傳譯員不但要事先熟讀教材,上課時更要每15分鐘「換更」。
Breaking the Silence: Learning Support for SEN Students | Features | The Education University of Hong Kong (EdUHK)
Google Sites
Report abuse
Google Sites
Report abuse