Novidades no projeto Bíblia Livre

Data de postagem: Jul 15, 2012 8:33:56 PM

Neste mês de julho o projeto Bíblia Livre iniciou com uma mudança no processo de tradução. Ainda faltam muitos anos para que seja produzida uma bíblia completa e adequadamente revisada. Enquanto isso, muitos livros ainda estão sem texto. Não tenho muito tempo livre para dedicar ao projeto, e também a quantidade de colaboradores é insuficiente. Por esse motivo, decidi alterar o método de tradução. Em vez de usar primariamente a Almeida 1819, farei para os próximos livros uma adaptação do espanhol para o português. Usarei a Reina Valera 1909 (uma tradução em domínio público) e a adaptarei ao português por meio da ferramenta Adapt It. Assim conseguirei produzir as primeiras versões dos livros que faltam de forma mais ágil.

É verdade que os textos adaptados não são perfeitos. Eles podem conter alguns erros gramaticais, erros de digitação, e inclusive alguns falsos cognatos do espanhol para o português. Mas pelos resultados que obtive, eles são adequados como um primeiro rascunho. Depois que terminar de adaptar os livros que estão faltando, farei uma revisão cuidadosa em todos eles, assim como continuo a fazer nos textos que já traduzi. Enquanto isso, os textos adaptados mas não revisados serão marcados com o texto em vermelho. Os leitores deste site já podem ver isso em parte do 1º livro de Crônicas.