Τ, τ

ταΤάγος, ου ὁ Tajo [río de la península Ibérica]ταθείς, εῖσα, έν tendidoτάλαντον, ου τό talento [unidad de peso y moneda]τάλας, τάλαινα, τάλαν sufrido, a; infortunado, aΤάλως, ω ὁ Talos [gigante de bronce que protegía la isla de Creta]ταναήκης, ες de punta afiladaτάνηγον, ου τό ollaτανυπτερύξ, υγος | ADJ m f | de alas largas; que despliega las alasτάξις, εως ἡ orden; posición, puesto || ejército en orden de batallaταπεινός, ή, όν bajo; pequeño, insignificante, humildeταπεινόω, ῶ humillar; rebajarταρβέω, ῶ estar espantado, sentir miedoΤάρταρος, ου ὁ | y pl n τὰ Τάρταρα | Tártaro [el mundo de las tinieblas, región del Inframundo]Ταρτήσσιος, α, ον tartesio [natural de Tarteso]Ταρτησσός, οῦ ὁ ἡ Tarteso [ciudad o reino del sur de la Península Ibérica]
zona de influencia de Tarteso
τάττω | aor ἔταξα | ordenar, poner en orden de batalla || imponerταῦρος, ου ὁ toro
Ritón minoico en forma de toro
ταύτῃ | ADV | aquí || de este modo, asíταὐτό crasis de τὸ αὐτό lo mismoταφεῖος, α, ον funerario || ταφεῖον φᾶρος mortaja τάφος, ου ὁ sepulcro, tumba; funeralταφών, οῦσα, ον asombradoτάχα | ADV | pronto, rápidamenteταχύ | ADV | rápidamenteταχύς, εῖα, ύ veloz, rápido || comparativo θάττων, ον || superlativo τάχιστος, η, ονταχυτής, ἡτος ἡ rapidez
τετε | CONJ | yτεθνάναι inf perf de θνῄσκω morirτείνω | aor ἔτεινα | fut τενῶ | perf τέτακα | tender, extender; estirar || med extenderse, desplegarseτεῖχος, ους τό muralla, muroτεκμήριον, ου τό prueba, demostraciónτέκνον, ου τό hijoτεκνόω, ῶ | aor ἐτέκνωσα | engendrarτεκτονικός, ή, όν referente a la construcción, arquitectónico || ὁ τεκτονικός arquitecto, carpinteroΤελαμών, ῶνος ὁ Telamón [padre de Áyax]
Telamón. Palacio de Justicia del Condado de Wayne, OhioLas columnas con forma de varón reciben el nombre de atlante o telamón.
τελευταῖον | ADV | finalmenteτελευτάω, ῶ morirτελευτή, ῆς ἡ fin, final || muerteτελέω, ῶ terminarτέλος, ους τό fin, propósito; ideal || (τὸ) τέλος | ADV | en fin, finalmenteτέμενος, ους τό bosque sagradoτέμνω | aor ἔταμον | cortarτέξομαι | fut de τίκτωτέρην, εινα, εν tierno, delicadoτέρμα, ατος τό fin, límiteτερπνός, ή, όν alegre; encantador, aτέρπω | aor ἔτερψα | saciar; alegrar, divertir || med gozar plenamenteτέρψις, εως ἡ goce, placerΤερψιχόρη, ης ἡ Terpsícore [musa de la danza]
Terpsícore. Detalle del Sarcófago de las Musas, s. II a.n.e.
τεταμένος, η, ον extendidoτέταρτος, η, ον | NUM | cuartoτετράπλευρος, ον cuadriláteroτετράπους, τετράπουν cuadrúpedoτετταράκοντα cuatrocientosτέτταρες, α | NUM | cuatroΤεῦκρος, ου ὁ Teucro [excelente arquero del ejército griego ante Troya, hermanastro de Áyax]τεύχος, ους τό armaduraτέχνη, ης ἡ arte, ciencia || obra de arte || intrigaτέως μὲν… ἔπειτα δὲ… (ἐπειδὴ δὲ…) hasta entonces... pero después...
τητῇδε | ADV | aquíτήκω fundir || med consumirseτηλεδαπός, ή, όν lejano, de país extranjeroΤηλέμαχος , ου ὁ Telémaco [hijo de Odiseo y Penélope]Τηλέφασσα, ης ἡ Telefasa [mujer de Agenor y madre de Cadmo y Europa]τηλικόσδε, ήδε, όνδε de tal edad τηλικοῦτος, τηλικαύτη, τηλικοῦτο(ν) de tal edadτηλόθεν | ADV | de lejosτηλύγετος, η, ον nacido el último; hijo únicoτηνικαῦτα | ADV | entonces, en ese momento
τιΤίγρης -ητος ὁ [Τίγρις –ιδος] río Tigrisτίθημι | aor ἔθηκα | fut θήσω | poner; establecer; levantar || producir, crearτίκτω | aor ἔτεκον | fut τέξομαι | dar a luz, parir; engendrarτίλλω arrancar los pelos, depilarτιμάω, ῶ | aor ἐτίμησα | fut τιμήσω | perf τετίμηκα | honrar || evaluar, estimar || med proponer pena de [+ G]τιμή, ῆς ἡ valor, honor || recompensa || cultoτίμιος, α, ον costoso, de gran precio, caro; precioso || noble | comparativo τιμιώτερος, α, οντινάσσω sacudir, conmoverτίνω pagar, expiar || τίνω τὴν δίκην pagar una pena, un castigoΤίρυνς -υνθος Tirinto [ciudad de la Argólida]τις, τι | G τινός | INDEFINIDO | un, uno, a; alguno, aτίς, τί; | G τίνος | INTERROGATIVO | ¿quién? ¿qué? || τί οὖν τὰ νῦν; qué hay de nuevoΤιτᾶν, ᾶνος ὁ TitánΤιτανίς, ίδος ἡ Titánide
Peter Paul Rubens, La caída de los Titanes, 1637Titanes y Titánides constituyen la segunda generación divina; nacidos de Urano y Gea, gobernaron durante la edad de oro. Encarnan las fuerzas de la naturaleza y fueron doce.
