Φ, φ

φαφαέθων, οντος radianteφαεινός, ή, όν resplandeciente, brillante Φαίαξ, ακος ὁ feacio [habitante de la isla homérica de Esqueria]Φαιναρέτη, ης ἡ Fenárete [madre de Sócrates]φαίνω | aor ἔφηνα | fut φανῶ | perf πέφαγκα | hacer aparecer, mostrar, dar a conocer; aparecer, mostrarse || med parecer || + D + inf parece a alguien queφαλακρός, όν calvoφανερός, ά, όν visible, que aparece a la vista || ἐν τῷ φανερῷ, εἰς τὸ φανερόν a la luz, a la vista, públicamenteφαντασία, ας ἡ apariencia; imagenφάος, φάεος τό | D φάει | N Ac pl φάεα | luzφάραγξ, αγγος ἡ barrancoφαρμακίς, έως ἡ hechiceraφάρμακον, ου τό venenoφᾶρος, ους τό pieza de tela || sudarioφάσκω afirmarφάσμα, ατος τό visiόn, fantasmaφαῦλος, η, ον malo, de baja calidad; vulgar, vil; insignificante
φεφέγγος, ους τό luz, resplandorφέγγω brillar, resplandecerΦειδίας, ου ὁ Fidias [escultor ateniense, director de las obras de la Acrópolis]
Lawrence Alma-Tadema, Fidias enseña las obras del friso del Partenón a sus amigos, 1868.
φείδομαι | aor ἐφεισάμην | fut φείσομαι | ahorrar, economizar + G [φ. ἥβης escatimar la juventud]; ser moderadoφειδωλός, ή, όν ahorrador, aφέρβω criarφέρτερος, α, ον | comparativo de ἀγαθός, ή, όν | más fuerte, mejorφέρω | aor ἤνεγκα | fut οἴσω | llevar, traer || soportarφεῦ | INTERJ | ¡ay!φεύγω | aor ἔφυγον | fut φεύξομαι | huir a; esquivar || ser desterrado; vivir en el destierro
φη - φθφημί decir, afirmarφθάνω | aor ἔφθασα | fut φθήσομαι | llegar el primero, adelantarse, anticiparseφθέγγω pronunciar, hablarφθέγμα, ατος τό lenguajeφθείρω | aor ἔφθειρα | destruirφθινάς, άδος | ADJ f | mortífera, mortalφθίνω | aor ἔφθισα | fut φθίσω | deteriorar, destruir || consumirse, acabarse, desvanecerseΦθιώτης, ου ὁ ftiοta [habitante de Ftía, patria de Aquiles]φθόγγος, ου ὁ rumor, sonido; voz de los animales [chillido, graznido, canto, etc.]φθονερός, ά, όν envidioso, celoso [de algo + D]φθόνος, ου ὁ envidia, celos
φιφιάλη, ης ἡ fíala [cacerola cerámica para hervir líquidos]φιλάνθρωπος, ον filántropo, amigo de la humanidadφιλέω, ῶ | aor ἐφίλησα | querer || atender, agasajarφιλία, ας ἡ amistad, afecto, amorφιλικός, ή, όν amigable, amistosoφιλοκαλέω, ῶ amar la bellezaΦιλοκτήτης, ου ὁ Filoctetes [héroe que heredó el arco de Heracles]
Filoctetes en Lemnos. Lecito, 420 a.n.e.
