(Piibli) salmid (1Ms 1:1) kuni (1Ms 2:3) on kogu ülejäänud Piibli sisukord:
mis tähendab et neid salme tuleb mõista (kujundlikult) või (vaimulikult) või (prohvetlikult) nagu kinnitavad salmid (Jh 3:11) kuni (Jh 3:36) ja (1Kr 2:13) kuni (1Kr 3:3) ja (2Pt 1:20) kuni (2Pt 3:8);
(Piibli) salmid (1Ms 1:1) kuni (1Ms 2:3) ja (2Ms 20:11) ja (2Ms 31:17) ütlevad et (kuue päevaga) (tegi) (Jumal) (selle taeva) (ja) (selle maa) ja (selle mere) (ja) (kõik) (mis) on (nende sees) (ja puhkas) (seitsmendal päeval):
need (kuus päeva) on (kuus tuhat aastat) mis kuluvad taeva ja maa (parandamiseks) alates (Aadama) (pattulangemisest);
see (seitsmes päev) on (Issanda Päev) mis kestab (tuhat aastat) nagu ütlevad salmid (2Pt 3:8) ja (Ilm 20);
(Piibli) salmis (1Ms 1:1) sündisid esimene taevas ja esimene maa ja (Aadam) ja tema naine ja esimesed taimed ja esimesed loomad:
(Piibli) salmis (1Ms 1:2) toimus (Aadama) ja tema naise (pattulangemine):
järelikult mõned (Piibli) salmides (1Ms 1:2) kuni (1Ms 2:3) kirjeldatud sündmused toimusid pärast (Aadama) (pattulangemist):
aga nende salmide peamine (valetõlgendus) väidab et kõik need sündmused toimusid enne (Aadama) (pattulangemist) nagu selgitab (see dokument) ja selle valetõlgenduse (lõi) (Saatan) kes eksitab kogu maailma nagu ütleb salm (Ilm 12:9) nagu selgitab (see dokument);
(Piibli) salmid (1Ms 1:2) kuni (1Ms 2:3) kirjeldavad taeva ja maa (parandamist) ja taastamist ja uuendamist mis algas salmis (1Ms 3:8) ja kestab veel praegugi mis on (Jumala töö) ja (Jeesuse töö) ja (Püha Vaimu töö) ja (Jumala inglite töö) nagu kinnitavad salmid (Jh 5:17) ja (Jh 6:29) ja (Ef 2:10) ja (Fl 2:13):
praegu (inimkond) veel ei ole (Jumala) sarnane sest inimkond (patustab) aga (Jumal) ei patusta nagu ütlevad salmid (4Ms 23:19) ja (Hb 6:18) ja (1Jh 3:9);
(Piibli) salmides (1Ms 1:2) kuni (1Ms 2:3) sisalduv (prohvetikuulutus) väidab et taeva ja maa (parandamiseks) kulub (kuus päeva) ja et nendele järgnev (seitsmes päev) saab olema (Hingamispäev) mis on (Issanda Päev):
seepärast peale (Aadama) (pattulangemist) (Jumal) andis (inimestele) käsu pidada üks kord nädalas (hingamispäeva) mis tähendab puhkepäeva mille jooksul ei tohi teha tavalisi töid nagu ütlevad salmid (2Ms 20:8) kuni (2Ms 20:11) ja (2Ms 23:12) ja (2Ms 31:12) kuni (2Ms 31:17) ja (2Ms 34:21) ja (2Ms 35:2) ja (3Ms 23:3) ja (5Ms 5:13) kuni (5Ms 5:15);
see tähendab et (hingamispäev) on (Issanda Päeva) (eelkuju);
seepärast (Jeesus) ütleb salmis (Mt 12:8) et Tema on (Hingamispäeva Issand);
seepärast (nädal) kestab (7 päeva) või (7 aastat) või (7000 aastat);
(Piibli) peatükk (Ilm 20) väidab et (Issanda Päev) kestab (tuhat aastat);
järelikult igaüks nendest (seitsmest päevast) kestab (tuhat aastat) nagu ütleb (Mooses) salmis (Ps 90:4) ja (Peetrus) salmis (2Pt 3:8):
sest ühe ja sama (nädala) päevad peavad olema ühepikkused;
sest raamatus (Ps 90) (Mooses) selgitab mida tema ise kirjutas nende (seitsme päeva) kohta raamatutes (1Ms) ja (2Ms) ja (3Ms) ja (4Ms) ja (5Ms);
sest (Mooses) kuulutab ette (Jeesuse) tulekut ja (Issanda Päeva) tulekut salmides (1Ms 3:15) ja (2Ms 32:34) ja (5Ms 32:35) ja mujal;
sest peatükis (2Pt 3) (Peetrus) kuulutab ette (Issanda Päeva) tulekut ja selleks tsiteerib (Moosest);
järelikult taeva ja maa parandamiseks kulub (6000 aastat) ja neile järgneb vahetult (Issanda Päev);
