Propers for the Stowe Missal

Propers are being transcribed from the Lorrha-Stowe Missal, first in Latin. Then, a good faith attempt to correct the misspelled Latin and give an English Translation.

First transcription: Mass of Apostles, Martyrs, Saints and holy Virgins.

Propers.

(Variable Part)

I. Mass of Apostles, Martyrs, and Saints and Holy Virgins.

II. Penance Mass.

III. Mass for the dead

IIII. Order and Mass for Baptism and the Communion of the newly Baptized.

V. Order of the Visitation of the Sick, with the Administration of Extreme Unction and Communion.

VI. Treatise of the Mass.

VII. Prayers.

I. Missa apostolorum et martirum et sanctorum et sanctarum virginum.

Collect of the day: (Introductory Collect)

    Deum patrem Deum filium Deum Spiritum Sanctum unum et solum Dominum dominantium et regem regnantium et gloriam futurorum per prevelegia clara patriarcharum per gloriosa presagia profetarum per sancta merita apostolorum per marteria martirum per fidem confessorum per sanctitatem virginum per theoricam vitam anchoritarum per silentium spiritale manachorum per episcoporum ac abbatum catholicorum principatum innixis ac continuis orationibus fideliter opsecremus spicialiter autem per sancta sufragia sanctorum vel sanctarum virginum quorum hodie sollemnitas a nobis celebratur ut haec oblatio plebis tuae quam sanctae trinitati in honorem eorum N. offerimus acceptabilis fiat deo cunctis proficiat ad salutem. Per.

Collect before the Epistle:

    Domine Deus noster Jesu Christe splendor paternae gloriae et Dies claritatis aeternae gratias tibi agimus quoniam accendere dignatus es. xii. apostolos tuos igne Sancti Spiritus tui quasi. xii. horas Diei lumine solis inlustratas quibus dixisti vos estis lux mundi et iterum nonne. xii. horae Diei sunt si quis ergo ambulauerit in limine Diei hic non offendit orire nobis Domine Deus noster Jesu Christe sol justitiae in cujus pennis est sanitas timentibus te ut ambulemus in luce dum lucem habemus ut simus filii lucis qui inluminasti apostolos quasi luminaria huic mundo et alios sanctos quasi tuos vel eorum vicarios gratia Spiritu Sancti ac doctrina preditos discute a nobis tenebras ignorantiae et justitiae tuae per horum potrocinia N. quorum festivitas hodie colitur ut in te et per te semper manemus. Per.

Collect of the Preface (secret):

    Deus qui nos sanctorum tuorum beatisimorum spirituum angelorum archangelorumque principum et potestatum dominationum virtutum ciruphin et seraphin patriarcharum profetarum apostolorum martirum confessorumque et virginjuum anchoritarum coenobitarum omniumque sanctorum concivium supernorum quesumus corum et imitatione proficere et interpellatione tueri et intercedentibus sanctis a cunctis nos defende pericullis. Per. 

Sanctus:

    Domine deus omnipotens qui sanctos tuos cum mensura probas et sine mensura glorificas cujus precepta finem habent et premia terminum non habent exaudi preces nostras per marteria et merita illorum et tribue eorum patrocinia adjuvent nos ad fidei profectum ad bonorum operum fructum ad prosperitatis bonum ad salubritatis commodum ad religionis cultum ad divini timoris augmentum Orent pro nobis sancti martyres et pro difunctis nostris et pro pecoribus et pro omnibus terrae nostrae fructibus et pro omnibus in hoc loco commorantibus Te omnipotentem deum creaturarum caelestium et terrestrium innumerabilis multitudinis sanctorum tuorum et angelorum chori incessabili voce proclamant dicentes sanctus sanctus sanctus:

 

Preface:

    Dignum et just aequem et justum et gloriosum est nos tibi semper gratius agere omnibus diebus vitae nostrae domine deus omnipotens sed in hac die gratias et habundantius debemus gratluari cum gaudio spiritus sancti solemnitatem apostolorum N. siue sanctorum vel sanctorum N presta ergo nobis omnipotens deus fidem spem et caritatem et catholicum finjem ac pacificum per merita ac commemoratione sanctorum tuorum N in quorum honorem haec oblatio hodie offertur ut cunctis proficiat ad salutem per dominum nostrum jesum Christum cui omnes angeli et archangeli profete et apostoli martires et confessores virgines et omnes sancti hymno perpetuo et indefessis laudibus cum quatuor animalibus viginti quatuor senioribus concinunt dicentes: Sanctus.

    Vere sanctus vere benedictus vere mirabilis in sanctis suis Deus noster Jesus Christus ipse dabit virtutem et fortitudinem nostrae te propitiante pro ipsis non refutentur a conspectu pietatis tuae sed in omnibus auxiliare atque defendere digneris. Per.

   

Error-Suppose to be for the next mass down:

Post Communion

    Sumpsimus Domine sanctorum tuorum sollemnia celebrantes caelestia sacramenta presta quesumus ut quod temporaliter gerimus aeternis gaudis consequamur. Per.

