Логичный английский. Урок №11.
Здравствуйте! В курсе «Логичный английский» новый урок. Его номер 11 и тема «Условные предложения». Автор, как всегда, Александр Ингорь. Урок на эту тему и с таким же номером уже был в моём курсе. Это его новая версия. В ней я попытался сделать изложение более логичным и понятным.
Соглашение о терминах.
Реальные и нереальные условия.
Conditionals 0, 1, 2, 3.
Поиск закономерностей.
Сослагательные наклонения.
Смешанные типы.
Немного практики.
Слово «бы» в английском и русском языках.
Первый вопрос, который мы рассмотрим, — это соглашение о терминах.
Сложноподчинённое предложение — это вид сложного предложения, для которого характерно деление на две основные части: главную и придаточную. Например: "Я знаю, кто это сделал."
Условным называют такое сложноподчинённое предложение, которое показывает некоторые условия и события, которые происходят при его исполнении. Условия находятся в придаточной части, а результат — в основной. Например: "Если будет тепло, то почва скоро высохнет."
Порядок этих частей может быть и обратным: "Почва скоро высохнет, если будет тепло."
В придаточной части могут также использоваться другие союзы.
Условия могут быть реальными и нереальными.
Реальные условия — это те, которые в принципе могут осуществиться.
А нереальные — произойти не могут. Условные предложения с нереальным условием используют для того, чтобы проанализировать, что бы произошло, если бы это условие было верным. Например: "Если бы у меня был миллион, я купил бы яхту."
В русском языке, как вы заметили, обе части предложения в случае нереального условия имеют частицу «бы» и глагол всегда в прошедшем времени.
Если, например, условное предложение с реальным условием выглядит так: "Если захочешь, то найдешь работу."
Это же предложение с нереальным условием будет выглядеть так: "Если бы ты захотел, то нашел бы работу."
Давайте вместе выполним такое задание. В приведенных предложениях следует определить, какого они типа: реального или нереального. Сейчас, пожалуйста, нажмите на паузу. Через несколько секунд прозвучит ответ.
На самом деле, это задание очень простое. Надо всего лишь посмотреть, есть ли в предложении слово «бы». Таким образом, первая, третья и шестая строки представляют собой условные предложения реального типа, в то время как вторая, четвёртая и пятая — нереального.
Ну а теперь самое время нам развернуть учебник. Вы скажете: "Какой учебник?" А я отвечу: "Любой учебник английского языка." Во всех учебниках данная тема описана примерно одинаково. Вот есть, мол, четыре типа условных предложений с номерами от нулевого до третьего. Давайте-ка рассмотрим эти типы.
03:41 Zero Conditional (Нулевой тип)
Нулевой тип условных предложений показывает события, которые происходят каждый раз, когда исполняются условия в придаточном предложении.
Смотрим пример: "Every time the sun goes down, it gets dark." — "Каждый раз, когда солнце садится, темнеет." Будет темнеть, когда солнце садится? Ну да, конечно. Это реальные условия. В каком времени рассказывается? В настоящем. Пометим нулём соответствующую ячейку таблицы, то есть настоящее - реальность.
Теперь смотрим наш пример:
В левой части: "If the sun goes down" (Present Indefinite, обобщённо).
В правой части: "it gets dark" (обобщённым, then it does).
Ещё хочу добавить, что, хотя Zero Conditional считается одним из типов условных предложений, он стоит несколько особняком, поскольку условные предложения всегда предполагают какую-то вероятность. Что-то может быть, а может и нет. В то время как этот тип предложений наоборот показывает стопроцентные истины. Не случайно нумерацию типов условных предложений начали с нуля.
И ещё о нулевом типе. Не знаю, почему об этом молчит большинство учебников, но существует также нулевой тип и для прошедшего времени. Давайте занесём нолик в ячейку прошедшего реалии и проиллюстрируем пример:
"Mother always scolded me if I got a two." — "Мама всегда ругала меня, если я приносил двойку."
"If I wanted to rest, I went to the park." — "Если мне хотелось отдохнуть, я шёл в парк."
"She never argued if she was not sure." — "Она никогда не спорила, если не была уверена."
А теперь мы сможем составить и обобщающее выражение: "If A did, then B did."
05:57 First Conditional (Первый тип)
Теперь рассмотрим первый тип условных предложений. Первый тип условного предложения показывает возможную ситуацию в будущем. Рассматриваем пример: "Если Тим не поторопится, он опоздает на рейс."