τλ - τοτλήμων ον | G τλήμονos | infortunadoτοί | ADV enclítico | ciertamente, en verdadτοίνυν | ADV | pues bienτοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτον… οἷος, α, ον… | ADJ correlativo | tal (de tal clase)… cual… τοκεύς, έως ὁ progenitor || pl los padresτόκος, ου ὁ partoτόλμα, ης ἡ audacia, valentíaτολμάω, ῶ | aor ἐτόλμησα | atreverseτόξευμα, ατος τό flechaτοξεύω disparar con el arcoτόξον, ου τό arcoτοξοποιέω, ῶ arquear, poner como un arcoτοξότης, ου ὁ arquero τόπος, ου ὁ lugar, sitio || condición; ocasiónτοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτον… ὅσος, η, ον… | ADJ correlativo | tanto… cuanto…τότε | ADV | entonces || τοτὲ μὲν… ἄλλοτε δὲ… unas veces… otras vecesΤουρδητανία, ας ἡ Turdetania
Pueblos prerromanos del sur de la PenínsulaRegión del sur de la península que abarcaba aproximadamente los límites actuales de Andalucía. Los romanos la denominaron Baetica
Τουρδητανός, ή, όν turdetanoΤούρδουλος, η, ον túrdulo [sinónimo de turdetano]τόφρα | ADV | entretanto
τρτραγῳδία, ας ἡ tragedia [género del teatro griego]
Dioniso, máscara de terracota, 200 a.n.e.
τράπεζα, ης ἡ mesaτραπεζίτης, ου ὁ cambista, banqueroτραχύς, εῖα, ύ áspero, escabrosoτρεῖς, τρία | D τρισί | NUM | tresτρέπω | aor ἔτρεψα, ἔτραπον | fut τρέψω | volver, dirigir || med dedicarse a, dirigirse aτρέφω | aor ἔθρεψα | alimentar, criar, producirτρέχω | aor ἔδραμον | perf δεδράμηκα | correrτριαίνα, ας ἡ tridenteτριάκοντα | NUM indecl | treintaτριακονταέτης, ες de treinta añosτριακόσιοι, αι, α | NUM | trescientosτρίβων, ωνος ὁ capa raída, capote viejoτρίγαμος, ον casado tres vecesτρίετες | ADV | durante tres añosτριήρης, ους ἡ trirreme [nave de tres filas de remeros]τρίπλευρος, ο triláteroτρίπους, τρίπουν de tres piesτρίς | ADV | tres vecesτρισχίλιοι, αι, α | NUM | tres milτρίτος, η, ον tercero || τὸ τρίτον la tercera parte; por tercera vez || ADV τρίτον en tercer lugarΤρίτων, ωνος ὁ Tritón
Heracles luchando con Tritón, 550 a.n.e.Dios mensajero de las profundidades marinas; tiene torso humano y cola de pez
τρίχα | ADV | en tres partesτριχός genitivo de θρίξΤροία, ας ἡ Troya
mapa de los reyes participantes en la guerra de Troya
τρόμος, ου ὁ temblor, estremecimientoτρόπος, ου ὁ dirección; manera, modo; guisa, aspectoτροφή, ῆς ἡ alimentoτροχός, οῦ ὁ rueda, disco, aroτρυπάω, ῶ | aor ἐτρύπησα | perforarΤρῷαδες, ων αἱ troyanasΤρῶες, ων οἱ troyanosΤρωικός, ή, όν troyano || τὰ Τρωικά la guerra de Troyaτρώκτης, ου ὁ | ADJ | voraz, rapaz
τυ Τύανα, ων τά Tiana [ciudad de Capadocia, al pie del Tauro, en la ruta de Tarso, la actual Kilissa-Hissar, cerca de Nigde]Τυανεύς, έως tianeo [habitante de Tiana]τυγχάνω | aor ἔτυχον | alcanzar, encontrar por casualidad || + part casualmente [y el part en el tiempo en que esté τυγχάνω]τύμπανον, ου τό tamborΤυνδάρεος, ου ὁ Tindáreo [rey de Esparta, esposo de Leda y padre de los Dioscuros, Helena y Clitemnestra]τυπόω, ῶ | aor ἐτύπωσα | modelarτύπτω | aor ἔτυψα | fut τύψω | pegar, golpear, herirτυραννεύω ser soberano absoluto, gobernar con despotismoτυραννίς, ίδος ἡ tiranía, poder absolutoτύραννος, ου ὁ tirano, reyτυρός, οῦ ὁ quesoΤυρσηνία, ας ἡ Etruria [cultura del centro de Italia que comprendía Toscana, Lacio y Umbría] Τυρσηνός, ή, όν tirseno o tirreno [natural de Etruria]τύρσις, -ιος ἡ torre τυφλός, ή, όν ciego, aτύχη, ης ἡ suerte || κακὴ τυχή desgracia || κατὰ τύχην por azar, por casualidad