II. Incipit missa pro penitentibus vivis.

(Like a Missa Votiva)

Introductory Collect:

    Exaltatio divina paterna pietas inmensa maestas te supplices trementes depraecamur pro famulis tuis ut des eis mentem puram caritatem perfectam in actibus sinciritatem in corde puritatem in opere virtutem in moribus disciplinam et quae justitiae tuae timore intigra mente vel devotione pro ipsis -N- tibi offerimus pietatis tuae obtinentia agnoscant. Per.

Collect before Epistle:

    Indulge Domine penetentibus nobis famulis tuis poscentibus ut secura mente tibi Domine Deo nostro victimam pro ipsis -N- offerre valeamus et delictis suis veniam obteniant et sanitatis per te pater sancte munere consequti ad salutem gratiae aeternae possint cum tuo adiutorio pervenire.

Collect of the Preface

    Iteramus omnipotens Deus deprecationem nostram ante conspectum majestatis tuae quam spicialiter pro famulis tuis -N- in honore sanctorum tuorum mariae petri pauli johannis et omnium sanctorum tuorum oblationem pro peccatis eorum offerimus vota perficias petitiones eorum ascendant ad aures clementiae tuae discendat super eos pia benedictio ut sub umbra alarum tuarum in omnibus protegantur et orationes nostrae te propitiante pro ipsis non refutentur a conspectu pietatis tuae sed in omnibus auxiliare atque defendere digneris. Per.

Preface:

    Vere dignum per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum cujus potentia deprecanda est missericordia adoranda piatas amplectenda quis enim aliis putare poterit omnis potentiae tuae miracula nec aures hominis audire nec in cor hominis ascendere nec estimatio hominum poterit invenire quanta praeparas sanctis electis tuis sed in quantum possimus misseri terrenique de incontinentia sed de tua missericordia veniam misserationis et refugium postulantes atque in commemoratione sanctorum per quorum suffragia sperantes veniam ut famulis tuis -N- remisionem tribuas peccatorum opera eorum perficias vota condones dona eis denique (idemque?) seruis tuis intercedentibus sanctis remedium animarum suarum quod postulamus ut vota desideriorum eorum perfeciat presta omnipotens upplicantibus nobis indulgentiam postulantibus veniam poscentibus vota (eorum) pingesce protege eis nomen Dei jacob jube  (Psalm XX 1-3) eis auxilium de sancto et de sion tueri enim memor esto missericors Deus sancrificium eorum et holochaustum eorum ante conspectum sanctorum apinge fiat tribue eis desideria sancta eorum et omne consilium eorum confirma in bonum ut inletentur coram te corda desiderium eorum. Per Christum.

(Same thing, but with my notes)

    Vere dignum per Dominum nostrum Jesus Christum filium tuum cujus potentia deprecanda est misericordia adoranda piatas amplectenda - quis (quis enim disputare poterit opus omnipotentiae tua, nec aures,) enim aliis putare poterit omnis potentiae tuae miracula nec aures- hominis audire nec in cor hominis ascendere nec estimatio hominum poterit invenire quanta praeparas sanctis electis tuis sed in quantum possumus miseri, territi quidem de conscientia sed fidi de tua, misericordia veniam miserationis et refugium postulantes atque in commemoratione sanctorum  tuorum Petri et Pauli quorum, per quorum suffragia speramus quod postulamus ut vota desideriorum eorum perficias presta omnipotens supplicantibus nobis indulgentiam postulantibus veniam poscentibus vota (eorum pinguesce) protege eis nomen Die jacob jube (Ps. xx. 1-3, mitte ei auxilium salutis de sancto et de Sion tu erige eum) eis auxilium de sancto et de sion tueri enim memor esto misericors Deus sacrificium eorum et holochaustum eorum ante conspectum sanctorum pingue fiat tribue eis desideria sancta eorum et omne consilium eorum confirma in bonum ut inletentur coram te corda desiderium eorum. Per Christum.

Post Communion:

    Deus que confitentium tibi corda purificas et accussantes se conscientias et omnium iniquitates absolutis da indulgentiam reis et medicinam tribue vulneratis ut percepta remissione omnium peccatorum in sacramentis tuis sincera deinceps deditione permanent et nullam redemptionis aeternae sustineant detrimentum. Per Dominum nostrum.

III. Missa pro mortuis pluribus

Introductory Collect:

    Praesta quaesumus omnipotens et missericors Deus ut animae famulorum tuorum -N- indulgentiam peccatorum et gaudia perpectua lucis inventiant.

Collect before Epistle:

    Da nobis missericordiam tuam quaesumus Domine ut animae famulorum tuorum -N- ab omnibus vitiis expiatae cum tua protectione securae Diem futurae resurrectionis expectent. Per Christum.

Collect of Preface:

    Intende Domine munera quae altaribus tuis pro sanctorum tuorum -N- commemoratione deferimus et pro nostris offentionibus immolamus.

Preface:

    Vere dignum cujus promissiones plenas aeternorum bonorum in ipso expectamus manifestandas in quo scimus eas absconditas Domino nostro Jesu Christo que vera est vita credentium resurrectio famulorum tuorum -N- illorum pro quibus hoc sacrificium offerimus obsaecrantes ut regenerationis fonte purgatos et a temptationibus exceptos beatorum numero digneris inserere et quos adoptionis participes fecisti jubeas hereditatis tuae esse consortes. Per.

