«Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность. Я лично участвовал в «сражениях», в которых не было ни одного выстрела и о которых писали, как о героических кровопролитных битвах, и я был в настоящих боях, о которых пресса не сказала ни слова, словно их не было. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Я увидел, как газеты строят на этой лжи мировоззренческие системы.»
Джордж Оруэлл
Оригинальный текст (англ.) — Orwell G. Homage to Catalonia and Looking back on the Spanish war. — L.: Secker & Warburg, 1968
Удивительным образом “дело Касенкиной” на протяжении более 60 лет продолжает муссироваться в печати, радио и в интернете. Не имея доступа к фактическому материалу или игнорируя его, недобросовестные журналисты не только повторяют клише августа 1948 года, но и драматизируют их явной клеветой.
Пропаганда всегда воздействует в первую очередь на малообразованную часть населения. Любое очернительство Ломакина в печати хорошо оплачивалось и срочно публиковалось. 16 августа 1948 г. в "New York Times" без указания автора появляется статья . В ней сообщалось, что 5 лет тому назад, а точнее 8 октября 1943, бывший агент ФБР (без имени) был свидетелем избиения и похищения ("shanghaiing") cоветского моряка, хотевшего иммигрировать. Дело происходило на центральной улице Сан-Франциско. Среди 5-ти похитителей агент якобы "идентифицировал" Ломакина.
Статья явно была обращена к невежественному читателю утратившего память о том, что в 1943 году шла война в которой США и СССР были союзниками. В ту пору иммиграционные власти США сами безоговорочно депортировали любого советского гражданина, не говоря уже о моряке-дизертире. Даже в разгаре травли Ломакина желание сделать из него бандита выглядело абсурдно.
"Любитель дипломатов" Фатех Вергасов, создатель pseudology.com, выложил в интернете эту грубую фальшивку на русском языке.
Для сведения: после окончания войны, оказавшиеся в Европе в зонах Союзников "перемещённые лица" (гражданские и военные) из СССР, даже те которые протестовали против репатриации, передавались в руки НКВД. Договор о насильственном возвращении в СССР был принят 31 марта 1945 г. после встречи в Ялте Сталина, Черчилля и Рузвельта. Материалы этого постыдного договора известного под названием "Операция Килхол" ( "Operation Keelhaul") были засекречены на 50 лет.
В интернете можно найти статью "Женщины в сетях шпионажа” опубликованную в 7 сентября 1998 в газете “Русский Почтальон” в которой некий Джимми Блэк (Jimmy Black), соблюдая стиль “плаща и кинжала”, пишет: “Ломакин возглавил рейд” на ферму, “чистой воды похищение”, и “Усиленный кордон полиции еле сдерживал яростный натиск дипломатов.”
"Чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят. Ложь повторенная тысячу раз становится правдой"- формула гитлеровского министра пропаганды Йозефа Геббельса.
"Чудовищную ложь", усиленную антисемитизмом, можно найти на стр. 8 в книге "Кровавый красный след", автор Давид Трифор ("The Bloody Red Streak",Trefor David, The Britons Pub. Soc., London, 1951). (www.scribd.com/doc/71246721/trefor david). По его представлению Касенкина предпочла суицид и "выбросилась из окна небоскрёба, когда еврей Ломакин "русский" Ген. Консул объявил ей о возвращении в СССР".
Не избежала фальсификации истины и русская редакция “Радио Свобода”. В 1957 году диктор Юрасов (перебежщик, попавший в США в 1951 году, настоящее имя Жабинский) вещает, что Касенкина выбросилась из окна, когда “Ломакин стал её допрашивать по известным методам НКВД", не затрудняя себя тем, что противоречит мемуарам самой Касенкиной, опубликованным в 1949 году (“Leap to Freedom”, Lippincott Co.)
Патологический лжец зарабатывал себе на жизнь грубой клеветой. Юрасов человек с явно вымышленной биографией, (см. Владимир Юрасов, Википедия). О себе он пишет: был заключённым, в 1941 г. бежал, 3 года отсиживался. Пережившие войну знают, что даже женщины и дети, возвращаясь из эвакуации, неоднократно проверялись на наличие пропусков. Во время войны в каждом мужчине спец отряды подозревали дезертира и проверяли с особой строгостью. Согласно сочинению Юрасова, он в 1943 г. пробрался с севера в освобождённый Ростов-на-Дону, подделал документы и стал работать на заводе, призван в действующую армию, где дослужился до звания подполковника. ( За какие заслуги? Директора заводов , уходившие добровольцами в 1941 году, возвращались в чине не старше майора ). "В 1946 переведён в СВАГ (Советская Военная Администрация в Германии)" . В 1947 г. бежал в Западный Берлин, Этот оборотень, умерший в 1996 г., успел зарегистрироваться как "узник совести" в списках "Мемориала".