järelikult salmides (1Ms 1:2) kuni (1Ms 2:3) sisalduv (prohvetikuulutus) ei ole veel täielikult teostunud sest (Issanda Päev) ei ole veel saabunud nagu kinnitab (Piibel) peatükkides (2Ts 2) ja (Hb 4);
Piibli salmis 1Ms 1:1 sündis esimene aastatuhat enne Aadama pattulangemist:
(1Ms 1:1) (alguses) (lõi) (Jumal) (ühe taeva) (ja) (ühe maa);
(Piibli) salm (1Ms 1:1) kirjeldab mitmesuguseid sündmusi mis toimusid enne (Aadama) (pattulangemist);
selles salmis sündisid esimene taevas ja esimene maa ja (Aadam) ja tema naine ja esimesed taimed ja loomad nagu täpsustavad salmid (1Ms 2:4) kuni (1Ms 2:24);
(Piibli) salm (1Ms 1:1) ütleb et alguses (lõi) (Jumal) taeva ja maa mis olid valmis ja täidetud esimeste elanikega:
sest tegusõna (lõi) (ברא BRA bara) (olek) on (perfekt) mis on (lõpetatud tegevus) mille tulemusena taevas ja maa olid valmis;
sest (ברא BRA bara) tähendab (täitis) või (nuumas) nagu kinnitab (esialgse Heebrea keele) õpetaja (Jeff Benner);
salmid (1Ms 1:1) ja (1Ms 2:4) kuni (1Ms 2:24) kirjeldavad sama sündmust mis on (meie algus) mis on esimese taeva ja esimese maa sündimine mida samuti kinnitab (piluteooria) nagu selgitab (see dokument);
salmid (1Ms 2:4) kuni (1Ms 2:24) täpsustavad et (Jumal) (lõi) taeva ja maa ja (inimesed) ja taimed ja loomad ühel ja samal päeval:
sest salmis (1Ms 2:4) leidub sõna (ביום BJVM beyom) (sel päeval kui);
järelikult salmid (1Ms 1:1) ja (1Ms 2:4) kuni (1Ms 2:24) kirjeldavad samu sündmusi ja sama kohta mis on maailm enne (Aadama) ja tema naise pattulangemist - see sama maailm milles meie praegu elame ja sureme ja mitte (eelmine maailm);
Piibli salmis 1Ms 1:2 toimus Aadama pattulangemine:
(1Ms 1:2) (ja see maa) (sai olema) (tühi) (ja elutu) (ja pimedus) (üle) (tühjuse) (palge) ja (Jumala) (vaim) (puhus) (üle) (selle vee) (palge);
(Piibli) salmis (1Ms 1:2) toimus (Aadama) (pattulangemine) nagu kinnitab (piluteooria) nagu selgitab (see dokument);
(Piibli) salm (1Ms 1:2) ütleb et maa (sai olema) (tohu) (va bohu) mis võib tähendada (tühjendatud) (ja hävitatud):
sest tegusõna (sai olema) väljendab tegu või muutust või sündmust või protsessi või siiret ühest olekust teise mis antud juhul tähendab siiret heaolust viletsusse nagu kinnitavad (Piibli sõnaraamatud) ja (Steven Dill) ja (Dan Steele) ja (Martha Helene Jones) ja (Navah) ja (djelc) ja (Helina Jokinen);
sest omadussõna (תהו TEV tohu) võib tähendada (tühi) samuti nagu nimisõna (תהום TEVM tehom) võib tähendada (tühjus) või (sügavik) või (põrgu) või (surmavald);
sest sidesõna (ו V va) on (konjunktsiooni prefiks) (ja);
sest omadussõna (בהו BEV bohu) võib tähendada (elutu) või (tapetud) või (hävitatud) samuti nagu nimisõna (הוה EVE hovah) tähendab (häving) (samuti nagu) nimisõna (בהמה BEME behemah) võib tähendada (tapetav loom) Kreeka keeles (κτηνος KTENOS) nagu (κτεινω KTEINO) (tapma) samuti nagu (Jeesus) on (tapetav alates maailma asutamisest) nagu ütleb Piibel salmis (Ilm 13:8);
millest tuleb tänapäeval kasutatav väljend (tohu-vabohu) mis tähendab kaos või segadus või korralagedus;
salm (Jr 4:23) ütleb et millalgi tulevikus (maa) saab olema (tohu) (va bohu) mis tähendab tühjendatud ja hävitatud:
kus (maa) võib tähendada mingit osa (meie) maailmast või kogu meie maailma;
kus millalgi tulevikus võib tähendada juba enne (Issanda Päeva) algust nagu ütleb salm (Ilm 6:8);
kus millalgi tulevikus võib tähendada (Issanda Päeva) alguses nagu ütlevad salmid (Sk 13:8) ja (Mt 24:22) ja (Ilm 8:7) ja (Ilm 9:18) ja (Ilm 14:6);