Post Communion:

    Oremus fratres carisimi pro caris nostris -N- qui iam in dominica pace praecesserunt quos finis debitus et ordo transmigrationis conclusit ut Deus omnipotens pater Domini nostri Jesu Christi jubeat carnem animamque et spiritum eorum suscipi in locum lucis in partem refregerii in sinibus abrache et isac et antiam atque subripiente inimico peccaverunt et spiritu oris sui eos refrigerare dignetur. Per.

IIII. Incipit ordo babtismi

Ordo Babtismi

    Domine, sanctae (sancte) pater, omnipotens aeterne deus, expelle diabulum et gentilitatem ab homine isto, de capite, de capillis, de uertice, de cerebro, de fronte, de oculis, de auribus, de naribus, de ore, de lingua, de sublingua, de gutore (gutture), de faucibus, de collo, de pectore, de corde, de corpore toto, intus, de foris, de manibus, de pedibus, de omnibus membris, de compaginibus membrorum eius, et de cogitationibus, de verbis, de operibus, et omnibus conversatioinbus hic et futuro per te, Jesu Christus (Christe), qui regnas:

Collect:

    Deus qui ad salutem humani generis maxima quaecumque (quaeque?) sacramenta in aquarum substantia condidisti adesto propitius invocationinbus nostris et alimento (elemento) huic multimodi (multimodo) purificationis tuae benedictiones infunde ut creatura mistirii (mysteriis tuis) seruiens ad abieciendos demones morbosque expellendos divine gratiae tuae sumat effectus ut qui quid locu (quicquid loqui) in domibus fidelium haec una (unda) resperserit careat inmunditia liberetur a noxia non illic residiat Spiritus pestilens non aura corrumpens abscedant omnes insidiae latentis (latentes) inimici et si quid est quod incolomitate (incolumitati) habitantium inuidit (invideat) aut quieti aspersione aquae huivs effugiat ut

salubritas per invocationem tui nominis expetita ab omni sit inpugnatione deffensa per Dominum nostrum.

Consecratio salis incipit

    Deus, qui ad salutem hominis medicinam per hunc salubrem salem, presta ut de errore gentilitatis anima illius conuertatur, et eripiatur, et trinum deum confiteatur, et diabulum repellat per abrenuntiationem, signumque crucis domini nostri ihesu christi, qui regnat cum patre et spiritu sancto in in saecula saeculorum.

Item alia oratio

    Exorcizo te creatura salis, in nomine dei patris omnipotentis, et in caritate domini nostri ihesu christi, et in virtute spiritus sancti. Exorcizo te per Deum vivum, per deum verum, qui te ad tutellam generis humani procreauit, et populo venienti ad credulitatem per suos seruos consecreaisti precipit. Proinde rogame te, Domine Deus noster, ut hec creatura salis in nomine trinitatis efficiatur salutare sacramentum ad effugandum inimicum, quod tu domine sanctificando sanctificis, benedicendo benedices, ut fiat omnibus accipientibus perfecta medicina permanens in uisceribus eorum, in nomine domini nostri Jesu Christi, qui uenturus est iudicare uiuos et mortuos et saeculum per ignem.

De abrernuntiatione (abrenuntiatione)

Abrenuntias satane? Rrespondet: Abrenuntio

Et omnibnus operibus eius? Responde abrenuntio

Et omnibus pompis eius? Respondet abrenuntio

De confessione incipt

Credis in Deum patrem omnipotentem? Respondet credo,

Credis et in Jesum Christum? Respondet credo,

Credis et in Spiritum Sanctum? Respondet credo,

Exsufflas et tanges eum. Deinde tanges pectus et dorsum de oleo et crismate, dicens.

    Ungo te de oleo sanctificato, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

Abrenuntias satanae? Respondet Abrenuntio

Et omnibus operibus eius? Respondet Abrenuntio

Et omnibus pompis eius? Respondet Abrenuntio.

    Rogamus te, domine sancte pater, omnipotens aeterne deus, misserre famulo tuo .N. quem uocare ad rudimenta fidei dignatus es; caecitatem cordis omnem ab eo expellens disrumpe omnes laqueos satanae quibus fuerat colligatus; aperii ei ianuam ueritatis tuae, + ut signo sapientiae tuae indutus omnibus cupiditatem fetoribus careat, atque suaui odore preceptorum tuorum laetus tibi in aeclesia deseruiat, et proficiat de die in diem, ut idoneus efficiatur promisae gratiae tuae, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, in saecula saeculorum.

Collect:

    Medellam tuam deprecor, Domine sancte pater omnipotens aeternae (aeterne) Deus, qui subuenis in piculis, qui temperas flagillas, te, Domine suplices exoramus ut visitatione tua sancta erigas famulum tuum -N- de hac valitudine temtationem. Sicut in iob terminum pone, ne inimicus de anima ista sine redemtione babtismatis incipiat triumpare.

    Defer, domine, exitum mortis et spatium uitae distende. Reuela quem perducas ad babtismi sacramentum, nec redemptione tuae inferas damnum. Tolle occasionem diabulo triumphandi, et reserua quern triumphis compares esse Christi, ut sanus tibi in aeclesia tua gratia babtismatis renascatur, facturus cuncta quae petimus, per dominum.

