Akh Ze Hayom Kiviti
The distinctively Italian melody in the recordings on this page is associated with Purim in three different Western Sephardi contexts:
Akh Ze Hayom is sung to it in the Livorno tradition
Haman Mamzer El Malo (Haman, the Evil Bastard), a rather strident ballad written in "Haketia" (Western Ladino), is sung to it in the Tangier and Gibraltar traditions
En Kelohenu, Kaddish, and other parts of the service on Purim are sung to it in Shearith Israel, New York, probably as a nod to the other two
♫ Akh Ze Hayom Kiviti [Rabbi Ira Rohde sings the 1st, 4th and 6th verses]
♫ Haman Mamzer El Malo [Rabbi Ira Rohde]
♫ En Kelohenu [Rabbi Ira Rohde]
Haman Mamzer El Malo
I have found two significantly different versions of this ballad. The version sung by Rabbi Rohde in his recording is taken from the multi-volume "Antologia de la Liturgia Judeo-Espanola" by Isaac Levy:
Haman Mamzer/Rashang El Malo
Trato de aniquilar
A Israel el bueno
El catorse de Adar
Comamos, bevamos
Y tambien mos emborrachemos.
Y alegres estemos
Del bueno de Israel.
Ahaxverox peotente
Se metio en una fuente
Y vino la sirpiente
Y se comio su diente
Comamos, bevamos
Y tambien mos emborrachemos.
Y alegres estemos
Del bueno de Israel.
Ordenaron desayunos
Que debemos hacer
Grandes, Chicos y vayados
Todo 'l puevlo d' Israel.
Comamos, bevamos
Y tambien mos emborrachemos
Y alegres estemos
Del bueno de Israel.
Haman the evil bastardtried to annihilateIsrael the goodon the 14 of Adar.
Powerful Ahashveroshgot into a fountainand wine the snakeate him up.
Break the fast!And then?Old and young let's go to townAll the people of Israel.
Let's eat, drink andalso get drunkHappy we areat Good for Israel
The different and longer version (which I found here), tells the Purim story more completely:
Con gran placer, señores, os vengo a contar
lo que ha sucedido, en el mes de Adar:
milagros,sagrados, que nos hizo el Altísimo,
el Altísimo Padre, gran Dios de Israel.
Hamán mamzer, el malo, pensó de aniquilar
a Israel amado en el mes de Adar:
pensólo, sellólo, mas Dios no confirmólo,
porque es padre piadoso, gran Dios de Israel.
Cuando Ester, la reina, lo vino a saber,
por Mordejay encomienda, que lo fueran a traer,
lloróse, ansióse con él aconsejóse:
que pidiera piedades al Dios de Israel.
Ordenaron tres ayunos, que habían de hacer
grandes, chicos y medianos, todo el pueblo de Israel:
llamaron, clamaron, y a Dios se encomendaron,
al único padre piadoso, gran Dios de Israel.
Ester, la tan lucida, vistióse de reina,
fue a ver si el rey tuviera, de Israel piedad;
hermosa, graciosa, y como el sol brillosa,
la dice el rey: ¿Qué quieres, señora de Israel?
Ahasverós potente, os vengo a demandar
piedades de mi gente, non las podéis negar;
cautivos, vendidos, de Hamán perseguidos,
porque siempre mal quiso al pueblo de Israel.
El rey, con ira y saña, de allí se levantó,
diciendo que se engaña, quien tal cosa pensó;
entonces, a voces, tiraron con mil coces a
Hamán del palacio, enemigo de Israel.
Mandó a hacer en su casa, el mamzer de Hamán,
una horca espaciosa para Mordejay Neemán;
la hizo, con riso, probó la horca que hizo,
Hamán y sus diez hijos, enemigos de Israel.
Pidió del rey piedades, no las pudo obtener,
porque él quiso hacer mal a Mordejay y Ester;
cuitado, desdichado, cayóse desmayado,
por verse ya vencido del pueblo de Israel.
Celebremos estos días del alegre Purim,
porque en ellos tuvimos muchísimos nisim;
comamos, bebamos, también nos emborrachamos,
y alegres estemos todo el pueblo de Israel.
Fate onore al bel purim
che lo merita in effetto
dico a voialtri bahurim
che cercate ogni diletto
non abbiate alcun sospetto
d'esser tenuti šikorim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
dico a voialtre donne
che mi state ad ascoltare
basta ormai di smerli e gonne
per voi anche c'è da farre
su non state più a guardare
preparate i ma'danim
fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
su su belle bahurot
fate torte e sinaini
voi zittelle e zekenot
cuboletti e moscardini
questi son bei bocconcini
per noi altri ñe'arim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim
Fate onore al bel purim