kus millalgi tulevikus võib tähendada (Issanda Päeva) lõpus nagu ütlevad salmid (Mt 24:35) ja (2Pt 3:10) ja (Ilm 20:11);
salm (1Ms 1:2) sisaldab sõna (pimedus) mida Piibel mujal kasutab (kurja surma) tähenduses mis on (patustamise) tagajärg:
järelikult see (pimedus) peab olema maa elanike (patustamise) tagajärg kuna (Jumal) ei patusta nagu ütleb salm (1Jh 3:9);
salmidest (1Ms 1:2) ja (1Ms 1:6) kuni (1Ms 1:10) selgub et millalgi maa koosnes (veest) või oli üleni veega kaetud nagu oleks seda tabanud (veeuputus);
see (vesi) on kujundlikult (surma) vesi mis on (Jumala) (seadus) mis sündis (Aadama) (pattulangemise) tagajärjel et puhastada maa patust nagu selgitab (see dokument);
salmid (1Ms 7) ja (1Ms 8) kirjeldavad teist samasugust sündmust mis on (Noa) (veeuputus):
salmid (1Ms 1:2) ja (1Ms 8:1) kirjeldavad kahte sarnast sündmust milles (Jumala) (vaim) puhus vete peale:
sest mõlemas salmis leidub sõna (רוח RVH ruach) mis tähendab vaim või tuul;
salmid (1Ms 1:2) ja (1Ms 2:25) kuni (1Ms 6:13) ja peatükid (1Ms 3) ja (1Ms 4) ja (1Ms 5) ja (1Ms 6) kirjeldavad (Aadama) ja tema naise (pattulangemist) ja sellele järgnenud (tohu-vabohu);
salmid (1Ms 1:2) ja (1Ms 2:25) kuni (1Ms 3:1) kirjeldavad sama sündmust milles (Aadam) algatas esimese (saatana) nagu selgitab (see dokument);
Piibli salmides 1Ms 1:3 kuni 1Ms 1:5 sündis esimene aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:3) (ja ütles) (Jumal): «(sündigu) (valgus)» (ja sündis) (valgus);
(1Ms 1:4) (ja nägi) (Jumal) (et) (see valgus) {oli} (hea) (ja eraldas) (Jumal) (selle valguse) (ja) (selle pimeduse) (teineteisest);
(1Ms 1:5) (ja pani nimeks) (Jumal) (sellele valgusele) (päev) (ja sellele pimedusele) (pani nimeks) (öö); (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid): (päev) (üks);
(Piibli) salmid (1Ms 1:3) kuni (1Ms 1:5) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:5) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (esimene aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);
salmis (1Ms 1:3) sündis valgus mis on kujundlikult (prohvetikuulutus) mis on meie lootuse valgus mis on (protoevangeelium) mis on (lunastuse tõotus) mille (Jumal) andis (meile) salmis (1Ms 3:15):
sest (1Ms 3) (madu) on esimene (saatan) kes on esimene (patt) nagu selgitab (see dokument);
(1Ms 1:3) valgus on samuti (prohvetikuulutus) mille (Jumal) andis (Noa) ja tema järglaste (südamesse) mis on (Jeesuse evangeelium):
mille hulka kuulub (1Ms 8:20) sündmus milles (Noa) ohverdas (Jumalale) puhtaid loomi millele vastab (Jeesuse surm);
sest (Jeesuse evangeelium) on valgus nagu ütleb salm (2Kr 4:4);
salm (1Ms 8:1) kirjeldab sündmust milles (Jumala) (vaim) puhus vete peale millest samuti võis sündida üks uus valgus:
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:5) päev mis on (esimene aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
salmis (1Ms 1:5) sisalduv arv (üks) on (põhiarv) aga salmides (1Ms 1:8) kuni (1Ms 2:3) sisalduvad arvud (teine) ja (kolmas) ja (neljas) ja (viies) ja (see kuues) ja (see seitsmes) on (järgarvud):
Google: (Genesis creation day one cardinal number);
nagu 1996 aastal selgitas (David A. Sterchi);
Piibli salmides 1Ms 1:6 kuni 1Ms 1:8 sündis teine aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:6) (ja ütles) (Jumal): «(saagu olema) (laotus) (selle vee) (keskel) (ja saagu) (sellest eraldamisest) (vee) (vahe) (sellele veele)»;
