Χ, χ

χαΧαιρεφῶν, ῶντος ὁ Querefonte [amigo de Sócrates, presente en su defensa o Apología]χαίρω | + D | alegrarse; disfrutar con || χαῖρε, χαίρετε salud, adiós, sé felizχαίτη, ης ἡ cabellos largosΧαλδαίος, α, ον caldeo [antiguo pueblo de Mesopotamia]χαλεπός, ή, όν difícilχαλεπῶς | ADV | difícilmenteχαλκεόγομφος, ον de clavos de bronceχάλκεος, α, ον [χάλκειος, α, ον] de bronce; broncíneo, aχαλκός, οῦ ὁ bronceχάλκωμα, ατος τό objeto de cobre o bronceχαμευνέω, ῶ dormir en el sueloχάος, ους τό caos, desorden || τὸ Χάος Caos [divinidad primordial que existe antes de todas las cosas] χαράδρα, ας ἡ torrente, desfiladeroχαρίεις, εσσα, εν gracioso, amable || οἱ χαρίεντες gente eleganteχαρίζω complacer, dar gustoχάριν | PREP postpuesta + G | gracias a; a causa deχάρις, χάριτος ἡ gracia, encanto || Χάρις, ιτος ἡ Cárite [también conocida como Gracia] || benevolencia, favor
Bertel Thorwaldsen. Las Tres Gracias, 1888Las Cárites o Gracias eran hijas de Zeus y la oceánide Eurínome. Sus nombres eran: Aglaya, la belleza; Eufrósine, la alegría; Talia, la floreciente
Χαρμίδης, ου ὁ CármidesΧάρυβδις, εως ἡ Caribdis
Adolf Hiremy-Hirschl, Entre Escila y Caribdis, 1910Hija de Poseidón y Gea con forma de monstruoso remolino que sorbía tres veces al día enormes cantidades de agua y devoraba todo lo que se le acercaba.
χάσκω | aor ἔχανον | quedarse boquiabiertoχάσμα, ατος τό sima, abismo
χεχειμέριος, α, ον invernal, fríoχείρ, χειρός ἡ | D pl χερσί | mano, brazoΧειρίσοφος, ου ὁ Quirísofo [estratego de la expedición de los Diez Mil]χελιδών, όνος ἡ golondrinaχέω | aor ἔχεα | derramar
χη - χθ - χιχήρα, ας ἡ viudaχήτει | + G | a falta deχθών, ονός ἡ tierra, paísχίλιοι, αι, α | G pl f χιλιῶν | milχιλιοταλάντος, ον carísimo ("de mil talentos")Χίμαιρα, ας ἡ Quimera [monstruo que tiene cabeza de león, cola de serpiente y en el medio una cabeza de cabra]
Grupo de Lampas, Quimera, 350 a.n.e.
Χῖος, α, ον de QuíosΧίος, ου ἡ Quíos [isla oriental del mar Egeo]
Situación de Quíos en el Egeo
χιών, χιόνος ἡ nieve
χλ - χοχλανίδιον, ου τό diminutivo de χλανίς χλανίς, ίδος ἡ manto [delgado de fina lana]χλωρός, ή, όν verde claro, pálido | comparativo χλωρότερος, α, ονχοῖρος, ου ὁ cochinillo, cerdoχολόω, ῶ | aor ἐχόλωσα | encolerizar, irritarχορεύω danzar, bailar en corroχόρος, ου ὁ coro, grupo
χρχράω, ῶ | + D | inf χρᾶν | part χρέων | impf ἔχραον, ἔχρων | aor ἔχρησα | fut χρήσω | usar, hacer uso de, utilizar, servirse de, disponer de || necesitar || med χράομαι, ῶμαι | + D | aorἐχρησάμην | fut χρήσομαι | usar, servirse de || consultar un oráculoχρεία, ας ἡ uso || necesidad, faltaχρέος, ους τό necesidad, obligación; deudaχρή |+ inf | es necesario, es precisoχρῄζω necesitar, tener falta o necesidad; echar de menos, desearχρῆμα, ατος τό cosa, negocio || pl τὰ χρήματα riquezas, dineroχρηματίζω ocuparse de negocios || med negociar para sí, enriquecerseχρηματιστής, ου ὁ hombre de negocios, comercianteχρησμός, οῦ ὁ oráculoχρησμῳδέω, ῶ profetizar, dar oráculosχρηστήριον, ου τό oráculoχρήστης, ου ὁ acreedorχρόνος, ου ὁ tiempo || ὁ (ἔμ)πρόσθεν χρόνος el pasado | διὰ χρόνου después de algún tiempo || διὰ χρόνου πολλοῦ después de mucho tiempo || ἐπὶ χρόνον por algún tiempo, durante algún tiempo || πολὺν χρόνον durante mucho tiempo || κατὰ τὸν χρόνον llegado el momento || τοῦτον τὸν χρόνον en este tiempoχρύσεος, α, ον de oro; dorado, aχρυσόκoμoς, ον de cabellos doradosχρυσός, οῦ ὁ oroχρῶμα, ατος τό colorχρώς, χρωτός ὁ piel
χωχώρα, ας ἡ lugar, región, comarca; territorio || campoχωρέω, ῶ | aor ἐχώρησα | ir hacia, marchar || alejarseχωρίζω separar, dividirχωρίς | ADV | de modo diferente