    Nec te lateat, satanas imminere tibi poenas, immine tibi gehinam, diem iudici, diem suplicii sempiterni, diem qui uenturus est uelud clibanus ignis ardens, in quo tibi adque angelis tuis sempiternus praeparatus est interitus; et ideo pro tua nequitia, dampnate atque damnande, da honorem Deo vivo, da honorem ihesu christo, da honorem spiritu sancto paracleto, in cuius uirtute precipio tibi, quicumque es immundus spiritus, ut exeas et recedas ab his famulis dei, et eos deo suo reddas, quos dominus deus noster Jesu Christus ad suam gratiam et benedictionem uocare dignatus est, ut fiat eius templum aquam regenerationis in remisionem omnium peccatorum, in nomine nostri domini ihesu christi, qui iudicaturus est iudicare uiuos et mortuos et saeculum per ignem

isund doberar insalann imbelu indlelacit

(it is here that the salt is put into the mouth of the child)

    Effeta, quod est apertio, effeta est hostia in honorem suavitatis, in nomine Dei Patris et Filii et Spiritus Sancti

    Domine sancte, pater omnipotens, aeternae deus, qui es, et qui eras, et qui venturus es, et permanens usque in finem, cuius origo nescitur, nec finis comprehendi potest; te, domine, supplicis inuocamus super hunc famulum tuum .N. quem liberasti de errore gentilium et conuersatione turpissima; dignare exaudire eum qui tibi ceruices suas humiliat, perueniat ad babtismatis fontem, ut ut renouatus ex aqua et spiritu saneto, expoliatus ueterem hominem, induatur nouum qui secundum te creatus est, accipiat uestem incorruptam et immaculatam tibi qui domino nostro seruire mereatur, in  nomine domini nostri Jesu christi, qui uenturus est iudicare uiuos et mortuos et saeculum per ignem.

    Deus qui ad salutem humani generis maxima in aquarum substantia quaecumque sacramenta in aquarum substantia condidisti, adesto propitius invocationibus nostris, et elimento huic multimodo purificationis tuae effunde benedictiones, ut creatura misterii seruiens et abiecendos (ad abiiciendos) demones morbosque expellendos divine gratiae tuae sumat effectus, ut quiquid loqui (loci) in domibus fidelium haec unda resparserit, cariat inmunditia, liberetur a noxia; non ille resideat spiritus pestilen,s non aura corrumpens, abscendant omnes insidiae laetentis inimici; et si quid est quod incolimitate (incolumitati) habitantium invidit aut quideti, asparsione aquae hujus effugiat, ut salubritas per invocationem tui nominis expetita ab omni sit inpugnatione deffensa. Per.

    Exaudi nos, Domine sancte, pater omnipotens, aeternae Deus, et mitire angelum tuum sanctum de caelis, qui custodiat, subeat, protegat, visitet, et defendat omnes inhabitantes in hoc habitaculo famuli tui illius (iliac).

Hue usque catacominus (catechumenus). Incipit oleari oleo et Crismate in pectus et item (inter?) scapulas antequam babtizaretur. Deinde letania circa fontem canitur. Deinde benedictio fontis, In deinde -ii- psalmi; sitivit anima mea usque vivum (Px xli. 2.):

    Quemadmodum Vox Domini super aquas multas (Ps XXVIII 3) adferte.

Collect:

    Exorcizo te, creatura aquae, per Deum vivum, per Deum sanctum qui te in principio verbo separavit ab arida, cujus Spiritus super te ferebatur, qui te de paradiso emanare et in -iiii- fluminibus totam terram rigari precipit, qui te de petra produxit, ut populum quem ex aegypto liberaverat siti fatigatum rigaret, qui te amarissimam per lignum indulcavit.

    Exorcyzo te et per Jesum Christum filium eius, qui te in channan galiliae signo ammirabile sua potentia convertit in vinum, qui pedibus super te ambulavit, et ab Johanne in jordane in te babtizatus est, que te una cum sanguine de latere suo produxit, et disciplus suis precepit dicens; Ite, docete, docete omnes gentes, babtitzantes eas in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.

    Tibi igitur precipio omnis spiritus immunde, + omne fantasma, omne mendacium, eradicare, et effugare ab hac creatura aquae ut discernsurus in ea sit ei fons aquae sallientes (salientis) in vitam aeternam. Effice ergo, aqua sancta aqua benedicta, ad regenerandos filios Deo Patri (patris?) omnipotenti, in nomine Domini nostri Jesu Christi qui venturus est in Spiritu Sancto judicare seculum per ignem.

    Exorcizo te, creatura aquae, in nomine dei patris omnipotentis, et in nomine domini nostri ihesu christi filii eius, et spiritus sancti, omnis uirtus aduersarii, omnis incursus diaFoi. 53 a. buli, omne fantasma eradicare et effugare ab hac creatura aquae, ut sit fons sullientes in uitam aeternam, ut cum babtizatus fuerit fiat templum dei uiui in remisionem peceatorum, per dominum nostrum ihesum christum, qui uenturus est iudicare saeculum per ignem.

Collect:

    Omnipotens sempiternae (sempiterne) Deus, adesto magnae pietatis tuae misteris (mysteriis); adesto sacramentis, et ad creandos novos populos quos tibi fons babtismatis parturit; spiritum adoptionis emitte ut quod humilitatis nostrae gerendum est ministerio tuae virtutes (virtuis) compleatur effectu. Per.