(1Ms 1:7) (ja tegi) (Jumal) (selle laotuse) (ja eraldas) (selle vee) (vahe) (mis) (alt) (sellele laotusele) ja (selle vee) (vahe) (mis) (ülalt) (sellele laotusele) (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:8) (ja kutsus) (Jumal) (sellele laotusele) {nimeks} (taevas); (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid): (teine) (päev);
(Piibli) salmid (1Ms 1:6) kuni (1Ms 1:8) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:8) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (teine aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);
salmides (1Ms 1:6) kuni (1Ms 1:8) sündis (laotus) mis on teine taevas mis praegu vajalik esimese taeva eraldamiseks maast nagu ütlevad salmid (1Ms 1:8) ja (Js 34:4) ja (Ilm 6:14);
(Piibli) salm (1Ms 8:2) kirjeldab teist samasugust sündmust milles (Jumal) sulges sügaviku allikad ja taeva luugid nõnda et vee tase maa peal enam ei tõusnud;
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:8) päev mis on (teine aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
Piibli salmides 1Ms 1:9 kuni 1Ms 1:13 sündis kolmas aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:9) (ja ütles) (Jumal): «(kogunegu) need {Sügaviku} (veed) (selle taeva) (alt) (ühe) (kogu) (juurde) (ja nähtagu) (ühte kuiva)» (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:10) (ja kutsus) (Jumal) (sellele kuivale) {nimeks} (maa) ja sellele (nende vete) (kogule) (kutsus) {nimeks} (mered) (ja nägi) (Jumal) (et) {see oli} (hea);
(1Ms 1:11) (ja ütles) (Jumal): «(lasku võrsuda) (see maa) (taimede) (võrseid) (seemne) (külvamisest): (viljade) (puid) (mis kasvataksid) (vilja) (oma liigile) (mille) (sees) (oma seeme) (üle) (selle maa)» (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:12) (ja tõi esile) (see maa) (taimede) (võrseid) (seemne) (külvamisest) (oma liigile) (ja puid) (mis kasvataksid) (vilja) (mille) (sees) (oma seeme) (oma liigile) (ja nägi) (Jumal) (et) {see oli} (hea);
(1Ms 1:13) (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid): (kolmas) (päev);
(Piibli) salmid (1Ms 1:9) kuni (1Ms 1:13) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:13) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (kolmas aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
salmides (1Ms 1:9) kuni (1Ms 1:10) sündis (kuiv) sest vesi taandus maa pealt ühte kogusse:
seejärel sündisid esimesed taimed mis hakkasid kasvama maa peal;
(Piibli) salmid (1Ms 8:3) kuni (1Ms 8:12) kirjeldavad sama sündmust või teist samasugust sündmust milles vesi taandus maa pealt ühte kogusse ja taimed hakkasid kasvama maa peal:
sest salmis (1Ms 8:11) üks (Noa) (allveelaevast) väljunud tuvi oli leidnud maa pealt ühe halja õlipuu lehe;
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:13) päev mis on (kolmas aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest):
sest sel ajal Iisraeli rahvas (lahkus Egiptusest) ja (jõudis Saudi-Araabiasse) (läbi Punase Mere) nagu ütleb peatükk (2Ms 14) nagu kinnitab (Kevin Fisher);
Piibli salmides 1Ms 1:14 kuni 1Ms 1:19 sündis neljas aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:14) (ja ütles) (Jumal): «(saagu) (valgusteid) (selle taeva) (laotusesse) (selle päeva) (vahe) ja (selle öö) (vahe) (eraldamiseks) (ja saagu neid) (märkide jaoks) (ja ametiaegade jaoks) (ja päevade) (ja aastate) jaoks