φιλόλογος, ον aficionado a los discursosΦιλόξενος, ου ὁ Filoxenoφίλος, η, ον querido, a; amado, a; amigo, a | superlativo φίλτατος, η, ονφιλοσοφέω, ῶ amar el saberφιλοσοφία, ας ἡ amor a la filosofía; filosofíaφιλόσοφος, ου ὁ filósofoφιλότης, ητος ἡ trato carnal, amor sensualφιλοτιμία, ας ἡ ambiciónφιλοψυχία, ας ἡ amor a la vidaΦινεύς, έως ὁ Fineo [rey de Tracia, adivino y ciego]
Los Boreadas rescatan a Fineo de las Harpías. Crátera de columnas, 460 a.n.e., Museo del Louvre
φιτύω | aor ἐφίτυσα | fut φιτύσω | sembrar; engendrar
φλφλέγω abrasar, quemarφλέψ, φλεβός ἡ venaφλυαρία, ας ἡ bagatela, tontería, fruslería
φοφοβερός, ά, όν espantosoφοβέω, ῶ hacer huir, asustar || med φοβοῦμαι estar asustado || pas φοβοῦμαι estar aterrado, tener miedoφόβος, ου ὁ miedoφοῖβος, η, ον claro, brillante || Φοῖβος, ου ὁ Febo [sobrenombre del dios Apolo]φοινίκεος, έα, εον de color rojo de púrpuraΦοινίκη, ης ἡ Fenicia [región de Oriente Próximo, aproximadamente en el actual Líbano]φοῖνιξ, ικος ὁ palmera || Φοῖνιξ, Φοίνισσα | G Φοινῑκος, Φοινίσσης | fenicio, a [natural de Fenicia] || fénix [ave fabulosa] || Φοῖνιξ ὁ Fénix [hermano de Cadmo y de Europa
Ave Fénix. Barthélémy l'Anglais: Le livre des propriétés des chosesEl fénix es un ave de plumas rojas y anaranjadas incandescentes, del tamaño de un águila.Cada quinientos años se consumía en el fuego, para luego resurgir de sus cenizas.
φοιτάω, ῶ ir y venir con frecuenciaφονεύς, έως ὁ ἡ matador, homicidaφονεύω | aor ἐφόνευσα | fut φονεύσω | matarφόνος, ου ὁ muerte, matanzaφορέω, ῶ llevar de un lado a otro; arrastrarφόρμιγξ, ιγγος ἡ forminge [especie de arpa]; lira
Musa tocando una forminge, 440 a.n.e.
φόρος, ου ὁ impuesto, tributoφορτίον, ου τό mercancía
φρφράζω | aor ἔφρασα | fut φράσω | perf πέφρακα | mostrar; avisar, advertir || med discurrir, idear φρέαρ, ατος τό pozoφρήν, φρενός ἡ | D pl φρεσί | corazón; entrañas || espíritu, ánimo, mente [tanto en sg como en pl]Φρίξος, ου ὁ Frixo
Frixo y el carneroFrixo y su hermana Hele se vieron obligados a abandonar su tierra por los celos de las nueva esposa de su padre Atamante. Néfele les proporcionó un carnero de vellón de oro que los llevó por el aire hacia el norte. Pero Hele calló al mar en el lugar que después se conoció como Helesponto, "el mar de Hele".
φρονέω, ῶ | aor ἐφρόνησα | pensar, tener entendimiento, ser sensato || sentirφρόνημα, ατος τό pensamiento, entendimientoφροντίζω pensarφροντίς, ίδος ἡ interés, preocupación || φροντίδα ἔχειν preocuparseφροντιστήριον, ου τό «pensatorio», lugar para pensarφρουρέω, ῶ | aor ἐφρούρησα | fut φρουρήσω | perf πεφρούρημαι | vigilar Φρυγία, ας ἡ Frigia [región al norte de Asia Menor, a orillas del mar Negro]Φρύνιχος, ου ὁ Frínico [autor de tragedias]
φυ - φωφυγάς, άδος | ADJ m f | huido, desterradoφυγή, ῆς ἡ huida, evasión, escape || destierro, φυγῆς τιμᾶσθαι ser condenado a destierroφυή, ῆς ἡ hermosura [corporal]φυλάττω | aor ἐφύλαξα | guardar, custodiar, vigilar; proteger || med estar prevenido; guardarse de [+ Ac]φυλή, ῆς ἡ tribuφῦλον, ου τό raza, linajeφυσικός, ή, όν naturalφύσις, εως ἡ naturaleza || raza, especieφυτεύω plantarφυτόν, οῦ τό planta || criaturaφύω | aor ἔφυν | criar, engendrar || + inf ser por naturaleza propenso o inclinadoΦώκαια, ας ἡ Focea [ciudad de Jonia]Φωκαιεύς, έως | f. Φωκαΐς, ΐδος | ADJ | foceo, a [natural de la ciudad jonia de Focea]φώκη, ης ἡ focaφωνέω, ῶ | aor ἐφώνησα | hablarφωνή, ῆς ἡ voz, hablaφωνήεις, εσσα, εν sonoro, que habla, parlanteφῶς, φωτός τό luz