    Deus, qui invisibili potentia sacramentorum tuorum mirabiliter operaris effectu, et licet nos tantis misteris adsequandi sumus indigni, tu tamen gratiae tuae dona non deferens, etiam ad nostras preces aures tuae pietatis inelina, per dominum nostrum deum.

    Deus, cuius spiritus, super aquas inter ipsa mundi primordia fereabatur (ferebatur), ut etiam tunc uirtutem sanctificationis aquarum natura conciperet.

    Deus, qui innocentes mundi cremina per aquas abluens regenerationis speciem in ipsa diluvii effussione signasti, ut unius eiusdemque elementi ministerio, et finis esset uitis et origo uirtutibus, respice in faciem aeclesiae tuae, et multiplica in ea generationes tuas, qui gratiae affluentes impetu laetificas ciuitatem tuam, fontemque babtismatis aperis toto orbe terrarum gentibus innouandis, ut tuae maiestatis imperio sumat unigeniti tui gratiam de spiritu saneto, qui hanc aquam regenerandis hominibus preparatam arcana sui luminis ammixtione fecundet, ut, sanctificatione concepta, ab immaculato diuini fontes utero in nouam renouatam crea turam progenies coelestis emergat; et quos aut sexus in eorpore, aut aetas discernit in tempore, omnes in una pariat gratiam atque infantiam. Procul ergo hinc, iubente te, domine, omnis spiritus immundus abscedat. Procul tota nequitia diabuliticae fraudis absistat. Nihil hie loci habeat contrariae uirtutis ammixtio, non insidiando circumuolet, non latendo subripiat, non inficiendo corrumpat. Sit hec sancta et innocens creatura libera ab omni impugnationis incursu, et totius nequitiae purgata discessu. Sit fons uiuus, regenerans aqua, uuda purificans, ut omnes hoc lauacro salutifero diluendi, operante in eis spiritu sancto, perfectae purificationis indulgentiam consequantur. per

    Unde benedico te, creaturae aquae, per deum uiuum, per deum sanctum, qui te in principio uerbo separauit ab arida4 et in quatuor fluminibus totam terram rigari precipit, qui te in deserto amaram suauitate indita fecit esse potabilem, et siti enti populo de petra produxit. Benedico te et per ihesum christum filium eius unicum, dominum nostrum; qui te in channan galileae signo ammirabili sua potentia conuertit in uinum;  qui pedibus super te" ambulauit, et ab iohanne in oirdane in te babtizatus est; qui te una cum sanguine de latera suo produxit, et discipulis suis iusit ut credentes baptizare(n)t in te, dicens, ite docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine patris, et fili, et spiritus sancti

    Haec nobis precepta seruantibus tu, deus omnipotens, clemens adesto, tu benignus aspira, tu has simplices aquas tuo ore benedicito, ut per te naturalem emundationem quam lauandis possunt adhibere corporibus sint etiam purificandis mentibus efficaces, discendat in hanc plenitudinem fontis uirtus spiritus tui, et totam huius aquae substantiam regenerandi fecundet effectu. Hie omnium pecatorum maculae deleantur. Hie natura ad imagiuem tuam condita, ad honorem sui reformata principii, cunctis uetustatis scaloribus emundetur, ut omnis homo hoc sacramentum regenerationis ingressus in uerae innocentiae nouam infantiam renascatur, per dominum nostrum ihesum christum

    Deinde, benedictio completa, mittit sacerdos crisma in modum cruris in fontem, et quique uoluerit4 implet uasculum aqua benedictionis ad domos consecrandas, et populus pressens aspargilur aqua benedicta. Iterum roga a diacono si credat in patt em, et filium, et spiritum sanctum.

Credis in Deum Patrem omnipotentem?     Respondeat Credo.

Credis in Jesum Christum Filium ejus unicum Dominum nostrum natum et passum?     Respondeat Credo.

Credis et in Spiritum Sanctum aeclesiam Catholicam remisionem peccatorum carnis resurrectionem?     Respondeat Credo.

    Discendit in fontem et tingitur ter uel aspargitur. Postquam babtizaretur oleatur cresmate in cerebrum in fronte et dat uestem candidam diacunus super capute in frontae, et dicit prespiter.

    Deus omnipotens, pater domini nostri ihesu christi, qui te regenerauit ex aqua et spiritu sancto, quique tibi dedit remisionem omnium peccatorum, ipse te lineat crismate salutis in christo.

Isund dognither intogath

(It is here that the anointing is done)

    Ungo te de oleo et de Crismate salutis et sanctificationis in nomine Dei Patris et Filii et Spiritus nunc et per omnia in saecula saeculorum.

    Operare, creatura olei, operare in nomine Dei Patris omnipotentis, et Filii, et Spiritus Sancti ut non lateat hic Spiritus immundus nec in membris, nee in medullis, compaginibus membrorum, sed operetur in te virtus Christi Filii Dei vivi altisimi et Spiritus Sancti per omnia saecula saeculorm. Amen.