(1Ms 1:15) (ja saagu neid) (valgusallikateks) (selle taeva) (laotuses) (valgustamiseks) (üle) (selle maa)» (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:16) (ja tegi) (Jumal) selle {laotuse} (kaks) (suurt) (valgustit): (ühe suure) (valgusti) (selle päeva) (valitsemiseks) (ja) (ühe väikse) (valgusti) (selle öö) (valitsemiseks) (ja) selle {laotuse} (tähed);
(1Ms 1:17) (ja andis) (need) (Jumal) (selle taeva) (laotuses) (valgustamiseks) (üle) (selle maa)
(1Ms 1:18) (ja valitsemiseks) (selle päeva sees) (ja selle öö sees) ja (selle valguse) (vahe) ja (selle pimeduse) (vahe) (eraldamiseks) (ja nägi) (Jumal) (et) {see oli} (hea);
(1Ms 1:19) (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid): (neljas) (päev);
(Piibli) salmid (1Ms 1:14) kuni (1Ms 1:19) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:19) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (neljas aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);
salmides (1Ms 1:14) kuni (1Ms 1:18) sündisid (päike) ja (kuu) ja (tähed) mis ilmusid (laotusesse);
järelikult (päike) ja (kuu) ja (tähed) tekkisid alles pärast (Aadama) (pattulangemist):
sest enne (Aadama) (pattulangemist) (Jumal) ja (Jeesus) olid maailmale valguseks (päikese) ja (kuu) ja (tähtede) asemel nagu ütlevad salmid (1Ms 2:8) ja (Lk 1:78) ja (Jh 1:4) ja (Jh 3:19);
sest (Jeesus) on (1Ms 2:8) (Koit) ja (Lk 1:78) (Päevatõus) ja (Ilm 22:13) (Algus) mida tähendab Heebrea keeles (קדם QDM kedem) nagu kinnitab (Richard Brown);
sest täiuslikus maailmas ei ole vaja (päikest) ega (kuud) nagu kinnitavad Piibli salmid (Ps 121:6) ja (Js 60:19) ja (Ilm 7:16) ja (Ilm 21:23);
sest Eedeni aia puud olid (heledamad kui päike) nagu kinnitavad (Armeenia raamatud) mida on uurinud (Michael E. Stone);
sest enne (pattulangemist) (Aadam) ja tema naine (olid riietatud valgusega) mille (auhiilgus) oli heledam kui (päike) nagu kinnitavad (Surnumere raamatud) ja (Makariuse jutlused) mida on uurinud (Andrei Orlov);
sest enne (pattulangemist) (Aadam) (hiilgas nagu Mooses) salmides (2Ms 34:29) kuni (2Ms 34:35);
sest salmides (Jh 8:12) ja (Jh 9:5) (Jeesus) ütleb et (Tema on maailma valgus);
sest salmis (Ap 26:13) (Paulus) nägi et (Jeesuse) (auhiilguse) valgus oli heledam kui (päike);
sest (Jumal) on (valguste Isa) nagu ütlevad salmid (1Ms 1:3) ja (Jk 1:17);
sest Issanda silmad on (kümme tuhat korda) heledamad kui (päike) nagu ütleb (Siirak 23:19);
sest (Issanda Päeval) (kuu) saab olema sama hele nagu (päike) praegu ja päike saab olema (seitse korda heledam) nagu ütleb (Js 30:26);
pole välistatud et salmid (1Ms 8:13) kuni (1Ms 9:17) kirjeldavad sama sündmust milles (laotusesse) ilmusid (päike) ja (kuu) ja (tähed):
sest salmis (1Ms 8:13) (Noa) eemaldas oma (allveelaeva) katuse mille tõttu hakkas nägema (laotust);
sest salmid (1Ms 1:14) ja (1Ms 8:22) räägivad (märkidest) ja (aegadest) ja (ööpäevadest) ja (aastatest) mille määravad (päike) ja (kuu) ja (tähed);
sest salmid (1Ms 9:13) kuni (1Ms 9:17) räägivad (vikerkaare) tekkimisest milleks on vajalik (päike) või (kuu);
sel juhul (päike) ja (kuu) ja (tähed) tekkisid alles pärast (Noa) (veeuputust);
before the Flood, there was no Moon - PravdaReport.com - 10 Oct 2002 at 07:43
10. okt 2002 - Was the Moon a part of the Earth? It should be emphasized that there are many people who perceive this only as a hypothesis. A computer ...
