1 Pedro

Primeira Carta Universal de Pedro

CAPÍTULO 1

1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos forasteiros que estão espalhados em Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia, 

2 escolhidos segundo o pré-conhecimento de Deus Pai, por meio da santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo. Que a graça e a paz vos sejam multiplicadas. 

3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Segundo sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. 

4 E o resultado disso é uma herança incorruptível, incontaminável, e que não pode ser enfraquecida. Ela está guardada nos céus para vós, 

5 que pela fé estais guardados no poder de Deus para a salvação, pronta para se revelar no último tempo. 

6 Nisto vos alegrais, ainda que agora seja necessário que estejais por um pouco [de tempo] entristecidos com várias provações, 

7 para que a prova de vossa fé, muito mais preciosa que o ouro que perece (mesmo sendo provado pelo fogo), seja achada em louvor, honra, e glória , na revelação de Jesus Cristo. 

|fn:  N4: “glória, e honra”

8 A ele, sem terdes visto, vós o amais. Ainda que não estejais o vendo agora, mas crendo nele, vós estais alegres com júbilo indescritível e glorioso. 

9 Assim estais alcançando o resultado da vossa fé: a salvação das [vossas] almas. 

|fn:  N4 omite “vossa”

10 Dessa salvação os profetas que profetizaram a respeito da graça [direcionada] a vós procuraram entender, e com empenho investigaram, 

11 procurando saber qual era o tempo ou ocasião que o Espírito de Cristo dentro deles indicava, quando dava prévio testemunho dos sofrimentos de Cristo e das glórias seguintes. 

|fn:  o tempo – ou: a pessoa

12 A eles foi revelado que não foi para eles mesmos, mas sim para nós, que eles prestaram serviço com estas coisas. E agora, elas vos foram anunciadas pelos que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o Evangelho. Tais coisas os anjos desejam atentamente observar. 

|fn:  RP, N4 - vós

13 Portanto, preparai as vossas mentes, sede sóbrios, e esperai completamente na graça que vos será trazida na revelação de Jesus Cristo. 

|fn:  preparai vossas mentes – lit. revestindo os lombos de vossa mente

14 E, como filhos obedientes, não vos conformeis com os maus desejos do passado, de quando éreis ignorantes. 

|fn:  de quando éreis ignorantes – lit. em vossa ignorância

15 Ao contrário; assim como aquele que vos chamou é santo, sede vós também santos em todo o [vosso] comportamento. 

16 Pois está escrito: Sede santos, porque eu sou santo. 

|fn:  Ref. Levítico 11:44-45

17 E, se vós chamais de Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, vivei em temor o tempo de vossa peregrinação; 

18 e sabei que não foi por coisas destrutíveis, [como] prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso vão comportamento que recebestes de [vossos] pais, 

19 mas sim pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o [sangue] de Cristo. 

20 Ele já era conhecido desde antes da fundação do mundo, mas foi manifesto nestes últimos tempos por causa de vós, 

|fn:  conhecido – isto é, conhecido o seu papel como o Salvador. Trad. alt: predestinado |fn:  N4: no fim dos tempos

21 que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estejam em Deus. 

22 Uma vez que purificastes vossas almas na obediência da verdade por meio do Espírito, para o sincero amor fraternal, amai-vos intensamente uns aos outros com um coração puro, 

|fn:  N4 omite “por meio do Espírito” |fn:  sincero - ou: não-hipócrita |fn:  N4 omite “puro”, mostrando “de coração”

23 visto que nascestes de novo, não de semente que perece, mas sim imperecível, pela viva palavra de Deus, que permanece para sempre. 

|fn:  N4 omite “para sempre”

24 Pois toda carne é como a erva, e toda glória humana como a flor da erva. A erva se seca, e sua flor cai; 

|fn:  toda carne – i.e. todos os seres humanos |fn:  TR, RP: glória humana – N4: sua glória |fn:  TR, RP: sua flor - N4: a flor

25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que foi evangelizada entre vós.

|fn:  Ref. Isaías 40:6,8

CAPÍTULO 2

1 Abandonai, portanto, toda malícia, toda enganação, fingimentos, invejas, e todas as falas maldosas, 

2 e desejai ansiosamente, como bebês recém-nascidos, o leite da Palavra, não falsificado, para que por meio dele estejais crescendo; 

|fn:  N4, F35 acrescentam “para a salvação” ao final do versículo

3 se, de fato, já experimentastes que o Senhor é bom. 

