Sęl i rizra ęlek gaca. Aze ęlki – rata vruc. Vuk il to vla zikel yaca, svod ki oja sęlen fuc.
Kesää ja kiurua kuukausi erottaa. Puoli kuukautta – palaa peipponen. Viikko pari sen jälkeen kun västäräkki lentää, pääskynen jo tuo kesäisen juhlan.
🦢
Vif duma k tiju i zahe ne vece liju. Vesi virtaa jokeen, eikä raha tunne rakkautta.
Ze layu, ec mayu. Jos tahdotaan, niin voidaan. (Man kan om man vill.)
Morovati gora, neci se d feca. Vältellä sutta, tulla karhun kaatamaksi.
⚠
Ne he cemna bez ęmna. Ei ole päätöstä ilman esittelyä.
Sočan nea yočan. Varovainen ei ole typerä.
Nuzorne buzam, sučne vige sočnim. Oikotie linnuille, mutkainen polku varovaisille.
Ramay ąje, dveićeš naje. Kierrä järvi, sukellat vähemmän.
Moray jure – naje mure. Vältä vaara – vähemmän haavoja.
Vieras
Gal po kąmi, jef po jegu. Talo tavan mukaan, vieras vuoron mukaan.
Rab ne se vede em, pojal rudan dęm. Ongelma ei näytä tältä, sanoi tuntematon ystävä.