Логическое выражение реального Тима: Потому что Тим может поторопиться, а может и нет. Опоздает — это будущее время. Таким образом, в ячейку таблицы, которая находится на пересечении реального и будущего, поставим единичку, что соответствует первому типу условных предложений.
Теперь ищем обобщающее выражение: "Если Тим не поторопится, он опоздает на рейс."
Обобщающее выражение: "If A does."
Вторая часть: "He will miss the flight." Соответственно, обобщение: "then B will do."
07:01 Second Conditional (Второй тип)
Следующий, второй, тип условных предложений, или по-английски Second Conditional. Второй тип условного предложения показывает нереальную ситуацию в будущем или настоящем. Рассматриваем пример:
"If Natalie were more friendly, we would be best friends." — "Если бы Натали была более благосклонной, мы бы были лучшими подругами."
Как мы понимаем эту фразу? Натали в принципе девчонка неплохая. Но для того, чтобы быть моей лучшей подругой, ей мешает один недостаток: её низкая благосклонность в отношении ко мне. Вопрос: может ли это измениться? Давайте договоримся, что состояние может измениться только в будущем времени. Всё, что мы имеем в настоящем или прошедшем, это уже данность. Я думаю, не надо быть философом, чтобы понять смысл этой истины. В данном случае, мы говорим о настоящем. Поэтому, изменить что-либо нереально. Отмечаем двоечку в таблице, в ячейке нереального настоящего.
Сразу бросается в глаза использование формы глагола "were" вместо "was". Об этом мы поговорим позже, когда будем обсуждать сослагательное наклонение. Также, временно оставим вне обсуждения вопрос о том, почему в части "if" отсутствует частица "would", хотя она есть в части "then". Позже, в последнем разделе нашего урока, я расскажу и об этом. Сейчас нас интересует только формальная сторона вопроса.
В первой части примера: "If Natalie were more supportive" — глагол "were". То есть, это Past Indefinite от глагола to be. Обобщение: "If A did" (Past Indefinite).
А во второй части: "we would be best friends." — Частица «бы» в переводе на английский — "would" и основной глагол в инфинитиве. Обобщение: "then B would do."
09:21 Third Conditional (Третий тип)
Ну и последний тип условных предложений. Третье, Third Conditional. Третий тип условного предложения показывает нереальную ситуацию в прошлом. То есть, в какой-то момент в прошлом мы имеем результат некоего события, которое произошло ещё раньше. Анализируем пример:
"If you had studied harder, you would have passed the exam." — "Если бы ты лучше учился, ты бы сдал экзамен."
Обдумаем это предложение. Кто-то, вероятно, учитель, родитель или, может быть, одноклассник, говорит нерадивому ученику о том, что тот в течение учебного года плохо учился. И, может быть, вчера или неделю назад не сдал экзамен. Оба события в прошлом. Можно ли что-нибудь исправить? Можно ли лучше учиться и, соответственно, сдать экзамен? Ну, конечно же, нет. Это нереальное условие. Сделаем отметку 3 в ячейке нереального прошедшего.
Теперь рассматриваем английскую версию примера.
Его первая часть: "If you had studied harder." — "Had studied". То есть, в предпрошедшем времени.
В то время как вторая: "You would have passed the exam." — Имеет такую форму: глагол «бы» в переводе на английский язык "would". И опять-таки, инфинитив. Только инфинитив в данном случае в форме перфекта. То есть, "have" и третья форма.
Вспомните, что после модального глагола не может быть другой формы, кроме инфинитива. Об этом говорилось в уроке 15, посвященном модальным глаголам, а также в уроке 16 об инфинитиве. Вот теперь мы можем записать формализованный вид обеих частей:
"If A had done, then B would have done."
Теперь, когда мы завершили рассмотрение всех четырёх типов условных предложений, мы можем приступить к следующему разделу нашего урока — к поиску закономерностей.
Прежде всего, давайте рассмотрим те материалы, которые мы получили при разборе предыдущего пункта. Это Таблица 1 и формальные шаблоны, сведенные в Таблицу 2. На основании этих двух таблиц, давайте составим третью таблицу, в которую занесены для каждого типа: Время события, время части "если", и как выглядит часть "тогда".
Определяя время события, мы будем использовать Таблицу 1.
Определяя второй и третий столбец, мы воспользуемся Таблицей 2.
