Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
Cat H.-M. FUNG | Freelance Interpreter 自由工作譯者
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
Cat H.-M. FUNG | Freelance Interpreter 自由工作譯者
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
More
Home 首頁
Bio 個人簡介
My Views 我的看法
Interviews 媒體訪問
傳譯培訓筆記
筆記Note-taking
Articles 文章
記專業創傷 (210610)
傳譯員扎記之現在當下 (210814)
記醫療手語傳譯的小故事 (210830)
手語譯者與聾人的經濟圈? (230318)
來!談談職場性騷擾!
記2023年4月的事
無題(230529)
執著(230617)
真係冇事嘅(230806)
Memos 傳譯員扎記
Products 製品
Links 友好連結
勞工及福利局 康復專員
與我們的隔空對話
1400 re redact.pdf
在2019年7月3日收到的回覆,附件見PDF檔*
*這個PDF檔案是來自勞福局的非通達的掃描檔
節錄:
/當局會繼續探討如何提高每日提供手語翻譯新聞節目的播放頻率,讓聽障人士更方便獲取時事資訊。 /
Google Sites
Report abuse
Google Sites
Report abuse