4 Aproximai-vos dele, [que é] uma pedra viva, rejeitada pelos seres humanos, mas escolhida e preciosa para Deus. 

5 Também vós, como pedras vivas, sois edificados como casa espiritual [e] sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus por meio de Jesus Cristo. 

6 Por isso também está contido na Escritura: Eis que eu ponho em Sião uma pedra principal de esquina, escolhida [e] preciosa. Quem nela crer de maneira nenhuma será envergonhado. 

|fn:  TR, RP: Por isso – N4: Pois |fn:  envergonhado – ou: frustrado |fn:  Ref. Isaías 28:16

7 Assim, para vós, que credes, ela é preciosa. Mas para os rebeldes: A pedra que os construtores rejeitaram, essa se tornou a principal de esquina, 

|fn:  TR, RP: rebeldes – N4: incrédulos |fn:  Ref. Salmo 118:22

8 assim como: pedra de tropeço, e pedra que leva à queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles foram destinados. 

|fn:  Ref. Isaías 8:14

9 Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, [e] o povo adquirido; a fim de que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. 

10 Antes, vós não éreis povo, mas agora sois povo de Deus. [Antes] , não havíeis recebido misericórdia, mas agora recebestes misericórdia. 

11 Amados, como a peregrinos e estrangeiros, eu vos peço que vos abstenhais dos desejos carnais, que batalham contra a alma, 

12 e que tenhais um bom comportamento vosso entre os pagãos; para que, naquilo que de vós, como de malfeitores, falam mal, no dia da visitação glorifiquem a Deus por causa das [vossas] boas obras que tiverem visto. 

|fn:  TR, RP: tiverem visto – N4: virem

13 Portanto sujeitai-vos a toda autoridade humana, por causa do Senhor; seja ao rei, como superior; 

|fn:  N4 omite “Portanto”

14 seja aos governantes, como enviados por ele, com o objetivo de castigar os malfeitores, e de conceder honra aos que fazem o bem. 

15 Pois esta é a vontade de Deus, que, ao fazerdes o bem, caleis a ignorância dos homens tolos. 

16 Comportai-vos] como pessoas livres, mas não useis a liberdade como pretexto para a malícia. Em vez disso, [sede] como servos de Deus. 

17 Honrai a todos: amai aos irmãos, temei a Deus, honrai ao rei. 

18 Servos, sujeitai-vos com todo temor aos [vossos] senhores, não somente aos bons e brandos, mas também aos que maltratam. 

19 Pois coisa agradável é se alguém, por causa da consciência a respeito de Deus, experimente dores, sofrendo injustamente. 

20 Afinal, que mérito há em suportar serdes espancados por cometerdes pecado? Contudo, se, quando fazeis o bem, sois afligidos e suportais, isso é a Deus. 

21 Pois para isto fostes chamados, porque também Cristo sofreu por nós, deixando-nos exemplo, para que sigais os seus passos. 

|fn:  N4: “por vós” |fn:  RP, N4: deixando-vos

22 Ele não cometeu pecado, nem engano foi achado em sua boca. 

23 Quando o insultavam, ele não insultava de volta. Quando sofria, ele não ameaçava; em vez disso, entregava-se ao que julga de maneira justa. 

24 Ele levou nossos pecados em seu próprio corpo sobre o madeiro; para que nós, estando mortos para os pecados, vivamos para a justiça. Pela ferida dele fostes sarados. 

25 Porque vós éreis como ovelhas desviadas do caminho; mas agora vós estais convertidos ao Pastor e Supervisor de vossas almas.

CAPÍTULO 3

1 Semelhantemente vós, esposas, estejais sujeitas aos próprios maridos, para que, ainda que alguns não obedeçam à Palavra, por meio do comportamento das esposas, sem palavra, sejam ganhos, 

2 quando eles observarem o vosso comportamento puro e com temor. 

3 A vossa beleza não seja a exterior, [como] tranças de cabelos, joias de ouro, ou vestuário, 

4 mas sim, a pessoa interior no coração, o [embelezamento] incorruptível de um espírito manso e tranquilo, que é precioso diante de Deus. 

5 Pois assim também se embelezavam antigamente as mulheres santas, que esperavam em Deus, e eram sujeitas aos seus maridos. 

6 Dessa maneira Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe de senhor. Vós sois filhas dela se fizerdes o bem e não temerdes espanto algum. 

7 Semelhantemente vós maridos, convivei [com elas] com entendimento, dando honra à mulher, como a vaso mais fraco, como sendo [elas e vós] juntamente herdeiros da graça da vida; a fim de que as vossas orações não sejam impedidas. 