Оговоримся, что нулевой тип условных предложений мы здесь рассматривать не будем. Поскольку, как мы уже говорили, этот тип не имеет прямого отношения к условным предложениям. В нём, в обеих частях, глагол всегда стоит в Present Indefinite или Past Indefinite, и никакие формулы для него не нужны.
Из Таблицы 3 видно, что время глагола в части "если" всегда на одну единицу более позднее, чем его реальное время.
Так, для первого типа часть "если" в настоящем времени, а время протекания события в будущем, то есть на единицу более позднее.
Во втором типе время части "если" прошедшее, что на одну единицу позднее настоящего.
И наконец, в третьем типе предпрошедшее время на одну единицу позднее прошедшего.
Таким образом, чтобы определить, какую видовременную форму использовать в части "если", нужно в Таблице 4 найти время, когда происходит событие, и взять значение из следующей за ним строчки.
Форму глагола "will" в части "тогда" условного предложения определяем по такой схеме:
Если в русском варианте части "тогда" условного предложения нет слова «бы», то в части "тогда" английского предложения будет модальный глагол "will".
Иначе — его прошедшее время "would".
И наконец о смысловом глаголе в части "тогда".
Для будущего и настоящего времени он представлен своей исходной формой "to do".
А для прошедшего времени — перфектом, "to have done".
И это вполне логично. Если вы изучали тему инфинитив (например, в шестнадцатом уроке этого видеокурса), то знаете, что именно перфектная форма в инфинитиве передает его прошедшее время.
Когда мы рассматривали второй тип условных предложений, я обещал уделить отдельное внимание сослагательному наклонению. Вот сейчас мы этим и займёмся.
В русском языке под сослагательным наклонением большинство источников понимают полный синоним понятия условного предложения нереального типа. Но в английском языке это явление достаточно богатое и интересное. И я рекомендую продвинутым ученикам ознакомиться с ним. Это явление обогащает речь и расширяет кругозор.
Вот только некоторые примеры использования сослагательного наклонения или по-английски subjunctive mood:
"Long live the King!" — "Да здравствует король!"
"Be it so." — "Пусть так и будет."
"God forbid." — "Боже упаси."
"Far be it from me to be so." — "У меня и в мыслях не было поступить так."
"I wish I were rich and famous." — "Я хотел бы быть богатой и знаменитой."
Последний пример показывает именно то применение сослагательного наклонения, которое интересует нас. Нетрудно заметить, что по смыслу это предложение условное и относится к нереальному настоящему или второму типу условных предложений. Ничего сложного. Просто помните, что во втором типе условных предложений во вспомогательной части, то есть после слова "if", глагол "to be" во всех лицах и числах звучит в форме множественного числа, то есть "were", даже в тех случаях, в которых обычно применяется форма "was".
Давайте приведем еще несколько примеров:
"If I were you..." — "На вашем месте..."
"If only you were here." — "Если бы ты только была здесь."
"If only I were younger." — "Если бы только я был снова молодым."
Следующий раздел нашего урока — смешанные типы. Помимо четырёх основных типов условных предложений (Conditional Zero, One, Two, Three), многие учебники упоминают также о существовании двух смешанных типов.
Смешение типов происходит между вторым и третьим типами условных предложений и предполагает, что основная и вспомогательная часть предложения относятся к разным временам. Одно к настоящему, а другое к прошлому.
Например:
"If I had married her, I would be happy right now." — "Если бы я женился на ней, я был бы сейчас счастливым человеком." (Первая часть относится к прошлому, а вторая к настоящему. То есть Conditional Third + Conditional Two).
Ещё один пример: "If I were a vet, I could have saved that squirrel." — "Если бы я был ветеринаром, я мог бы спасти эту белку." (Здесь наоборот, первая часть относится к настоящему, а точнее к явлению вообще. А вторая к прошлому. То есть Conditional Two + Conditional Three).
А сейчас предлагаю провести практическое закрепление навыка составления условных предложений. Вы видите на экране 12 предложений. В конечном счете вам надо перевести эти предложения на английский язык. В описании этого ролика вы найдете, помимо других материалов, ссылку на файл задания. Это файл таблицы, в котором содержатся все задания, и для каждого из них место для записи итогов промежуточных этапов по обработке и результатов перевода предложения. Нулевое задание демонстрационное. Оно показывает шаблон для выполнения остальных заданий.
Когда вы закончите выполнение заданий, вы можете их проверить, открыв столбец справа от них. Если останутся непонятными какие-то вопросы, вы можете посмотреть процесс решения всех заданий в специальном видео, ссылку на которое тоже найдёте в описании.