Вот, что известно о Юрасове из книги Григория Климова (1918-2007) (советский офицер перебежчик, сотрудник "Радио Свобода"). В книге "Ключи познания" (стр. 55) он пишет, что редактор "Голоса Америки" Александр Григорьевич Бармин (советский дипломат, перебежчик) "не пускал в дом своего кума Володьку Юрасова, который работал тогда на "Радио Свобода". Кстати, этот Володька был довольно многогранной личностью. Он написал интересную книжку "Параллакс" и постоянно выступал по радио. Иногда - как Рудольф, а иногда - как радио-полковник Панин. Он же был известен и как ближайший сотрудник маршала Жукова. В моем романе "Имя мое легион" он довольно подробно описан как Остап Остапович Оглоедов, сын Остапа Бендера.
Бармин считал кума Володьку стукачом КГБ и поэтому не хотел с ним разговаривать даже по телефону. В этом, надо признаться, была доля истины. Бармин прекрасно знал, что главная заслуга Володьки на "Радио Свобода" заключалась в том, что он стучал. И в ФБР и в ЦРУ. Стучал на всех и вся. Поэтому Бармин считал, что кум Володька стучал также и в КГБ."
Там же:
"много шума наделало дело Касьенкиной, которая сбежала тогда из советской миссии в Нью-Йорке. Приземлилась она на ферме Толстовского фонда. Посидела она на этой ферме пару недель и сбежала обратно в советскую миссию. Через пару дней она опять передумала и выпрыгнула из советской миссии в окошко, переломав себе при этом ноги. Психически неуравновешенный человек. А в прессе снова дикие вопли: "Прыжок к свободе!" Кончила эта попрыгунья в сумасшедшем доме. В демократическом американском сумасшедшем доме."
Это характеристика из первых уст даёт потомкам представление о нравственном облике и взаимоотношениях перебежщиков работавших на "РС" во время холодной войны.
Сменилось столетие, на дворе 21 век. В США с 1998 года открыты государственные архивы за 1948 год.
Однако в 2003 году журналист “РС”, считающий себя специалистом по холодной войне, засоряет эфир повтором записи юрасовской лжи.
Спустя еще несколько лет, другой "историк" русской редакции "РС" вновь вещает о "деле Касенкиной" . В радиовещании 2008 года Владимир Тольц сомневается в присутствии на пресс-конференции в консульстве представителей американской прессы и в той же программе ведёт разбор их статей вышедших утром следующего дня (http://svobodanews.ru/content/transcript/476140.html?s=1). Письмо, которое фигурирует на пресс-конференции он пренебрежительно называет "запиской".
В 2009 году всё тот же Тольц, пренебрегая мемуарами Касенкиной и документами, приведёнными в книге С. Корратерс о жертвах холодной войны, повторяет ложь Юрасова-Трифора Дэвида в интервью для журнала "Совершенно Секретно" (http://www.sovsekretno.ru/magazines/article/2297). Как могло случиться, что работающий c 1983 года на "Радио Свободы" "российский историк" не ознакомился с текстом письма Касенкиной и другими рассекреченными в 1998 документами? Неужели "эксперты по холодной войне" не знают о том, что документы под грифом строжайшей секретности через 50 лет в США становятся доступными в Национальных Архивах? В. Тольц говорит о трагических событиях 1948 года с легкостью Хлестакова. Безответственный журналист не утруждает себя проверкой фактов. Он зарабатывает на лжи, подводя сразу и "Совершенно секретно" и "Радио Свобода", так как проверка фактов (fact checking) является обязательным условием авторитетных редакций.
В мемуарах Касенкина ("Leap to freedom" , Oksana Kasenkina, Lippencott co., 1949) скрывает многое из своего прошлого: как ей удалось получить разрешение на загранкомандировку в США при том, что муж её расстрелян как “враг народа” в 1937 году, родная сестра замужем за англичанином и живёт в Англии, а сын пропал “без вести” во время войны". Несколько раз она повторяет, что только Самарин и она в школе были беспартийными. Трудно себе представить назначение беспартийного директора в советской школе в США. Воспоминания её пронизаны негативным отношением к сослуживцам, неврастенией и постоянной манией преследования. Касенкина старательно обходит молчанием причину, по которой она написала Ломакину слёзное письмо спустя всего несколько дней работы на кухне Толстовского Фонда. Она неоднократно жалуется на тяготы учительского труда и ругает графиню Александру Толстую за то, что ей, учительнице, не нашлось другой работы , кроме как на кухне. И, как ни странно, ничего дурного в адрес Ломакина.
Последнее тем более удивительно, что из книги проф. Корратерс известно, что мемуары Касенкиной, равно как и мемуары Кравченко и других перебежчиков , чрезвычайно похожи и принадлежат перу одного автора (ghostwriter или литературный негр), Иссака Дон Левина. Isaac Don Levine (1892-1981 ).