8 E por fim, sede todos de uma mesma mentalidade, compassivos, tenhais amor pelos irmãos, e sede misericordiosos e benevolentes. 

9 Não retribuais o mal com mal, ou insulto com insulto; ao contrário, bendizei, sabendo que para isto fostes chamados, para que herdeis a bênção. 

|fn:  TR, RP: sabendo que – N4: pois

10 Pois: quem quer amar a vida e ver dias bons, refreie sua língua do mal, e que seus lábios não falem engano. 

11 Afaste-se do mal, e faça o bem; busque a paz, e siga-a. 

12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] às suas orações; mas a face do Senhor é contra os que fazem o mal. 

|fn:  Ref. Salmos 34:12-16

13 E quem vos fará mal se fordes adeptos do bem? 

|fn:  TR, RP: adeptos – N4: zeolosos

14 Porém, mesmo se sofrerdes por causa da justiça, benditos sois. Não tenhais medo deles, nem vos perturbeis. 

|fn:  benditos – ou: bem-aventurados

15 Mas santificai a Deus como Senhor em vossos corações; e estai sempre preparados para responder com mansidão e respeito a todo aquele que vos pedir a razão da esperança que há em vós, 

|fn:  TR, RP: Deus – N4: Cristo

16 tendo uma boa consciência; para que, naquilo que falam mal de vós como malfeitores, os que insultam o vosso bom comportamento em Cristo sejam envergonhados. 

|fn:  TR, RP: falam mal de vós como malfeitores – N4: sois malfalados

17 Pois é melhor que sofrais fazendo o bem, se [assim] a vontade de Deus quer, do que fazendo o mal. 

18 Porque também Cristo sofreu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos; para que nos levasse a Deus. [Ele estava] , de fato, morto na carne, mas vivificado pelo Espírito, 

|fn:  TR, RP: sofreu – N4: morreu |fn:  RP, N4: vos

19 no qual ele também foi pregar aos espíritos em prisão. 

20 Estes são] os que antigamente foram rebeldes, quando uma vez a paciência de Deus aguardava nos dias de Noé, enquanto era preparada a arca. Nela, poucas almas (isto é, oito) foram salvas por meio da água. 

|fn:  RP, N4 omitem “uma vez”

21 Esta é uma representação do batismo, que agora também nos salva, não como remoção da sujeira do corpo, mas sim como o pedido de boa consciência a Deus, por meio da ressurreição de Jesus Cristo. 

|fn:  N4:vos |fn:  pedido – ou: compromisso. A palavra usada no texto original grego tem significado obscuro para o contexto da frase

22 Ele está à direita de Deus, depois de haver subido ao céu; e os anjos, as autoridades, e os poderes estão sob o seu comando.

CAPÍTULO 4

1 Visto que Cristo sofreu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo modo de pensar, pois quem sofreu na carne terminou com o pecado; 

|fn:  N4 omite “por nós”

2 para que, no resto do tempo na carne, não viva mais segundo os maus desejos humanos, mas sim segundo a vontade de Deus. 

3 Pois já basta, no tempo passado da vida, termos feito a vontade dos pagãos, e andado em promiscuidades, desejos maliciosos, bebedeiras, orgias, festas de embriaguez, e abomináveis idolatrias. 

|fn:  N4 omite “da vida” |fn:  pagãos – ou: gentios

4 Como eles estranham vós não agirdes como eles, que correm em busca da extrema devassidão, por isso falam mal de vós. [] 

|fn:  agirdes … devassidão – lit. correrdes com eles à mesma extrema devassidão

5 Eles terão de prestar contas ao que está pronto para julgar os vivos e os mortos. 

6 Pois por isso o evangelho também foi pregado aos mortos, para que, mesmo que tenham sido julgados na carne segundo os critérios humanos, vivam em espírito segundo os critérios de Deus. [] 

|fn:  aos mortos – i.e. Os que agora estão mortos, mas que receberam o evangelho enquanto ainda estavam vivos |fn:  segundo os critérios humanos – lit. segundo os seres humanos |fn:  segundo os critérios de Deus – lit. segundo Deus. Outra alternativa seria: como Deus vive em Espírito

7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto sede sóbrios, e vigiai em orações. 

8 Mas, acima de tudo, tende fervoroso amor uns para com os outros; porque o amor cobrirá uma multidão de pecados. 

|fn:  N4 omite “Mas” |fn:  N4: cobre

9 Proporcionai hospitalidade uns aos outros, sem murmurações. 

10 Cada um sirva aos outros segundo o dom que recebeu, como bons administradores da variada graça de Deus. 

11 Se alguém fala, que seja como as palavras de Deus; se alguém serve, [que sirva] segundo a força que Deus dá; a fim de que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo. E a ele pertencem a glória e o poder para todo o sempre, Amém! 

|fn:  TR, N4: que - RP: como

12 Amados, não estranheis o fogo ardente que vem sobre vós para vos provar, como se algo estranho estivesse vos acontecendo. 