Et dat vestem candidam diaconus super caput ejus in frontae et dum vestimento candido tegitur dicit prespitur:

Accipe vestem candidam, sanctam, et immaculatam, quam perferas ante tribunal Domini nostri Jesu Christi.

Respondeat Accipio et perferam.

Et dicit prespiter

Apiriatur manus pueri dicens:

Signum crucis Christ + accipe in manum tuam dexteram et conseruet te in vitam aeternam.

Respondeat Amen.

Tunc lavantur pedes ejus accepto linteo:

Alleluia "Lucerna pedibus mieis verbum tuum" (Ps. CXVIII 105) Domine:

Alleluia "Adivua me Domine et salvus ero" (Ps. CXVIII 117)

Alleluia  "Visita nos Domine in salutare tuo" (Ps. CV 4)

Alleluia "Tu mandasti mandata tua custodire nimis" (Ps. CXVIII 4)

Mandasti missericordiam tuam "opera manuum tuarum ne dispicias" (Ps. CXXXVII 8)

 "Si ego lavi pedes vestros Dominus et magister vester et vos debedis alter alterius pedes lavare; Exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum feci vobis ita et vos facitis" (John XIII 14, 15)

    exemplum Domini nostri Jesu Christi hospitibus perigrinis tuis.

    Corpus et sanguis Domini nostri Jesu Christi sit tibi in vitam aeternam. Amen.

    Refecti spiritalibus escis, eibo coelesti, corpore et sanguine domini recreati, deo domino nostro ihesu christo debitas laudes et gratias referamus, orantes indefessam eius missericordiam, ut diuini muneris sacramentum ad inerementum fidei et profectum aeternae salutis habeamus. per.

    Oremus, fratres carisimi, pro fratre nostro N. qui gratiam domini consecutus est, ut babtismi quod accipit immaculatum atque integrum perferat ante tribunal domini nostri ihesu christi, qui.cum Patre et Spiritu Sancto, ...

    Deus, tibi gratias agimus per quem misteria sancta celebravimus, et a te sanctitatis dona deposcimus: per Dominum.

    Alleluia: "Memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita nos in salutari tuo" (Ps. CV 4)

    Alleluia: "Ostende nobis Domine usque nobis" (Ps. LXXXIV 8)

    Salva nos Jesu qui potes salvarae qui dedit animam det et salutem. per Dominum.

    Benedic Domine hanc creaturam aquae ut sit remedium generi humano salutare presta per invocationem nominis tui per hanc creaturam aquae corporis sanitatem et animae tutellam rerum defensionem. Per.

    Exorcizo te spiritus immunde per Deum patrem omnipotentem qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis sunt ut omnis virtus adversarii omnes exercitus diabuli omnis incursus omne fantasma inimici eradicetur et effugetur ab hac creatura aquae ut sit sancta et salutifera et ignis ardens adversus insidias inimici per invocationem nominis Domini nostri Jesu Christi qui judicaturus est saeculum per ignem in Spiritu Sancto. Amen.

Order of the Visitation of the Sick, with Administration of Extreme Unction and Communion. (Ordo Ad Visitandum Infirmum)

Ordo Ad Visitandum Infirmum

    Oremus fratres Dominum Deum nostrum pro fratrae nostro [ N quem duri (Words here in bracket are supplied from the closely similar office in the BOOK OF DIMMA)] ad pressens malum langoris adulcerat ut eum Domini pietas caelestibus dignetur curare medicinis qui dedit animam det et salutem. Per.

    Deum vivum omnipotentem cui omnia opera restaurare et confirmare facillimum est fratres carissimi pro fratre nostro infirmo -N- supliciter oremus quo creatura manum sentiat creatoris ut aut in reparando aut in recipiendo in nomine (Homine from book of Dimma) suo pius pater opus suum recreare dignetur. Per dominum nostrum Jesum Christm...

    Domine sancte pater universitatis auctor omnipotens aeternae Deus cui cuncta vivunt qui vivificas mortuos et vocas ea quae non sunt tamquam ea quae sunt tuum solitum opus qui es magnus artifex pie exercere (exerce as in Book of Dimma) in hoc tuo plasmate. Per Christum...

    Deum in cujus manu tam halitus viventis quam vita morientis fratres dilectissimi diprecemur ut corporis hujus infirmitatem sanet et animae salutem prestet ut quod per meritum non meretur missericordiae gratia consequatur orantibus nobis prestet per Dominum nostrum Jesus Christi...

    Domine sancte pater omnipotens aeternae Deus qui es via et veritas et vita exaudi et conserva famulum tuum hunc -N- quem vivificasti et redimisti pretio magno sancti sanguinis filii tui qui regnas.....

Collect:

    Deus qui non vis mortem sed ut convertatur peccatoris mortem et vivat huic ad te ex corde converso peccata dimite et perennis vitae tribue gratiam. Per Dominum...

    Deus qui facturam tuam pio semper donaris affectu inclina aurem tuam supplicantibus nobis tibi ad famulum tuum -N- adversitate velitudinem corporis laborantem placidus respice vissita eum in salutari tuo et caelestis gratiae concede medicamentum. Per...