the Earth without the Moon varchive.org/itb/sansmoon
... and that these aborigines occupied the land already before there was a moon in the sky above the Earth; for this reason they were called Proselenes.
there was a time that the moon did not exist - History Disclosure
19. sept 2015 - In ancient writings and traditions one can find proof of a time when the ... as Proselenes (meaning “those that were before moon” in Greek).
(GENESIS 1: EARTH WITHOUT A MOON - lewisiana)
when the Earth was moonless - halexandria.org/dward200
“Mnaseas said that the Arcadians were born before the moon, and so they were called 'proselenian'; meaning, 'before the moon'.” [1]. Bruno goes on to step ...
the proselenians and the emergence of the moon | forum.paradoxplaza.com › History Forum
16. dets 2013 - Finally, in your first link, i read that supposedly Aristotle referred to the Arcadians as "Proselenes" (pre-lunar), but then it mentions he also called ...
There is a lot of evidence that shows the moon is not what we have been told ... that shows there was a time ...
Atlantis Rising 96 - November/December 2012 books.google.ee/books?isbn=1467528412
J. Douglas Kenyon - 2012 - Body, Mind & Spirit - hence the Greeks called them Proselenians [after the Greek moon god Sellene].” Bellamy continued: “In the works of [epic poet and scholar] Apolloniuss ...
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:19) päev mis on (neljas aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
Piibli salmides 1Ms 1:20 kuni 1Ms 1:23 sündis viies aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:20) (ja ütles) (Jumal): «(valitsevalt sünnitagu) (see vesi) (elavate) (hingede) (valitsevalt sünnitajaid) (ja lendajaid) (lennaku) (üle) (selle maa) (üle) (selle taeva) (laotuse) (palge)»;
(1Ms 1:21) (ja algatas) (Jumal) selle {vee} (suured) (loomad) (ja) (kõik) (selle elavad) (hinged) (kes kulgeksid) (keda) (valitsevalt sünnitas) (see vesi) (vastavalt nende liikidele) (ja) (kõik) (tiibadega) (lendajad) (vastavalt nende liikidele) (ja nägi) (Jumal) (et) {see oli} (hea);
(1Ms 1:22) (ja õnnistas ära) (need) (Jumal) (öeldes): «(olge viljakad) (ja paljunege) (ja täitke) (see vesi) (merede sees) (ja need lendajad) (paljunegu) (maa sees)»;
(1Ms 1:23) (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid) (viienda) (päeva) {jaoks};
(Piibli) salmid (1Ms 1:20) kuni (1Ms 1:23) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:23) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (viies aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);
(Piibli) salmides (1Ms 1:20) kuni (1Ms 1:23) sündisid (Jumala) (seaduse) (kaitseinglid) sest meri on kujundlikult (Jumala) (seadus);
(Piibli) salmid (1Ms 1:20) kuni (1Ms 1:23) kirjeldavad sündmust milles mere vesi (tõi esile) loomad ja (linnud) kes hakkasid (paljunema) maa peal;
need salmid kasutavad meres elavate või meres elada suutvate olendite kohta sõnu (שרץ ShRTs sherets) ja (תנינ TNJN tannin) mille otsene tähendus on ebaselge ja kes on kujundlikult (Jumala) (seaduse) (kaitseinglid):
kus (שרץ ShRTs sherets) võib tähendada bakter või putukas või väikeloom või kes tahes piisavalt väike olend kes ei ole inimene ja kes on võimeline piisavalt vägevasti paljunema sest tegusõna (שרץ ShRTs sharats) tähendab askeldama või sebima või kihama või vägevasti paljunema;