13 Em vez disso, alegrai-vos em serdes participantes das aflições de Cristo; para que, também na revelação de sua glória vos alegreis com júbilo. 

14 Se vós sois insultados por causa do nome de Cristo, benditos sois; porque o Espírito da glória e de Deus repousa sobre vós; o qual por eles é insultado, mas por vós é glorificado. 

|fn:  benditos – ou: bem-aventurados |fn:  N4 omite “o qual por eles é insultado, mas por vós é glorificado”

15 Porém nenhum de vós sofra como homicida, ladrão, malfeitor, ou como alguém que se intromete em assuntos alheios; 

|fn:  alguém que se intromete em assuntos alheios – a palavra no original tem significado obscuro. Ou: defraudador

16 Mas se [sofre] como cristão, não se envergonhe; ao contrário, glorifique a Deus por isso; 

|fn:  TR, RP: “por isso” - N4: “com esse nome”

17 Pois já é tempo do julgamento começar pela casa de Deus; e se é primeiro conosco, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao Evangelho de Deus? 

18 E se o justo se salva com dificuldade, o que será do irreverente a Deus e pecador? 

|fn:  o que será do – lit. onde comparecerá

19 Portanto, os que sofrem segundo a vontade de Deus, confiem suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.

CAPÍTULO 5

1 Aos anciãos da igreja que estão entre vós, eu, que sou ancião como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se revelará, seriamente peço: 

|fn:  N4 acrescenta “Portanto” ao início do versículo |fn:  anciãos = ou: presbíteros

2 Pastoreai o rebanho de Deus que está entre vós, não por obrigação, mas sim voluntariamente; não por ganância, mas sim com sincera prontidão; 

|fn:  N4 omite “supervisando-o” |fn:  N4 acrescenta: “segundo a vontade de Deus”

3 nem como que dominando os que estão aos vossos cuidados, [] mas sim como exemplos ao rebanho. 

|fn:  os que estão aos vossos cuidados – lit. os reservados, ou separados. No vocabulário bíblico, é frequentemente usado para indicar propriedades e possessões, em particular propriedades de terra. Por esse motivo, traduções mais antigas põem: propriedades de Deus (ou algo semelhante). Outra interpretação é a de que se refere aos anciãos, referidos por Pedro como “vós”, e de que a reserva ou separação não é para a obtenção ou posse, mas tão somente para a responsabilidade e o cuidado. Isto é, refere-se aos cristãos que os anciãos devem cuidar. Esta última interpretação é a usada na tradução.

4 E quando o Pastor Principal aparecer, vós recebereis a indestrutível coroa da glória. 

5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e todos vós sede sujeitos uns aos outros, revestidos de humildade; pois: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. 

|fn:  TR, RP: sede sujeitos uns aos outros, revestidos de humildade – N4: revesti-vos de humildade uns aos outros |fn:  Ref. Provérbios 3:34

6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo adequado, 

7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade; porque ele tem cuidado de vós. 

8 Sede sóbrios! Vigiai! Pois o vosso adversário, o diabo, anda ao redor, rugindo como um leão, buscando a quem possa devorar. 

|fn:  N4 omite “Pois”

9 Resisti a ele, firmes na fé; sabendo que as mesmas aflições acontecem com os vossos irmãos no mundo. 

|fn:  os vossos irmãos – lit. a vossa irmandade

10 E o Deus de toda graça, que nos chamou para a sua eterna glória em Cristo Jesus, depois de sofrerdes um pouco, ele vos aperfeiçoe, confirme, fortifique, e estabeleça fundamento. 

|fn:  RP, N4: vos |fn:  N4 omite “Jesus” |fn:  N4: aperfeiçoará, confirmará, fortificará, e estabelecerá

11 A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém! 

|fn:  TR, RP: “sejam a glória e o poder” - N4: “seja o poder”

12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como o considero, eu vos escrevi brevemente, exortando e dando testemunho de que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais. 

|fn:  TR, RP: na qual estais – N4: Nela estai

13 Saúda-vos a [igreja] escolhida convosco, que está na Babilônia, e também o meu filho Marcos. 

14 Saudai-vos uns aos outros com beijo de amor. A paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.