Construccions introduïdes per ut a Labyrinthus.
ACTIVITATS
1. Analitza i tradueix les següents oracions:
a) Ex hoc sequebatur ut suspicio esset falsa.
b) Legum omnes servi sumus, ut liberi esse possimus.
c) Tantus repente terror invasit, ut omnes ex urbe profugerent.
d) Caesar litteras Labieno misit ut cum exercitu ad fines Hispaniae veniret.
e) Ut desint vires, tamen voluntas exsistit.
f) Nolebas ne id facerem.
g) Lex, ut supra diximus, iubebat ut testes audirentur.
h) Oro ut venias.
i) Metuebam ne verum esset.
j) Bestiae pro suo partu ita propugnant, ut vulnera excipiant.
k) Poetae ita sunt dulces, ut non legantur modo, sed etiam ediscantur.
l) Ut primum potuit, senatus iussit Opimium tranquilla omnia facere.
m) Defendamus oppidum, ne hostes id capiant.
n) Dux exercitum ad muros duxit, ut milites hostes repellerent.
o) Pompeius, ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit.
p) Plancus exercitum parare vult ne equitatus Pompeianus eum circumveniat.
2. Analitza i tradueix el següent text:
Mort de Laocoont i els seus fills
Laocoon sorte ductus est ut sacrum faceret Neptuno ad litus. Apollo a Tenedo per fluctus maris dracones duos misit qui filios eius necarent. Laocoon auxilium eis tulit; ipsum dracones necauerunt. Phryges id factum esse putauerunt quia Laocoon hastam in equum Troianum miserat.
VOCABULARI
desint: compost del verb sum.
duco, duxi, ductum (3): triar.
excipio, excepi, exceptum (3): no tenir en compte.
fero, tuli, latum (irregular): portar.
Labienus, -i: Labiè (nom de persona).
legum: de lex, legis.
liber, -era, -erum: lliure.
miserat: forma del verb mitto.
Opimius, -i: Opimi (nom).
Phryges, -um (masculí plural): troians.
puto (1): creure.
sacrum, -i: sacrifici.
Tenedus, -i: Tènedos (illa davant de Troia).