1 - Généralités
Prononciation - Alphabet
La prononciation de l’Uropi est très proche de celle de l’italien. Seuls les sons H (aspiré), le Ʒ (= j français),W (= w anglais de watt) n’existent pas en italien.
Les Voyelles
A = de patte
ex: kat (catt) = chat
E = é de blé ex: de (dé) = le, la, les; = è de net
ex: keb (kèbe) = tête
I = i de ville
ex: nil (nil) = fil
O = o de note
ex: vol (vole) = veut
U = ou de poule
ex: sud (soude) = sud
Il n’y a pas de nasales en Uropi: an, en, in, on, un se prononcent ann, enn, inn, onn, ounn
Les Consonnes
b, d, f, k, l, m, n, p, t, v, z se prononcent comme en français
C = ch de chat, vache;
ex: ca (cha), vaco (vacho), mico (micho), cus (chouss), noc (noche)
G = g dans gare, gu dans guerre (jamais comme dans girafe)
ex: gam, gen, gis, leg (gamm, guenn, guiss, lègue)
H = h aspiré comme en anglais (house) et en allemand (Haus)
ex: has, he, hol (Hass, Hé, Holl)
J = y dans yaourt, boy
ex: ja, jo, je, ji (ya, yo, yé, yi)
R est roulé comme en italien, espagnol, russe
ex: ren, bir, Rus (Renn, biRR, Rouss)
S = toujours ss comme dans sur, casse; (et jamais z)
ex: su, hase (sou, Hassé)
W = w anglais dans watt, water, whisky
ex: we, wim, wan (oué, ouime, ouann)
Ʒ = j, g dans jour, page
ex. Ʒun, paʒ, ʒa (joune, page, ja)
Alphabet
a b c d e f g h i j k l m n
a bé ché dé é ef gué Ha i yé ka el em enn
o p r s t u v w z Ʒ
o pé eR ess té ou vé oué zé jé
Les Diphtongues
ai, aj = ail dans bail, paille;
ex: baj, paj, vaiz (bail, paille, vaïz) = baie, paie, voyage
ei, ej = eil dans réveil, abeille;
ex: bej, prej, lej (beille, pReille, leille) = abeille, prie, léger
ij = ille dans bille, quille, brille;
ex: bij, brij, mij (bille, brille, miye) = blanc, brillant, demi
oi, oj = comme oy dans l’anglais toy, boy;
ex: roj, doj, soin (Roï, doï, soïnn) = rouge, dieu, rêve
ui, uj = ouil dans fenouil, mouille;
ex: suj, ruin, bruj (souille, Rouïnn, brouille) = sale, ruine, bouillon
au, aw = Aou comme dans l’anglais cow, house; allemand Haus, aus
ex: paw, kaul, raug (paou, caoul, Raoug) = paon, chou, rugit
ou, ow = Oou comme dans l’anglais, nose, oh, no, boat RARE
ex: goul (go-oul) = but (football)
eu, ew = comme Èou dans l’italien, l’espagnol Europa
ex: Eurò, Europa, Europan (éouRò, éouRopa, éouRopann = euro, Europa, Européen
Accentuation
En général l’accent tonique tombe sur la racine; ce qui implique que ni les préfixes, ni les suffixes, ni les terminaisons ne sont accentués. Il s'ensuit que 80% des mots Uropi sont accentués sur l'avant-dernière syllabe
Par exemple: racine viz- (voir) > vizo = voir (accentué sur le i)
> vizad = vue, forvizo = prévoir, forvizad = prévision, forvizli = prévisible
Les mots Uropi sont accentués sur l'avant-dernière syllable lorsqu'ils ont une terminaison. Si on enlève cette terminaison, l'accent tombe alors sur la dernière syllabe:
Par exemple, sont accentués sur la dernière syllabe:
Les substantifs internationaux terminés par une voyelle (qui fait partie de la racine et n'est donc pas une terminaison)
ex: taksì, menù, klicè, burò
taxi, menu, cliché, bureau
Les mots-racines de deux-syllabes qui n'ont pas de terminaison, ainsi que les verbes au présent