kus (תנינ TNJN tannin) võib tähendada hiidsisalik või saurus või suur mereloom või kes tahes piisavalt suur olend kes ei ole inimene;
nendes salmides ei leidu sõna (דגה DGE dagah) (kala) mis aga leidub salmides (1Ms 1:26) ja (1Ms 1:28) ja (1Ms 9:2);
(Piibli) salmid (1Ms 8:14) kuni (1Ms 8:19) kirjeldavad teist samasugust sündmust milles loomad ja (linnud) väljusid (Noa) (allveelaevast) maa peale;
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:23) päev mis on (viies aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
Piibli salmides 1Ms 1:24 kuni 1Ms 1:31 sündis kuues aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 1:24) (ja ütles) (Jumal): «(toogu esile) (see maa) (elavaid) (hingi) (vastavalt nende liikidele): (loomi) (ja kulgejaid) ja (maa) (olendeid) (vastavalt nende liikidele)» (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:25) (ja tegi) (Jumal) (selle maa) (olendid) (vastavalt nende liikidele) (ja) (selle loomad) (vastavalt nende liikidele) (ja) (kõik) (selle pinna) (kulgejad) (vastavalt nende liikidele) (ja nägi) (Jumal) (et) {see oli} (hea);
(1Ms 1:26) (ja ütles) (Jumal): «(Meie peame tegema) (inimesi) (Meie kuju sees) (Meie sarnaseks) (ja need peavad valitsema) (selle mere) (kalade sees) ja (selle taeva) (lendajate sees) (ja loomade sees) (ja kõige) (selle maa) sees (ja kõigi) (selle kulgejate) sees (kes kulgevad) (üle) (selle maa)»;
(1Ms 1:27) (ja lõi) (Jumal) (Aadama) (Oma kuju sees) -- (Jumala) (kuju sees) (Tema lõi) (selle) -- (isaseks) (ja emaseks) (Tema lõi) (need);
(1Ms 1:28) (ja õnnistas ära) (need) (Jumal) (ja ütles) (neile) (Jumal): «(olge viljakad) (ja paljunege) (ja täitke) (see maa) (ja olge nagu lambad) (ja valitsege) (selle mere) (kalade sees) ja (selle taeva) (lendajate) sees (ja kõige) (elava) sees (kes kulgeb) (üle) (selle maa)»;
(1Ms 1:29) (ja ütles) (Jumal): «(ennäe) (annan) (teile) (kõik) (taimed) (kes külvavad) (seemet) (keda) {leidub} (üle) (kogu) (selle maa) (palge) (ja) (kõik) (need puud) (kelle) (sees) (nende puude) (vili) (kes külvavad) (seemet) {mis} (teile) (saagu olema) (toiduks)
(1Ms 1:30) (ja kõigile) (selle maa) (olenditele) (ja kõigile) (selle taeva) (lendajatele) (ja kõigile) (kulgejatele) (üle) (selle maa) (kelle) (sees) (elav) (hing) (kõik) (taimede) (nektar) {saagu olema} (toiduks)» (ja sai olema) (nõnda);
(1Ms 1:31) (ja nägi ära) (Jumal) (kõik) (mille) (oli teinud) (ja ennäe) {see oli} (väga) (hea); (ja sündis) (õhtuid) (ja sündis) (hommikuid):(see kuues) (päev);
(Piibli) salmid (1Ms 1:24) kuni (1Ms 1:31) kirjeldavad mitmesuguseid sündmusi millele salmis (1Ms 1:31) prohvetlikult seatakse vastavusse üks päev mis on (kuues aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);
salmides (1Ms 1:24) kuni (1Ms 1:25) sündisid (Jumala) (armu) (kaitseinglid) kes on kujundlikult maa loomad sest maa on kujundlikult (Jumala) (arm);
salmid (1Ms 1:24) kuni (1Ms 1:31) ja (1Ms 9:1) kuni (1Ms 9:4) kirjeldavad sama sündmust milles (Jumal) andis (inimestele) käsu kõik loomad (alistada) ja nende üle (valitseda) mis tähendab neid piisavalt julmalt kohelda:
sest (alistada) Heebrea keeles (כבש KBSh kabash) tähendab orjastada või sõjaliselt vallutada mis on kõige julmem sõna mida Piibel alistamise kohta kasutab;
sest (valitseda) Heebrea keeles (רדה RDE radah) tähendab (rõhuda) või maha tallata mis on kõige julmem sõna mida Piibel valitsemise kohta kasutab;