Этот раздел урока не обязателен для изучения и даже для ознакомления. Он не прибавит уверенности в использовании условных предложений в английском языке. Но такой уж мой курс, «Логичный английский». В нём я пытаюсь дать как можно больше ответов на вопрос "почему". И этот фрагмент тоже ответит на вопрос: почему в английском языке в предложениях нереального типа после слова "if" никогда не бывает частицы "would", в отличие от русского языка, где она всегда есть.
Например: "If you had prepared better for the exam, you would have passed it with a better grade." — "Если бы ты лучше подготовился к экзамену, ты мог бы сдать его на лучшую оценку."
Мы попытаемся выяснить, почему в первой части английского предложения нет слова "would", хотя она есть во второй части. В своё время этот вопрос меня заинтересовал. Я провёл соответствующее расследование и выяснил, что, оказывается, два слова «бы», которые мы видели в составе русского условного предложения, на самом деле вовсе не одинаковы. Они стали таковыми в процессе эволюции. А в старорусском языке и во многих современных славянских, первое выглядело как «быw» (плюсквамперфект), а второе как «бых» (аорист).
Эти два имени, используя грамматические понятия, на самом деле соответствуют предпрошедшему времени и прошедшему соответствию. То есть такое соотношение указывает, что первое событие произошло раньше, чем второе. В нашем примере говорится о том, что ты сначала готовился, а потом сдавал экзамен. Вот и всё. Всё верно.
И ещё. Давайте поймем, что слово «если» является на самом деле объединением слов «есть» и «ли». Раньше так и писали слитно «естьли». А слово «то» является первой частью слова «тогда». Раньше их писали раздельно.
А теперь давайте посмотрим, что у нас получилось в результате разложения нашего примера: "Есть ли такое, что ты раньше лучше подготовился к экзамену? Тогда ты мог бы сдать его на лучшую оценку."
Из всего этого какой вывод? В первой условной части предложения частица «бы» выражает тот факт, что действие в этой части произошло раньше, чем действие в главной части предложения. Ещё раз. Это «бы» было аналогом «плюсквамперфекта». А в английском языке такое соотношение времён выражается в Past Perfect в первой части. Ну и, соответственно, Past Indefinite во второй.
22:11 В украинском языке
И ещё. В современном украинском языке можно найти отголоски того, о чём я говорил раньше. Послушайте песню: "Ой краще б я була кохання не знала." Здесь слово «була» соответствует тому, что мы сейчас называем слово «бы». То есть, получается, лучше «бы» я любви не знала. Вот что.
Ну и ещё одна интересная находка. Я с детства думал, почему так говорят: "Здоровенькі були." Кто был здоровенький и когда? А теперь понимаю, что это означает: "Были бы вы здоровыми."
И вам, дорогие друзья, я желаю здоровья. Будьте радостными. Будьте здоровыми. Смотрите мои видео уроки, делитесь ими со своими друзьями, подписывайтесь на канал. А в 12 уроке вас ожидает знакомство с очень трудным для многих, но таким простым и логичным оборотом "There is". До встречи.
Условные (conditional) предложения позволяют связать одно событие с другим через зависимость «если… то…».
🚀 Типичные вводные слова:
if, when, as soon as, on condition (that), providing (that), till, until, before, after, unless
(Если… когда… как только… при условии… до тех пор пока… прежде чем… после… если не…)
В главной и придаточной части условного предложения время глагола «отстаёт» на одну ступень:
Будущее → настоящее
Настоящее → прошедшее
Прошедшее → предпрошедшее
If the weather is fine tomorrow, we will go for a picnic.
🌤️ Оба действия ‒ в будущем (завтра),
но в придаточной части мы используем is (Present Simple) вместо will be,
чтобы сохранить условный смысл.
Для будущих действий → Present Simple
Для настоящих действий → Past Simple
Для прошедших событий → Past Perfect
Некоторые вводные слова встречаются и вне условных конструкций, без сдвига времён:
if может вводить косвенные вопросы:
Tell me if you will come tomorrow.
(Скажи мне, придёшь ли ты завтра.)
Здесь мы не выражаем условие, а уточняем факт — временные формы не меняются.
when указывает на реальный момент времени:
Ask him when he will come back.
(Спроси его, когда он вернётся.)
Аналогично, здесь нет сдвига времён.
Эти примеры показывают, что сдвиг времён происходит только в настоящих условных предложениях.