Reading:

Matt. XXII 23, 29-33

    In illo tempore acesserunt saducei ad eum dicentes non esse resurrectionem et interrogaverunt eum respondens Jesus illis ait arratis nescientes scripturas neque virtutem Dei in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed erunt sicut angeli Dei in caelo de resurrectione autem mortuorum non legistis quomodo dictum est a Domino dicente vobis ego sum Deus abracham Deus issac Deus jacob non est ergo Deus mortuorum sed Deus viventium et audientes turbae mirabantur doctrina ejus.

Reading: Matt. XXIV 29-31

In Book of Dimma I Cor. XV 19-22

    In illis diebus dixit Jesus "statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stelle cadent de caelo et virtutes caelorum commobebuntur et tunc apparebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent se omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maistate et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos suos a quatuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum."  

Ordo Ministrandi Sacramentum Extremae Unctionis

    Ungo te de oleo sanctificato ut salveris in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti in saecula ....

    Concede Domine nobis famulis tuis ut orantibus cum fiducia dicere meriamur Pater noster qui est in.... (Our Father prayer)

    Libera nos Domine ab omni malo et custodi nos in moni bono Jesu Christe auctor omnium bonorum qui regnas in saecula saeculorum.

Ordo ad Communicandum Infirmum

    Oramus te Domine pro fratre nostro -N- cui infirmitate sua officium commonionis  (missing words?) ut si qua eum saecularis macula invassit aut vitium mundiale inficit dono tuae pietatis indulgeas et extergas. Per...

 

    Domine sancte pater te fidiliter deprecemur ut accipiendi fratri nostro sacrosanctam hanc aeucharistiam corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christi tam carnis quam animae sit salus. Per Dominum.

    Exaudi nos Domine Jesu Chrsite Deus noster pro fratre nostro infirmo te rogantes ut tua sancta euchoristia sit ei tutella. per Dominu.

(Could this be where the Ordo of Communion start for the regular mass too?)

    Pax et caritas Domini nostri jesu Christi et commonicatio sanctorum tuorum (suorum?) sit semper nobiscum.

Respondeat Amen.

Corpus et sanguis Domini nostri jesu Christi Filiii Dei vivi altisimi.

Reliqua (From Book of Dimma:) Conservait animam tuam in vitam perpetuam.

Accepto salutari divini corporis cibo salutari nostro Jesu Christo gratias agimus quod sui corporis et sanguinis sacramento nos a morte liberavit et tam corporis quam animae humano generi remedium donare dignatus est qui regnat.

Agimus Deo Patri omnipotenti gratias quod terrene nos originis atque naturae sacramenti sui dono in caelestem vivificaverit demotationem. Per Dominum.

Converte nos Deus "salutem nostrarum"(Ps. LXXXIV 5)   et infirmorum presta salutem nostrorum.

Quia satiavit animam inanem (Ps. CVI 9) et animam essurientem satiavit (Ps. CVI 9) bis (bis for repeat Alleluia?) Alleluia Alleluia.

Vissita nos Deus in salutari tuo (Ps. CV 4) Alleluia

Fortidudo mea usque salutem. (Ps. CXVII 14) Alleluia

Calicem salutaris accipiam usque invocabo (Ps. CXV 13) Alleluia.

Refecti Christi corpore et sanguine tibi semper Domine dicamus. Alleluia

Laudate Dominum omnes gentes usque in finem. (Ps. CXVI 1)

Sacrificate sacrificium justitiae et sperate in Domino (Ps. IV 6)

Deus tibi gratias agimus per quem misteria sancta celebravimus et ad te sanctitatis dona deposcimus qui regnas in saecula saeculorum.

Benedicat tibi Dominus et custodiat te ostendatque Dominus faciem suam tibi et misereatur tui convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi pacem.

Et respondit Amen.

Tunc signans eum dicito.

Signaculo crucis Christi signaris

Pax tecum in vitam aeternam

Et Respondit Amen.

Finit ordo Communionis.

Prayers:

For a (bad?) eye.

I honour Bishop Ibar who heals... May the blessing of God and of Christ's ... heal thine eye... whole thine eye.

For a Thorn.

A splendid salve which binds a thorn : let it not be spot nor

blemish, let it not be swelling nor illness, nor clotted gore, nor

lamentable hole, nor enchantment. The sun's brightness heals

the swelling, it smites the disease.

For disease of the urine.

put thy urine in . . . thy . . . and thy health. May a cure

of health heal thee !