mis ei õigusta tavaliste loomade piinamist ega julma kohtlemist sest loomad kellest need salmid räägivad ei ole tavalised loomad vaid on (inimeste) (patud) ja (metsalised) ja (deemonid) ja (saatanad) nagu kinnitavad salmid (Ilm 12) ja (Ilm 13) ja (Ilm 15:2) ja (Ilm 18:2);
sest iga (metsaline) või (deemon) või (saatan) on mõne (inimese) (patt) nagu ütlevad salmid (1Ms 6:5) ja (Mt 12:43) kuni (Mt 12:45) ja (Mt 15:18) kuni (Mt 15:20) ja (2Ts 2) ja (Jk 1:13) kuni (Jk 1:15) ja (Jk 3:14) kuni (Jk 3:16);
sest (metsaline) on kelle tahes (kurja) (inimese) (iseloom) kes on nagu metsik vägivaldne loom või verejanuline kiskja mille pärast iga (kuri) (inimene) on kujundlikult (metsaline) inglise keeles (beast) ja iga (kuri) rahvamass on kujundlikult metsalise rahvas inglise keeles (human cattle) nagu ütlevad salmid (Ps 22:12) kuni (Ps 22:16) ja (Ps 79:2) ja (Jr 12:3) ja (Tn 4:16) ja (Tn 7) ja (Tn 8) ja (Mt 3:7) ja (Mt 7:6) ja (Mt 7:15) ja (Mt 12:34) ja (Mt 23:33) ja (Mt 25:33) ja (2Pt 2:12) ja (Jd 1:10) ja (Ilm 6:8) ja (Ilm 13) nagu kinnitab (Orwell) oma raamatutes (loomade farm) ja (1984);
sest (kuri tuleb alistada heaga) nagu ütlevad salmid (1Ms 1:31) ja (Mt 5:44) ja (Rm 8:28) ja (Rm 12:21);
sellele sündmusele vastab prohvetlikult (1Ms 1:31) päev mis on (kuues aastatuhat alates meie algusest) mille lõpus (Metsaline) ja (Valeprohvet) visatakse (Tulejärve) ja (Saatan) visatakse (Sügavikku) ja (head inimesed) (saavad valitsema maa peal) koos (Jeesusega) nagu ütlevad salmid (Js 14:2) ja (Tn 7:9) kuni (Tn 7:27) ja (Ilm 5:10) ja (Ilm 19:20) ja (Ilm 20);
järelikult need loomad kelle me peame (alistama) praegu maa peal on rüvedad vaimud kes on meie rüvedad himud nagu ütleb (Piibel):
(Kl 3:5) (Colossians 3:5) surmake nüüd need liikmed, mis on maa peal: hoorus, rüvedus, kirg, õel himu ja ahnus mis on ebajumalateenistus;
järelikult need loomad kelle üle me peame (valitsema) praegu maa peal on deemonid kes on samuti rüvedad vaimud:
teoloog ja matemaatika professor (Russell Jay Hendel) väitis juba aastal 2000 et (1Ms 1) on prohvetikuulutus (meie) jaoks milles loomad on kujundlikult (inimesed);
(Matthew 19:4) Jesus answered, "have you not read that from the beginning the Creator 'made them male and female';
(Galatians 3:28) there is no longer Jew or Gentile, slave or free, male and female -- for you are all one in Christ Jesus;
(1 Peter 3:22) Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto Him.
kõigile neile sündmustele vastab prohvetlikult (1Ms 1:31) päev mis on (kuues aastatuhat) alates (meie) (pattulangemisest);
Piibli salmides 1Ms 2:1 kuni 1Ms 2:3 sündis seitsmes aastatuhat alates Aadama pattulangemisest:
(1Ms 2:1) (ja valmisid) (see {esimene} taevas) (ja see {esimene} maa) (ja kõik) (nende väed);
(1Ms 2:2) (ja sai valmis) (Jumal) (selleks seitsmendaks) (päevaks) (Oma teod) (mida) (oli teinud) (ja puhkas) (sellel seitsmendal) (päeval) (kõigist) (Oma tegudest) (mida) (oli teinud);
(1Ms 2:3) (ja õnnistas ära) (Jumal) (selle seitsmenda) (päeva) (ja pühitses) (selle) (sest) (selles) (puhkas Tema) (kõigist) (Oma tegudest) (mida) (Jumal) (tegemiseks) (oli algatanud); {loo lõpp}.
(Piibli) salmides (1Ms 2:1) kuni (1Ms 2:3) sündis (Issanda Päev) mis on (seitsmes aastatuhat) alates (Aadama) (pattulangemisest);