Estaba el Señor Don Gato
sentadito en su tejado,
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado.
Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.
Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.
El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.
Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.
Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.
Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.
Por eso dice la gente
siete vidas tiene un gato,
marramiau, miau, miau, miau,
siete vidas tiene un gato.
DO SOL DO FA DO SOL SOL DO
Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau, miau, miau,
sentadito en su tejado
cuando le vinieron nuevas
que había de ser casado
marramiau, miau, miau,
que había de ser casado
con una gatita parda
con una pinta en el rabo.
marramiau, miau, miau,
con una pinta en el rabo.
El gato de la alegría
se ha caído del tejado
marramiau, miau, miau,
se ha caído del tejado
se ha roto siete costillas
y la puntita del rabo.
marramiau, miau, miau,
y la puntita del rabo.
Le llevaron a enterrar
por la calle del pescado
marramiau, miau, miau,
por la calle del pescado
y al olor de las sardinas
Don Gato ha resucitado.
marramiau, miau, miau,
Don Gato ha resucitado.
DO
Mib
SI
LAb