Treaty and Rubrics on the Missal

    The altar is the figure of the persecution which causes them (the Christians) sufferings.The Chalice, it is the figure of the Church which was set and founded on the persecution and on the martyrdom of the prophets and others.Water is put into the chalice and this is chanted thereat: Peto te Pater, deprecor te Fili, obsecro te Spiritus Sancte, to wit, the figure of the pepole that was poured fourth into the Church. The Host, then, upon the altar, to wit, the turtledove. This is chanted thereat, to wit Jesus Christus, Alpha et Omega, hoc est principium et finis. A figure of Christ's Body which was set in the linen sheet of Mary's womb. Wine then for water into the chalice, to wit, Christ's Godhead for his Manhood and for the people at the time of His begetting: this is chanted hereat: Remittit Pater, indulged Filius, miseretur Spiritus Sanctus.What is chanted of the Mass thereafter, both introit and prayers and additions, as far as the lesson of the Apostles (the Epistle) and the psalm of degrees (the Gradual), that is a figure of the law of Nature, wherein Christ was renovated through all his members and deeds. The lesson of the Apostles, however, and the psalm of degrees and from this to the uncovering (of the chalice), it is a commemoration of the law of the Letter wherein Christ was figured, save that what was figured therein was not known.The uncovering, as far as half, of the Host and of the chalice, and what is chanted thereat, both Gospel and Alleluia as far as oblata, it is a commemoration of the law of the Prophets wherein Christ was manifestly foretold, save that it was not seen until He was born.The elevation of the Chalice after the full uncovering thereof when oblata is chantedm that is a commemoration of Christ's Birth and of His glory through signs and miracles.When accepit Jesus panem is chanted the priest bows himself down thrice to repent of his sins: he offers it (the chalice) to God, (and chantes Miserere mei, Deus,) and the pepole kneels and sounds of whisper cometh n ot, lest the priest be disturbed, for this is his due, that hsi mind separate not from God while he chants this lesson:L therefore its name is "periculosa oratio".The three steps which the ordained man steps backwards and which he again steps fowards, this is the three-things wherein ever one sinneth, to wit, in word, in thought, in deed, and this is the three-things through which he is again renovated and through which he is moved unto Christ's Body.The examination wherewith the priest examines the chalice and the Host, and the attack which he meditates to break it, that is a figure of the disgraces and of the blows and of the capture of Christ.

    The Host on the paten is Christ's Flesh on the tree of the Cross.

    The fraction on the paten is Christ's Body which was broken with nails on the Cross.

    The meeting with which the two halves meet after the fraction is a figure of the wholeness of Christ's Body after resurrection.

    The submersion with which the two halves are submerged in the chalice is a figure of the submersion of Christ's Body in His Blood after the wounding on the cross.

    The particle which is cut off from the bottom of the half which is on the priest's left hand is the figure of the wounding with the lance in the armpit of the right side; westwards was the face of Christ on the cross, to wit, against the city, and eastwards was the face of Longinus, for what unto him was left unto Christ was right.

    The fraction is of seven kinds, to wit, five particles of the common Host as figure of the five senses of the soul: seven of the Host of the saints and virgins (save the chief ones) as a figure of the seven gifts of the Holy Ghost: eight of the Host of martyrs as a figure of the octonary New Testament: nine of the host of Sunday as a figure of the nine households of heave and the nine grades of the Church: eleven of the Host of the apostles as a figure of the incomplete number of the apostles after the sin of Judas: twelve of the Host of Kalends (the Circumcision) and Maundy Thursday in commemoration of the complete number of the Apostles: thirteen of the Host of Little-Easter and the Festival of the Ascension... through there is distributed... going to communion as a figure of Christ with His twelve apostles. The five and the seven and the eight and the nine and the eleven and the twelve and the thirteen, they are 65 altogether, and it is the... number that is in oblation of Easter and Christmas and Whitsunday, for in Christ is all that comprised, and in the form of a cross is all set on the paten, and the upper part is inclined to the left hand, as was said Inclinato capite tradidit spiritum.

---------

    The setting of the fraction at Easter and Chrismas: thirteen particles in the tree of the crosses, nine in the their cross-piece, twenty particles in their cuairt-roth, five particles in each angle, sixteen both in the circle and in the body of the crosses, that is, .... the Middle particle it is... that is, a figure of the breast with the secrets. What is from... of the shaft to bishops. The cross-piece on the left hand to priests: that on the right hand to all... that from the cross-piece down, to anchorites.... of repentance: that which is in the left upper angle to true clerical students: the right upper to innocent children, the left lower to folk of constant prayers (monks?), the right lower to flk of lawful marriage and to folk that do not...(Rest may read as recipe for taking communion, not to savour the host but to swallow it and not to get in under the back teeth. )

Another translation for this paragraph (From F. E. Warren):

The arrangement of the contraction at Easter and

Christmas : thirteen particles

1 in the stem of the crosses, nine

in its cross-piece, twenty particles in its circle-wheel, five particles

in each angle, sixteen both in the circle and in the body of. the

crosses, that is, four for every part. The middle particle is that

to which the mass priest goes, i.e. the figure of the breast with

the secrets. What is from that upwards of the shaft to bishops :

the cross-piece on the left hand to priests : that on the right hand

to all sub-grades : that from the cross-piece down to anchorites

and penitents : that which is in the left upper angle to true

young clerics : the right upper to innocent children : the left

lower to folk of repentance : the right lower to folk lawfully

married and to those that go not before to communion.

19. This is what God deems worthy, the mind to be in the

symbols of the Mass, and that this be thy mind : the portion of

the Host which thou receivest (to be) as it were a member of

Christ from His Cross, and that there may be a cross of labour

on each (in) his own course, because it unites to the crucified

Body. It is not meet to swallow the particle without tasting it,

as it is improper not to seek to bring savours into God's mysteries.

It is not proper for it to go under the back teeth, (this) symbolizing

that it is improper to dispute over much on God's

mysteries, lest heresy should be increased thereby.

Finit. Amen. Deo Gratias.

--------

From the Irish Tract in the Lebar Brecc:

The Altar in the Temple is a figure of the persecution of the Christians, which causes them suffering together which Christ's Body...

TBA