ex: aksènt, silàb, prefìks, sufìks ………… forvìz, avèn, usklàr, incèp…
accent, syllabe, préfixe, suffixe…………. prévoit, arrive, explique, comprend
Exceptions:
les verbes au passé
ex: i vizì tu venì he jedì lu sopì
j'ai vu tu es venu il a mangé ils ont dormiLes suffixes -èl (instrument), -ìst (spécialiste)
ex: kotèl dantìst
couteau dentiste
Pour d'autres explications exhaustives des règles d'accentuation :
L'accent tonique en Uropi (PDF)
L'accentuation en Uropi simplement (PDF)
Accent en Uropi (PDF)
L'accent tonique en Uropi (PDF)
L'accentuation en Uropi simplement (PDF)
Accent en Uropi (PDF)
Ordre des mots
Phrase affirmative
Dans une phrase affirmative l’ordre des mots est le suivant :
Sujet Verbe
ex: De man vokì L'homme a parléSujet Verbe Complément d’objet direct
ex: Nu pasì mirvizi vake Nous avons passé de merveilleuses vacances
I viz ekwa Je vois quelque choseSujet Verbe Attribut
- Sujet Verbe Complément de phrase
Vi fram se zadàl = Votre ami est là-bas
De denie sì su de tab = L’argent était sur la table
B) Adverbes et groupes prépositionnels
Les adverbes ou groupes prépositionnels peuvent se placer au début, au milieu ou en fin de phrase.
De man vokì ludim = l’homme parla fort
Fori jar nu pasì mirvizi vake in Grecia = L’an dernier, nous avons passé de merveilleuses vacances en Grèce
nu pasì mirvizi vake in Grecia
Margita se talvos mol neti = Marguerite est toujours très gentille
De denie sì siurim su de tab di morna = L’argent était sûrement sur la table ce matin.
C) Autres types de phrases
- Phrases négatives Dans une phrase négative, on place ne ou une autre
négation après le verbe ou l’auxiliaire.
Di banàn s’ne (se ne) mol bun = Cette banane n’est pas très bonne.
De skrit av ne avenen = La lettre n’est pas arrivée.
I gus ne di klor = Je n’aime pas cette couleur.
Je doʒ ne reusveno = Cela ne doit pas se reproduire.
- Interrogatives Dans une phrase interrogative, on place le verbe ou
l’auxiliaire avant le sujet.
Ko s’ mi klije ? = Où sont mes clés ?
Ka av tu zi ? = Qu’est-ce que tu as ici ?
Ve Helena so za ? = Hélène sera-t-elle là ?
Inizì de jeg be de hor ? = Est-ce que le jeu a commencé à l’heure ?
Elles peuvent se construire avec ou sans mots interrogatifs.
- Impératives
Varte zi ! = Attendez ici !
Tog ne de zoce ! = Ne touche pas aux objets !
Item ru dom ! = Rentrons chez nous !
D) Complément d’objet direct et complément d’attribution
Le complément d’attribution est placé après le complément d’objet direct.
Tiota Olga davì u disk a Jana = Tante Olga a donné un disque à Jeanne
Ce sendì de bib a Paul = Elle a envoyé le livre à Paul.
L'inverse est cependant possible lorsque l'on veut insister sur le complément d'attribution
Tiota Olga davì a Jana u disk = Tante Olga a donné à Jeanne un disque
E) Subordonnées avec WAN, IS, PAR, etc...
La proposition subordonnée peut se placer avant ou après la principale. L’ordre des mots est le même que dans la principale.
Wan i v’ avo fenden, i ve mako u tas kafu. = Quand j’aurai fini, je ferai une tasse de café.
Is verem se bel, nu moz ito us. = S’il fait beau, nous pouvons sortir.
Nu kopì de bat, par nu gusì ja. = Nous avons acheté le bateau parce qu’il nous plaisait.