29.3.2023
Suomen historialliset maakunnat ja joidenkin maakuntien asukkaat ovat saamassa novoslavinkieliset nimet. Haastavinta on ollut nimetä ne maakunnat, joiden suomenkielisillä nimillä ei ole nykysuomessa merkitystä ja joiden etymologia on epävarma. Tässä muutama esimerkki:
Dzekra f Savo; dzekar m -ka f savolainen (dzek m suvanto)
Karelia f Karjala; kareliac m, karelka f karjalainen (lainasana)
Nefemnira f Varsinais-Suomi (nefemen varsinainen)
Nofra f Häme; nofranac m, nofranka f hämäläinen (alkuperä mahd. muinaisgermaaninen sæma 'tumma')
Seniira f Pohjanmaa; seniirac m, seniirka f pohjalainen; (senie pohja)
Stopala f Satakunta
Tijorglaba f Kymenlaakso (tijor m kymi, väkevä virta)
Adjektiivit: dzekran, karelski, nefemniran, nofran, seniirski, stopalan, tijorglaban.
20.12.2022
Sivustolle luodaan joulun alla jouluaiheinen teksti, jossa käsitellään helpohkolla kielellä joulunviettoperinteitä. Emme kuitenkaan jätä teitä sanakirjan varaan, vaan julkaisemme myös teksti(e)n suomennoksen. Uudenvuodenvieton perinteitä käsitellään joko samassa tai erikseen julkaistavassa teksissä. Löydätte tekstit Lukemistoa-osiosta. Olettehan myös huomanneet hyödyntää aiemmin luotuja lukutekstejä, joista osa löytyy klikkamaalla Lukemistoa-otsaketta, osa alaotsakkeen alta. Yritämme myös ajanmukaistaa sivuston toimintoja perehtymällä paremmin GoogleSites-alustan tarjoamiin mahdollisuuksiin. Löydätte novoslavin kielen myös Instagramista, linkki alla.
Iloista joulua ja onnellista uutta vuotta 2023! Mucne Krišne i Ocan Nov Ey 2023!
***